Глава 123: Она ранена

Лу Цинву и Ся Хоуцин пошли в резиденцию Циньи недалеко от Дома Трех Принцев, пришли в кладовку на втором этаже и сели рядом с окном, за окном текла самая большая река Дунхуай в Киото. Остановились несколько картин, движимые ветром, чрезвычайно поэтичные.

Я должен признать, что даже если Ся Хоуцин покинул Киото на несколько лет, каждый шаг в этой столице все еще был под его контролем.

Судя по дому Циньи, который он выбрал, он может видеть свои замыслы, место, которое очень нравится маленькой девочке. Даже если человек в плохом настроении увидит этот живописный пейзаж, у него нет настроения. Куда бы это ни пошло. Более того, мужчина перед ним хорошо выглядит, а своим умением говорить он уже давно не очаровывает маленьких девочек, живших в этом доме.

«Приходите попробовать эту выпечку и посмотреть, подойдет ли она вам?»

Ся Хоуцин взял пару чистых деревянных моллюсков и положил их на тарелку перед Лу Цинву. Выпечка была трехцветной. Аромат был ароматным, и в нем чувствовался какой-то слабый аромат сливы.

Лу Цинву попробовал его, вход в печенье был поляризован, а аромат остался между зубами.

Она кивнула, опустила сабо и улыбнулась Ся Хоуцину. «Это действительно трехцветный торт Цинь Иджу. Он сочетает в себе легкость семян лотоса, нежность красных фиников и аромат восковой сливы. Бесконечное послевкусие».

«Ха-ха, пока Цинву это нравится, не позволяй мне посещать эти места одно за другим».

Когда Ся Хоуцин произнесла эти слова, она пристально посмотрела на Лу Цинву, и ее черные глаза потекли, отражая ее фигуру, создавая ощущение замешательства и сосредоточенности.

Лу Цинву посмотрел прямо в ответ, его глаза были мягкими, и он закрыл глаза, выслушав свои слова.

С точки зрения Ся Хоуцин, она привнесла немного женской застенчивости: «Как могли три принца снова съесть все это? Без шуток».

Глубокий смысл в глазах Ся Хоуцина был глубже, а его голос был почти нежным: «Цяоу, как я могу смеяться над тобой? Я могу гарантировать, что каждое слово, которое я говорю, искренне и только легко. Только женщина, которая танцует с тобой, является достойный высокомерия цветущей сливы.

-Цинву, ты лучшая женщина в мире. Только ты можешь мне искренне помочь.

Слова Ся Хоуцина пронеслись в ушах Лу Цинву, как кошмар. Ее поникшее выражение лица выглядело холодным, как будто в следующий момент она превратилась в демона, жестоко кусая шею противоположного мужчины и высасывая его кровь. - ласково сказал он, но, к сожалению, противоположная женщина держала голову опущенной, не видя выражения ее лица, но рука ее на столе, казалось, нервничала, держала ее все время, слегка дрожа. Глаза Ся Хоуцина сверкнули гордостью, он намеренно понизил голос, чтобы его голос звучал более приятно и приятно…

Грудь Лу Цинву сильно колыхалась. Она все еще переоценивала свою способность выносить Ся Хоуцин. Когда она услышала его голос, ей не терпелось наклеить весь трехцветный торт перед ним на его лицо.

Но она знала, что не сможет...

В тот момент, когда Лу Цинву не мог не желать заставить его заткнуться, в его ушах внезапно послышался звук фортепиано.

Голос Цинцин Линлин был подобен пышному Цинцюань, изгоняющему грязь из ее сердца. Она медленно успокоилась, а затем снова подняла глаза, немного покраснев, быстро посмотрела на Ся Хоуцина и быстро отвернулась. , «Где мне так хорошо? Три принца просто шутят о Цинву». После разговора, как будто я только что услышал звук фортепиано, быстро перехожу к началу, глядя в окно: «Ну, кажется, звук фортепиано слышен, звучит хорошо. Да, мы могли бы это проверить».

Ся Хоуцин посмотрела на ее нервный взгляд, зная, что ее цель на сегодня достигнута, и ей не следует воспринимать ее слишком поспешно. Она выглянула в окно и увидела картины, припаркованные в парке. Пойдем посмотрим. "

Когда Лу Цинву и Ся Хоуцин прибыли к реке Дунхуай, всего за один проход по рисованию, Ся Хоуцин арендовал лодку и отправился на рисование вместе с Лу Цинву.

Свиток с картинами медленно двигался, Лу Цинву наклонил голову и посмотрел в окно, приближаясь.

Звук фортепиано казался чище. Голос Цин Лин был необъяснимо знакомым. Следуя звукам фортепиано, она посмотрела на картину недалеко от них и сказала: «Пойдем туда».

В том месте, где Лу Цинву не мог видеть, улыбка Сяхоу Цин стала шире. — Хорошо. Лодочник, иди туда.

Указывая на картину из-за звука фортепиано, Ся Хоуцин руководил ею.

Лу Цинву, кажется, была погружена в звуки фортепиано, ее брови тихо свисали, ее доброе лицо придавало людям тихую красоту.

Последние лучи заходящего солнца падали на ее лицо, создавая легкую иллюзию.

Ся Хоуцин случайно взглянул и внезапно вспомнил «Шэнь Ли», услышанное на фестивале гибискуса, и его взгляд упал на Яоциня неподалеку. Он взял его и положил перед собой на стол. Флик, внезапно рядом с Лу Цинву зазвучала оригинальная песня «Фэн Цю Хуан».

Тело Лу Цинву замерло, когда она услышала это.

Повернув голову, он посмотрел на Ся Хоуцина, который смотрел на него сосредоточенно и серьезно. Темно-синее парчовое одеяние делало его похожим на корону. Когда он не улыбался, он проявлял некоторую торжественность, но когда его рот был поднят, в нем также появлялась небольшая ребячливость, которой был Ся Хоуцин. В то время «Фэн Цю Хуан» захватил ее сердце, которое уже было в ее сердце. С тех пор она умерла. К сожалению, его любовь ничего не стоит.

Лу Цинву спокойно посмотрел на него, и выражение его лица было бесстрастным, но оно было именно таким, как будто его захватил звук фортепиано.

Улыбка в уголке рта Ся Хоуцина стала шире. Он поднял голову с нежной улыбкой на бровях и внимательно посмотрел друг на друга, как будто женщина перед ним была действительно той женщиной, которую он хотел.

К сожалению……

Женщина перед ним уже давно была неосторожна.

И где Лу Цинву не знал, две картины становились все ближе и ближе и почти выстроились бок о бок. Мужчина, который лениво цеплялся за бокал с вином на картине напротив, услышал «Феникс Феникс», случайно взглянул. Увидев мужчин и женщин, которые ласково смотрели друг на друга, Мо Тонг внезапно сжался, и произошла вспышка темного света. внутри, и все тело сжалось в тревожной раздражительности.

А недалеко от мужчины струны в руках красивой женщины в красном заиграли до последней мелодии, и руки идеально сомкнулись.

Звук фортепиано внезапно прекратился.

Я просто не знал, было ли это намеренно или нет. Ее палец задел струны, порезал кончики пальцев, и с кончиков пальцев капала кровь. Она выглядела крайне жалко. Она открыла пару чрезвычайно тонких бровей и посмотрела на них. Повернувшись лицом к мужчине напротив Цинцзюня: «Брат Е, я ранен…»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии