Глава 448: Надвигается буря

Глава 448. Буря приближается.

«В последнее время там не было большого движения, и было довольно тихо».

На другой стороне материка Цзян Сиин разлеглась на диване, сжимая в руках мобильный телефон, и озорно смеялась:

«Я думаю, это потому, что ваше запугивание некоторое время назад достигло определенного уровня, заставив другую сторону формально бояться вас. Вы утратили первоначальный гнев и контратаку, и вы научились отступать на вторую линию и больше не выходить на главное поле боя столицы. В эти дни вы ведете себя хорошо. Одна партия!»

В восемь или девять утра в Стране Z солнце в Марокко уже садилось.

Сидя перед большими французскими окнами, Цзюнь Гу держал серебряную ложку тонкими, как нефрит, пальцами, но его движения, когда он осторожно помешивал кофе, были немного медленнее.

Его опущенные глаза столь же огромны, как море, и имеют слабый оттенок.

«Вы когда-нибудь слышали выражение «затишье перед бурей»? Не относитесь к этому легкомысленно».

Чем тише и благовоспитаннее выглядит существо, тем более свирепым оно бывает, когда подпрыгивает и кусается.

Особенно такие люди, как Гу Чжи и Гу Шихуай.

У этих двоих огромная родословная, и они всегда гордятся собой. Как они могли действительно проглотить эту глупую потерю, разбить зубы и проглотить ее, притворяясь равнодушными и моля о совершенстве?

Ответ, очевидно, невозможен.

Его можно считать молодым человеком, родившимся в богатой семье. Он видел бесчисленное количество темных времен с тех пор, как был ребенком. Цзян Сиин, естественно, знает эту истину.

«Я не знаю, что они задумали, но полагаю, что этот чемпионат мира не может избежать их расчетов». Он покачал ногами на диване: «В конце концов, вас трудно увидеть, ребята. Вам с Цзюань лучше быть осторожнее».

Хотя Цзян Сиин не знал, что замышляет другая сторона, интуиция подсказывала ему, что все должно быть не так просто.

Я просто не знаю, произойдет ли что-то подобное на этом чемпионате мира.

Если эти **** вещи случаются, то на этот раз они носят глобальный характер.

Цзян Си выдохнул, как старушка: «Короче говоря, вам следует быть более внимательными. Джентльменов легко блокировать, но от негодяев трудно защититься, особенно от такого рода плохих вещей, которые всегда были безразличны. Соревнования мирового уровня по-прежнему важны».

Будучи снова обманутыми, Гун Цзюань и ET, возможно, не смогут так легко вернуть себе репутацию, как прежде, даже если они вернутся.

Представлять страну в бою — это честь, и люди будут благоговеть перед вами, но это только в том случае, если вы заслужите славу.

«Не беспокойтесь об этом».

Глаза Цзюнь Гу тусклые, холодные и элегантные.

Задолго до этого он решил то, что должно быть решено. Более того, в настоящее время, похоже, другая сторона не намерена вмешиваться в это.

Потому что все они приходят напрямую к людям.

Кивнув подбородком, Цзян Сиин узнала некоторые его движения: «Хорошо, тогда я буду уделять этому больше внимания».

Возможно, главные амбиции соперника по-прежнему связаны со столицей.

Положив телефон на стол, Цзюнь Гу включил громкую связь, а другой рукой поднес кофе к губам:

«Вы организуете кому-то приезд в Марокко».

У него есть предчувствие, что поездка в Марокко не будет удачной.

Раньше он думал, что его цель — просто привести команду к чемпионату мира, но он не повел за собой многих людей.

Но сейчас, похоже, он беспечен.

Ему необходимо обеспечить безопасность Гун Цзюаня, поэтому защиту, естественно, нужно укреплять слой за слоем.

Чего Цзюнь Гу не ожидал в этот раз, так это того, что именно из-за своей защитной реакции он станет целью врага и надолго будет истощен физически и морально.

В трубке на две секунды воцарилась тишина, прежде чем я услышал ответ Цзян Сиин: «Хорошо, я понял».

Повесив трубку, он поднял глаза и посмотрел в окно. Там была сумеречная сцена, прекрасная, как картина, как картина волшебной страны на земле.

Кончики пальцев невольно коснулись стенки чашки и слегка потерли ее, а на дне этих глаз, густых, как ночь, образовалась темная волна, видимая невооруженным глазом.

Итак, что вы планируете?

Диди—диди—

В огромной комнате, оформленной в старинном стиле, изысканно и роскошно, а в тишине лишь изредка раздается тихий писк инструмента.

Старый Тан сложил руки перед собой и встал у кровати; его обветренные и морщинистые глаза выражали серьезность и осторожность.

