Глава 10: Травма в результате убийства

Лу Цинву на мгновение замерла, наклонив голову: «Второй сын, ты…» Ее взгляд внезапно увидел плечи Ли Цзиншэна позади него, ее глаза внезапно расширились, и Ли Цзиншэн, который все еще был в озабоченном состоянии, внезапно открыл ее. глаза. , Заблокирован перед ним.

«Будь осторожен, второй сын!»

В то же время Ли Цзиншэн был разбужен голосом сопровождающего его восклицателя.

Он замер, но когда он оглянулся и увидел перед собой сцену, его глаза расширились и он увидел грудь Лу Цинву с кинжалом. В этот момент молодой человек держал кинжал, его глаза были свирепыми: «Ли Цзиншэн, ты и моя семья Тан полны жизни!»

«Семья Тан?»

Мрачное и страшное лицо Ли Цзиншэна, пережевывающего эти два слова, внезапно ухмыльнулось: «Я не ожидал, что грех все еще существует!»

Подавшись вперед, он стянул мальчику куртку и помахал ею. Тело мальчика было похоже на воздушный змей с оборванной нитью, он упал на землю, наклонил голову и выплюнул кровь. Ли Цзиншэн продолжал идти вперед. Внезапно он услышал танец света позади себя и наклонил голову, чтобы выплюнуть кровь. кровь. Он сделал шаг и ждал, чтобы увидеть это. Темная тень быстро пронеслась, схватила мальчика на земле и вылетела из сада.

Лицо Ли Цзиншэна потемнело: «Иди сюда! Гоняйся за Беном!»

Он вызвал всю охрану у здания суда, и эти люди сразу же погнались за людьми в черном и подростками.

Ли Цзиншэн легко подошел к полу и обнял ее, глядя на ее бледное лицо с некоторой беспомощностью, почти прозрачное, и быстро дыша в уши, как будто на мгновение он запыхался. Впервые он почувствовал такую ​​тревогу, но поднял руку и увидел кинжал глубоко в ее груди, и выражение его лица было сложным и необъяснимым: «Ты… почему ты такой глупый?»

В этой жизни еще найдутся люди, готовые заблокировать ему нож?

на самом деле……

Он яростно закрыл глаза, наклонился и обнял ее холодное тело: «Это спасет тебя! Это обязательно спасет тебя!»

Он поспешно поднял мужчину, а Ли Цзиншэн повернул голову и крикнул неподвижному последователю: «Пожалуйста, не ходи к врачу! Давай!»

"О да!"

Преследователь среагировал, закинул ноги и убежал.

Ничего не произошло до сих пор. Как все это произошло и что за семья Тан? Каковы последствия семьи Тан? Услышал ли он что-то необычное?

Последователи выбежали из дома, встретили Мастера Тана и быстро признались.

Внутри дома внезапно возник беспорядок.

А недалеко от Ли Фу, я не знаю, когда остановить карету. Когда кто-то снаружи дома поспешно выбежал звать врача, занавеска в карете просто опустилась. Водитель уважительно улыбнулся и сказал: «Хозяин, это действительно правда. Я уезжаю из города, пробуду еще два дня и не смогу успеть на празднование дня рождения императора». .

"Что случилось?"

Внутри кареты мужчина опустил брови и спокойно посмотрел на алую мандалу на своей ладони. Он услышал голос водителя и поднял голову. Брови Цинцзюня, казалось, видели сцену снаружи кареты сквозь занавеску.

«Все в порядке, похоже, что кого-то в доме Ли зарезал убийца. Господи, пойдем сейчас».

Мужчина потер пальцем алую мандалу и без удивления передал странную вещь: «Иди и спроси».

"Хорошо?" Водитель удивился, но не посмел сказать ни слова и вскоре вернулся. «Учитель, я ясно дал понять. Я слышал, что есть убийца, который хочет убить Ли Шэньцзяна. Девушка Лу заблокировала его на некоторое время, боюсь, это жестоко. Его нет, это…»

Слова кучера не были закончены, но он почувствовал, как занавеска слегка шевельнулась, и ветер затрепетал у него в ушах. Когда он отреагировал, в карете стало странно тихо. Он медленно открыл занавеску, и, конечно же, его хозяин исчез.

Это задерживало дело, королева-мать не могла понять, как читать дедушку, эй.

Ли Цзиншэн отвел Лу Цинву обратно в ее комнату. Опустив ее и увидев, как ее лицо стало белым и прозрачным, Ли Цзиншэн почувствовал жалость, которую было трудно скрыть: «Как? Это больно?» Скоро приедет врач, и ты можешь это вытерпеть. "

«Нет… я в порядке». Цинву слабо покачал головой, его черно-белые глаза были похожи на хорошие хрустальные камни, отражая фигуру.

Сердце Ли Цзиншэна дрогнуло, бесчисленные эмоции хлынули вверх, и внезапно он протянул руку и взял ее за руку. «Слегка, я не ожидал, что кто-нибудь в этом мире захочет заблокировать меч, Бен… Бен…»

«Второй сын... не говори так...»

Цинву опустил глаза, и его бледное лицо покраснело от движений. «Это Цинву… охотно. Более того, ты будущий муж своей сестры. Если у тебя что-то есть, твоя сестра будет грустить».

"..."

Ли Цзиншэн смотрел на нее широко раскрытыми глазами и с прикосновением сердца, какой добрый и добрый человек: «Танцуй легко, спаси своего генерала сегодня, и этот генерал обязательно отплатит тебе в будущем».

"... Эм." Нежно танцуя челюсть, уголок его рта был бледной и слабой улыбкой, но нижняя часть глаз опустилась, скрывая холодную насмешку и отчаяние в ответ? В то время она была готова заблокировать такой нож для другого человека. Этот человек также сказал, что она должна хорошо отплатить ей. Мало того, он еще сказал, что она будет добра к ней на всю жизнь. Позже все это было ложью, и все это превратилось в каплю крови, вытекшую из нее.

Как она могла поверить в это снова?

Она наклонила голову, открыла веки и увидела, как встревоженный мужчина приветствует доктора. Она улыбнулась, и улыбка в уголках ее рта стала сильнее, но глаза ее были холодными, насмешливыми, странными и жестокими. Когда Ли Цзиншэн обернулся, Цинву медленно закрыл глаза. Сестра, подарок готов.

Она верит, что ее сестре это понравится.

В том месте, где Лу Цинву не заметил, на стене через оконную створку комнаты неподвижно стояла длинная фигура. Изящество и стиль были выдающимися, но когда брови Цин Цзюнь ухмыльнулись в нижней части глаз женщины, она нечаянно коснулась своей Беспомощной, тихо вздохнула, прохладный голос растворился в воздухе, и он долго не исчезал...

Врач вскоре перевязал для танцев на паркете, потому что рана была смещена и не задевала острие, но даже в этом случае его пришлось поднять на месяц. Доктор выписал лекарство и перед отъездом открыл рецепт.

Ли Цзиншэн попросил свиту отослать доктора, а когда он повернулся назад, он увидел Лу Цинву уже спящим.

Он долго смотрел на нее с жалостью, прежде чем наклонился, лицо почти прижалось к ее бровям, глядя прямо на ее потрясающее лицо, зажатое маленькой рукой под сердцем, крепко держащее. Очень странное чувство поднялось из самой глубины В глубине души его глаза потемнели, и в конце концов он просто разбил ей одеяло, повернулся и вышел.

После того, как он вышел за дверь, его глаза сразу стали холодными.

Окружающие тут же последовали: «Второй сын, окружной судья все еще ждет, когда ты займешься делами третьего сына…»

«Пусть он справится с этим!» Ли Цзиншэн опасно сузил глаза. «В прошлый раз он еще сказал, что третий брат умер и превратился в портрет из человеческой кожи. Но тогда он больше не жил? Пусть ищет, не находит, береги свою судьбу!»

"Да!" Знакомый побледнел: «Да! Второй сын, хозяин прислал письмо, в котором говорилось, что день рождения императора позволит тебе поспешить обратно!»

"Хм?" Ли Цзиншэн поднял брови, его глаза прояснились. «Хорошо! Давай уйдем позже!»

«Но эта девушка…»

Ли Цзиншэн оглянулся и сказал: «Будьте осторожны, все в порядке. Когда доберетесь до Пекина, вы сможете обратиться к врачу получше!»

Хотя он был тронут ею, чтобы спасти его, празднование дня рождения императора - большое событие. Боюсь, что мой отец воспользуется случаем, чтобы продвинуть свою официальную позицию еще на один пункт. Он так долго лез вверх и не должен допускать ошибок! ни за что! «Кроме того, Ма Ма вернулся в Пекин и сказал Ли Хэ позволить ему провести расследование. Были ли в то время в семье Тан еще средства к существованию? Это было обнаружено, не говоря уже о убийствах!»

"Да!"

После того, как Ли Цзиншэн ушел, в комнату ввалился мужчина. Ясный взгляд тихо приземлился на бледном лице Цинву, с оттенком сложности в нижней части глаз, подошел, и тонкие пальцы коснулись ее лба, но просто прошли мимо, но внезапно были пойманы.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии