Глава 63: Собери их всех и забери с собой.
В округе Юньшань Мэн Чун посвятил себя сельскому хозяйству, а Ши Эр воспользовался возможностью и пришел готовить, мыть пол, каждый день убираться в доме и делать то, что должен делать слуга.
Ли Сюань также посвятил свое внимание великому делу боевых искусств.
Подготовка техник боевых искусств для Мэн Чонга и размышления о том, как улучшить систему физических боевых искусств.
В округе Дунхэ наблюдается повальное увлечение поиском мастеров. Группы денди, которые обычно запугивают мужчин и женщин или едят и ждут смерти, возглавляют стражу и слуг и ходят по горам, просто чтобы найти хозяев и поучиться у своих хозяев. боевые искусства.
Сила Сюй Яня вызывала у них зависть.
До этого они тайно смеялись над Сюй Яном, парнем со слабым мозгом. Но в итоге настоящим дураком оказался я?
Это неприемлемо!
Я тоже хочу стать сильным мастером боевых искусств!
С тех пор повальное увлечение поиском мастеров охватило уезд Дунхэ. Людей, ищущих хозяев, часто можно увидеть в бесплодных горах и хребтах, обычно редко посещаемых.
«Молодой господин Ван, какое совпадение. Вы нашли эксперта?
«Мастер Тиан, где вы?»
«Нет, я обыскал несколько гор и встретил больших насекомых, но не смог найти эксперта».
"я тоже!"
«Эй, а где ты нашел Сюй Яня, эксперта? Разве это не в горах, а в городе?»
«Как это возможно, что в городе мастера должны жить в уединении в горах? Если бы это было в городе, разве все не знали бы об этом?»
«Больше никаких разговоров, я хочу пойти на большую гору впереди и посмотреть… что, ты уже был там?»
В бесплодных горах и хребтах команда, искавшая эксперта, встретилась и поделилась друг с другом своим опытом.
В то же время они выразили свою зависть и ревность к Сюй Яну!
Сюй Янь, разрушивший мировоззрение жителей округа Дунхэ и министров государства Ци, находился в сокровищнице дворца.
«Какая замечательная вещь! Это поистине королевская сокровищница!»
Сюй Янь не мог не вздохнуть, глядя на вещи в сокровищнице.
Вещи из золота и серебра больше нельзя вносить в сокровищницу.
Редкие драгоценные камни, светящийся жемчуг, девятилистный Юаньчжи, тысячелетний горный женьшень и т. д. — все это ценные вещи, а их запасы поразительны.
"Мистер. Сюй, скажи мне, какие сокровища тебе нужны, и я попрошу кого-нибудь собрать их для тебя».
Сказала заведующая **** с льстивой улыбкой.
Сюй Янь обошел сокровищницу и внезапно обнаружил, что в сокровищнице лежат меч и нож.
Оружие, которое можно хранить в королевской сокровищнице, естественно, впечатляет. Сюй Янь заинтересовался, пошел вперед и взял меч с полки.
Начальник **** сопровождал его на протяжении всего процесса с льстивой улыбкой на лице.
В его глазах было некоторое замешательство. Когда был собран этот меч?
Сюй Янь вытащил свой меч из ножен и внезапно почувствовал, как он стал острым. Свет меча был холодным и отражался на его лице, вызывая резкий озноб.
Шеф **** не мог не сделать два шага назад.
С выражением удивления на лице, когда же в сокровищнице был такой меч?
На первый взгляд этот меч определенно не обычный меч.
Сюй Янь посмотрел на меч в своей руке и был приятно удивлен. Этот меч был необыкновенным.
Казалось, это был не меч из чистой стали. Энергия и кровь в его ладони возросли, и возникло ощущение, будто его впрыскивают в меч.
Более того, из-за жужжания свет меча стал немного острее под стимуляцией Ци и крови.
Меч!
Меч был вложен в ножны. Сюй Янь не стал возвращать его, а повесил себе на пояс.
Он хочет этот меч.
Глядя на нож.
Как только он потянулся, чтобы поднять его, он был поражен.
Какой тяжелый нож!
Даже лучший мастер в мире боевых искусств, возможно, не сможет использовать этот меч, если он не родится с необычайной силой.
Вытащите меч из ножен!
Этот нож похож на меч, выглядит хорошо.
«Хороший нож!»
Сюй Ян восхищался в своем сердце. Хотя ему не нравился этот тяжелый меч, поскольку это был драгоценный меч, почему бы не взять его с собой?
Поэтому он взял нож в руки.
"Мистер. Сюй, что еще тебя интересует? Я попрошу тебя нарядить его и отправить к тебе домой».
Сказал начальник **** с лестным лицом.
«Дай мне увидеть еще раз!»
Сюй Янь продолжал бродить по сокровищнице.
Королевская сокровищница имеет обширную коллекцию нефрита, скульптур, каллиграфии, картин и т. д., все из которых являются произведениями известных художников или шедеврами, передаваемыми из поколения в поколение несколькими династиями.
«Каллиграфия и живопись мне ни к чему, и они мне не нравятся, поэтому я их не хочу!»
Сюй Янь посмотрел на коллекции каллиграфии и живописи, покачал головой и собирался уйти.
«Подожди, я не хочу это читать, но Учителю это может понравиться».
Сюй Янь внезапно подумал, что его учитель был экспертом за пределами мира, а чтение каллиграфии и живописи для развития своих чувств было стандартом для эксперта за пределами мира, верно?
Может быть, Мастеру это нравится?
«Есть еще эти нефритовые резные фигурки, светящиеся жемчужины... и еще нужны драгоценные лекарства».
Снова прогулявшись по сокровищнице, мы удалили некоторые вещи, которые были действительно бесполезны и могли использоваться только как украшения, не имеющие никакой ценности.
«Я кое-что выбрал».
Сюй Янь посмотрел на ****-генерала.
"Мистер. Сюй, скажи мне, позови кого-нибудь, чтобы немедленно надеть это на малыша!»
Глава **** вздохнул с облегчением и сказал с льстивой улыбкой на лице.
«Это, это… эти камни — всего лишь формы и бесполезны, так что не надо их!»
Сюй Янь указал на камни, которые имели форму, но не имели практического применения, и исключил их.
«Собери мне все остальное и забери!»
— Ладно, может быть...?
Улыбка на лице главного евнуха застыла.
Собрать все это и забрать?
Разве это не просто вопрос выбора детали?
Эти камни были брошены в сокровищницу, потому что они нравились бывшему императору.
Это единственная малоценная вещь во всей сокровищнице.
Кроме этого, просто собрать все это и забрать?
Глава **** был немного ошарашен и осторожно сказал: «Мастер Сюй, в этой сокровищнице много вещей, которые королевская семья накопила за годы. Соберите их и заберите…»
Сюй Янь странно взглянул на вождя **** и сказал: «Разве император Ци не говорил, что ты можешь просто брать все, что захочешь? Мне все нравится, поэтому я не могу это взять».
"Не это…"
У головы **** на лице выступил холодный пот, как он мог быть таким!
Я говорю вам брать все, что вам нравится, но я не прошу вас выбрасывать это!
Сюй Янь посмотрел на его нерешительное выражение лица, нахмурился и сказал: «Почему, господин Ци Хуан подшучивает надо мной? Я обещал Цзюнь Ву забрать все, что ему нравится, но мне это нравится, но он не позволяет мне взять это?
«Как ты думаешь, кто я, Сюй Янь?
«Я думал, что господин Ци Хуан был довольно хорошим человеком, но он осмелился отказаться от своих слов передо мной, Сюй Янь?»
Сюй Янь в конце был так зол, что захотел пойти к императору Ци, чтобы свести счеты.
Голова **** так испугалась, что чуть не описалась. Он поспешно сказал: «Г-н Сюй, г-н Сюй, вы неправильно поняли. Я имею в виду, что здесь много вещей, и нужно время, чтобы их упаковать. Боюсь, это будет пустой тратой драгоценного времени г-на Сюя… "
Поспешно передумал: если бы он действительно пошел к императору Ци и избил его, ему больше не нужна была бы его жизнь.
Более того, он умрет несчастной смертью!
Это просто сокровище. Я верю, что Его Величество позволит это, если узнает об этом.
«Это не имеет значения. Пусть кто-нибудь соберет это. Я могу себе позволить дождаться этого времени».
Лицо Сюй Яня смягчилось, и он сказал.
«Да-да, пусть кто-нибудь упакует маленьких!»
Главный **** приказал людям загрузить все предметы в сокровищницу и сообщить о них императору Ци.
(Конец этой главы)