У человека, сидящего у кровати, красивое лицо, но морщины такие же холодные, как уголки его рта, а стетоскоп, висящий на шее, добавляет ему немного мягкости.

Когда служанка вошла с водой, она увидела такую ​​картину.

Прежде чем взгляды людей внутри обратились на нее, она опустила голову, поставила воду на стол и почтительно отступила.

«Мастер Цзян, как дела?»

Увидев, что человек со стетоскопом остановился, он тут же поднял воду, принесенную служанкой, и передал ее Цзян Фэю.

«Состояние дедушки Гу в настоящее время довольно стабильное, ничего серьезного, не волнуйтесь, дядя Тан».

Взяв стакан с водой из рук противника, Цзян Фэй скривила губы и улыбнулась.

У человека на кровати седые волосы по всей голове, а в уголках глаз морщины, что видно невооруженным глазом.

Но когда он открыл глаза, элита внутри и аура высшего человека, исходящая от его костей, были все еще сильны. Даже с больным телом люди не смеют недооценивать его.

«Тебе не по себе, ведь каждый месяц приходится ездить в старый дом».

Голос старика был несколько хриплым, и это был голос долгой болезни. Пока он говорил, старик прикрыл губы и дважды кашлянул, настолько пораженный, что Старый Тан быстро обошел кровать с другой стороны, чтобы очень легко поддержать его спину.

Старик поднял руку, давая понять, что ему не следует так нервничать, и Старый Тан беспомощно сдался и отступил.

«Дедушка Гу — это серьезно. Я врач. Бегать за пациентами — это нормально, и это несложно».

Поставив чашку в руке на стол, Цзян Фэй посмотрел на старика, полуоблокотившегося на кровати, и в его сознании неизбежно возникло другое лицо. Дыхание между бровями и глазами мужчины было еще более согревающим сердце, чем у старейшины перед ним. очень удивлен.

«Ты всегда был скромным, молодой человек». Старик дважды кашлянул, затем повернулся, чтобы посмотреть на него: «Как дела у А Дуань в эти дни? Ее психическое состояние все еще не улучшается? Кхе-кхе, мой старик. Кости оставались в этом павильоне круглый год, и новости утеряны».

Говоря это, он бросил взгляд на Старого Тана, стоявшего на краю кровати, почувствовав обвинение старика, и Старый Тан какое-то время не мог ни смеяться, ни плакать.

«Не волнуйся, дедушка Гу, состояние А Иня не так плохо, как раньше». Цзян Фэй положил стетоскоп, который он держал в руке, в коробку и ответил без всякой скромности и властности.

«Это хорошо, это хорошо...» Старик кивнул, его глаза наполнились радостью, и он медленно выдохнул: «Сяо Фэй, то, что ты сказал раньше, я, старик, теперь даже думать об этом не могу. Это не без причины, я, Гу Минъюань, был у власти большую часть своей жизни, и больше всего мне жаль моего глупого».

Многолетняя затяжная болезнь уже ослабила его тело, и если он скажет еще несколько слов, то закашляется дважды.

«Старый Патриарх, ты не совсем здоров, так что тебе следует меньше говорить!» — забеспокоился Старый Тан.

«Неважно, скажете ли вы несколько слов»,

Махнув рукой, Гу Минъюань снова посмотрел на Цзян Фэя, сидевшего на краю кровати:

«Дедушка Гу...»

Его поведение заставило Старого Тана и Цзян Фэя одновременно нахмуриться, и когда они собирались что-то сказать, взгляд старика остановил их.

Когда он посмотрел на Цзян Фэя, в его глазах читалась редкая мольба.

«Я на самом деле знаю, что она жила ради Гу Ши всю свою жизнь, терзая себя из-за мести своих ближайших родственников, и я, единственный человек, который может дать ей тепло, также стал соучастником в ее уничтожении, и я был подлым в прошлом».

Возможно, это произошло потому, что затворничество в последние несколько лет дало ему достаточно времени, чтобы взглянуть на будущее и прошлое, и тогда он понял, что лишил себя многих прав, о которых должны были заботиться другие.

«В возрасте, когда она должна быть живой и жизнерадостной, она выглядит еще более непредсказуемой, чем такой старик, как я. Теперь мне действительно страшно, страшно...»

Он все еще помнит.

Когда его только что привезли обратно, холодный человечек так сильно ранил его сердце, что он поклялся искупить страдания, которые его глупый малыш перенес за этот короткий промежуток времени.

Но как все изменилось позже?

Гу Минъюань тщательно обдумал это.

Видимо, когда его тяжело раненое тело уже не могло поддерживать большую семью, он утратил свою теплоту, желая, чтобы малыш поскорее вырос.

Жестоко избивая эту маленькую особу, которая и так была покрыта дырами и синяками, заставляя ее нести честь всей семьи.

Теперь ему это удалось.

Но маленькая мягкая девочка, которая когда-то бежала к нему в объятия с улыбкой, подобной цветку, превратилась в непоколебимую личность.

Как бы мне ни было больно или как бы я ни устала, я никогда не позволяю своей хрупкости проявиться.

Но он был слегка в панике. Видя, что ее симптомы падения головы становятся все хуже и хуже, он силой отозвал с арены единственного человека, который ему понравился.

Но не все идет так, как ожидалось.

Гу Минъюань тяжело вздохнул, глаза его наполнились болью, и он покачал головой: «Было бы здорово, если бы мы, Дуань, были просто обычными детьми...»

Таким образом, вы сможете прожить безопасную и спокойную жизнь.

Вам не придется испытывать боль, наблюдая за смертью своих близких, вас не будут пытать злые люди, и вас не будет сопровождать такая сухость.

У старика Тана, сидевшего на краю кровати, в глазах стояла сырость, и он невольно наклонил голову.

Он ясно видел взлеты и падения этой семьи за последние тридцать лет.

Он также прекрасно знал, что на теле молодого мастера, за которым он наблюдал и который вырос, были выгравированы эти шрамы.

Губы Цзян Фэй были выпрямлены, ее глаза были серьезны как никогда прежде, она посмотрела на старика и сказала слово за словом:

«Дедушка Гу, тебе не нужно мне об этом рассказывать».

«Если бы тогда не было Ахана, я бы до сих пор была одинокой душой, не говоря уже о том, чтобы взять в руки скальпель. Моя цель в этой жизни — исцелить тело Аха. Неважно, сколько времени это займет, я сделаю ее здоровой».

Старик знал, что сделает все возможное, чтобы сделать то, что сказал, и наконец приподнял уголки губ и кивнул: «Для нее благословение иметь такого друга, как ты».

Цзян Фэй покачала головой: «Нет, мне повезло, что я встретила ее».

Старый Тан отослал мужчину и вскоре вернулся в дом.

«Старый Патриарх, почему ты проклинаешь себя, когда Мастер Тоцзян заботится о Молодом Мастере?»

Он был беспомощен.

Призрак знает, какое выражение лица было у старика, когда он услышал фразу «Если меня не станет».

«Если молодой господин услышит это название цветка, значит, это Сяо Баньюэ снова игнорирует тебя».

Гу Минъюань вытянул губы, улыбнулся и взглянул на него:

«Ты также знаешь, в каком я физическом состоянии. Когда я состарюсь, мне не придется обманывать себя».

Говоря это, он начал ложиться, и когда Старый Тан увидел это, он тут же шагнул вперед, чтобы поддержать его.

«Ты намеренно скрываешь от меня некоторые вещи, поэтому думаешь, что я не знаю, старина, я мало что знаю об этом».

Он наблюдал, как Старый Тан возится перед кроватью, и то, что он сказал, ошеломило собеседника.

Старый Тан вздохнул:

«Конечно, я знаю, что не смогу скрыть это от старого Патриарха, но молодая госпожа сказала, что надеется, что вас не потревожат эти грязные вещи».

Старик вздохнул, и никто его не увидел. На его ногах, завернутых в ткань под одеялом, были ужасные ожоги.

В комнате медленно раздался хриплый и глубокий голос.

«Маленький Тан, послушай, приближается ветер и дождь».

Надеюсь, этот день не настанет.

Если да, то он, умирающий, должен был вернуться к руинам пораньше.

Когда Старый Тан слегка прикрыл дверь, люди внутри уже уснули.

Он повернулся и пошел вниз, но слова, сказанные сегодня стариком, всплыли у него в голове.

По какой-то причине он всегда чувствовал, что происходит что-то странное.

Он нахмурился, думая о том, чтобы найти время и рассказать Гун Цзю о сложившейся ситуации.

В старинном коридоре тусклый свет.

Он внезапно остановился и повернулся, чтобы посмотреть на проходившую мимо служанку.

"Останавливаться."

Служанка остановилась и обернулась. На ее красивом лице были светлые веснушки, она выглядела очень мило, и она нервничала из-за того, что ее внезапно позвали

«Дворецкий Тан».

Старушка Тан взглянула на горшок с растением в своей руке:

«Куда ты положишь этот цветок?»

«Возвращайтесь к дворецкому Тану, это партия зеленых растений в главной комнате дома, и я собираюсь отправить их».

Ответила служанка.

«Старый хозяин уже уснул, не входите и не тревожьте его», — Старый Тан посмотрел на горшок с растением и приказал: «Поставьте его наверху, в кабинете».

Горничная согласилась и поднялась наверх с цветами в руках.

Тонкое тело.

Глядя, как люди уходят, Старый Тан обернулся.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии