Глава 475: Молодой господин Чжи Чжи, вы слишком глубоко погрузились в драму.

Глава 475 Молодой господин Чжи Чжи, вы слишком вовлечены в драму

Услышав снаружи звук открывающейся двери, человек на кровати медленно открыл веки.

В руках она держала черную коробку.

Пахнет смертью.

Обычные люди всегда будут в ужасе от картины Маньцянь, когда увидят ее. В конце концов, ни один нормальный человек не будет спать с коробкой духов в руках.

Гун Цзюхан не встала, или, другими словами, она была настолько слаба, что не потрудилась встать.

В комнате послышались резкие шаги, и они постепенно вошли.

По кровати медленно скользнула тень — это была стройная фигура.

«Похоже, ты поправляешься лучше, чем я думал».

Слегка прикрыв веки, Гун Цзю молчал и был безразличен, его брови не двигались.

Сразу же после этого что-то прохладное коснулось ее ушей и шеи. Гун Цзюхань открыла веки, затрепетала ресницами и сосредоточила взгляд на лице человека перед кроватью.

В мерцающем свете человек, чье лицо было намеренно закрыто, выглядел еще более размытым.

Когда Юю наткнулся на взгляд молодого человека, Гу Чжи остановился и слегка согнул кончики пальцев назад.

«Оно очень красивое и очень тебе подходит», — уголки ее губ приподнялись, обнаруживая изысканный вкус: «Маньчжушахуа, санскритская транслитерация, буддийский термин, это своего рода оспа в **** мире, это относится к красному лотосу, красному лотосу».

Единственный цветок в подземном мире, согласно легенде, Бяньхуа, также известный как Мандзюсава, — это цветок, растущий у реки Саньту.

Оригинальный текст «Лотосовой сутры, том 1» гласит: После того, как Будда произнес эту сутру, он сел, скрестив ноги, и вошел в самадхи в месте неизмеримой праведности. Шахуа, Маха Маньчжу Шахуа.

«Вероятно, означает,»

Голос Гу Чжисяна в комнате звучал неторопливо, его голос был подобен нефриту, как будто он обсуждал что-то интересное со своими друзьями:

«Когда Будда закончил говорить и сел в позу лотоса, с неба упали четыре вида прекрасных цветов, каждый со своим именем. Дождь цветов пролился на Будду и на даосское собрание».

«Так называемая мандала удобна; Маха Мандала — это большой комфорт, подходящий для публики; Манджуша — это мягкость; Маха Манджуша — это великая мягкость, что означает сердце Будды безмерного сострадания».

Она красноречиво рассказала о происхождении мандзюсавы и, наконец, опустила взгляд на тонкую шею и уши молодого человека, на очаровательную мандзюсаву.

Губы надолго сомкнулись: «У цветка должен быть плод, значит, у цветка есть причина».

Мир — это не что иное, как причинно-следственный цикл.

Проведя кончиками пальцев по ее шее и слегка потирая ее, Гун Цзю смутно догадалась, что татуировка маньцзюшахуа за ее ухом, вероятно, была обнаружена этим человеком, вытиравшим ее водой.

Однако это ни на что не влияет.

То, что уже существует, даже если на него распространяется страховка, носит временный характер.

Лежавшая на кровати женщина пошевелилась, медленно-медленно села и отложила урну, которую держала в руках, в сторону.

Слегка положите ладони на матрас и посмотрите на человека, сидящего на краю кровати.

«Добро и зло вознаграждаются, несчастье и удача сходятся. Каждый должен нести ответственность за свои поступки», — дело звучало в комнате хрипло и медленно, а ее глубокие глаза были наполнены глубиной: «Молодой господин Чжижи, то, что вы сказали, правда. Вы это имеете в виду?»

Гу Чжи упала в эти глаза и закрыла губы.

Держась за руки, она медленно наклонилась вперед, постепенно приближаясь к мальчику.

Теплое дыхание чистое и поверхностное.

«Нет, я просто хочу сказать, что после стольких лет разлуки мы все равно встретимся снова, не так ли?»

«Встретились снова?» Молодой человек посмотрел на нее холодным взглядом и лениво: «Я не помню, когда мы с молодым господином Чжи пересекались».

Глаза Гу Чжи быстро сверкнули, но она очень хорошо это скрыла.

«Этот глупый молодой хозяин просто забыл».

Она зашаталась, ее веки под маской опустились, а хвост слегка поник.

Но как вы могли забыть?

«Итак, я вернулся».

Она снова подняла глаза и увидела в своих глазах несколько лучей соблазнительного света: «Ах, все тебя покинули, только я была здесь, отныне, здесь, я всегда буду с тобой, хорошо?» ?»

Как и сказала Гу Чжи, она подняла руку и осторожно коснулась кончиками пальцев фарфорово-белого лица Яочжи.

Но мальчик отвернул голову и избежал прикосновения.

Это заставило ее замереть, и она, казалось, немного не хотела верить: «Ты не хочешь?»

Поддерживая ее тело одной рукой, Гун Цзю дернула рукой и вытащила ее из замороженного запястья, ее пять пальцев легли на тонкую шею другой.

Чуть прохладные холодные губы обхватили шею древнего трилистника, вызывая чувство удушья без всякой причины.

Но она не пряталась, а просто смотрела на молодого человека, стоявшего перед ней, словно ожидая, что она сделает.

Пять пальцев медленно и внезапно втянулись, но чем сильнее они старались, тем слабее становились.

Мягкость, исходившая от ее костей, ограничивала всю ее выходную силу, и в конечном итоге это была просто угроза, которая на самом деле не была угрозой, висевшая на шее противника, словно щекотка.

Поймав человека перед своими глазами, ее губы переплелись, Гун Цзю внезапно открыла губы и слегка улыбнулась: «Молодой мастер Чжи, о чем вы мечтаете в голубом небе и дневном свете?»

Придерживая ее запястье вокруг шеи, Гу Чжи медленно потянул ее руку вниз: «Конечно, я искренен».

Она сказала: «Если ты захочешь, я могу помочь тебе вернуть то, что ты потерял».

Опустив руки на матрас, Гун Цзю молча отвела взгляд, встретившийся ей, а кончики крючковатых глаз смотрели равнодушно:

«Использование моих вещей для торговли со мной, как вы думаете, что такое искренность?»

«По крайней мере, нынешняя ситуация находится под моим контролем».

Гу Чжи очень решителен.

Глядя на ее уверенную осанку, Гун Цзю не смог сдержаться и улыбнулся: «Правда?»

Изгиб уголков ее губ исчез с быстротой, заметной невооруженным глазом, а лицо стало холодным, как ледяная корка: «Конечно, я должна вернуть себе свои вещи собственным способом, такие вещи не должны волновать молодого господина Чжи».

Как только слова вылетели, челюсть внезапно сжалась, и из-под маски Гу Чжи послышался голос, сопровождаемый легким скрежетом зубов:

«Почему бы и нет? Я сказал, сколько хочешь».

Теперь вся эта семья в ее руках, и у нее теперь есть все, что ей положено иметь, и она больше не та грязная мопса, которой была раньше, которая может только вилять хвостом и молить о пощаде, когда видит людей.

Но почему этот, ее глупый, все еще не хочет идти с ней?

Там, где никто не смотрел, уголки глаз Гу Чжи покраснели от гнева, а эмоции в его глазах были ужасающими: «Это из-за Цзюнь Гу? Вот почему ты отталкивал меня снова и снова?»

Но как только она дала выход своим эмоциям, она внезапно отдернула руку, встала, повернулась спиной и сделала глубокий вдох.

Подавил яростный гнев, бушевавший в моем сердце.

Даже голос у него был немного хриплый.

«Извините, я не сдержала своих эмоций», — выдохнула она, повернулась и опустила глаза: «Будьте осторожны, не касайтесь водой раны на вашем теле, я приду навестить вас в другой день».

Закончив говорить, он вышел.

Позади нее раздался очень легкий вздох, с легкой насмешкой.

Гун Цзюхань поднял веки, его взгляд медленно упал на спину человека, который собирался направиться к двери, а цвет его губ был очень бледным.

Головокружение в его глазах такое же холодное и острое, как и слова, которые он выплевывает.

«Молодой господин Чжи Чжи, вы слишком увлечены Линь Яо».

Подойдя к двери, Гу Чжи внезапно остановился у него под ногами, его дыхание замерло.

В сверкающих глазах, открывшихся зрителю, мелькнула паника.

И глубокий, и полнотелый, и напряженный, и смущенный.

Извините, извините за задержку из-за кое-чего дома. Я очень устал, когда вернулся, и нарушил изначальное соглашение об обновлениях, поэтому я прекратил обновления на день. Завтра будет экзамен. Сегодняшнее обновление будет относительно небольшим, и я добавлю еще завтра~

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии