Глава 19: Второй дар

Во дворе павильона Ифэн эти двое стояли прямо, их поведение было высокомерным, и они оба были холодными и злыми.

Суровому мужчине было около двадцати лет. Его темное одеяние было холодным и суровым, лицо — высокомерным, а глубокие глаза — темными, как пересохший колодец. Другим подростком был Данг Эрланг, шестнадцати-семнадцати лет. Он был одет в великолепное темно-фиолетовое одеяние, с красивым лицом и злым духом.

Именно в середине встречи второй принц Ся Хоу Жуй и седьмой принц Ся Хоу Лююнь услышали, что в Лоуфу хорошее представление.

Сяхоу Лююнь, очевидно, сейчас не интересовался большим представлением, и его длинные глаза феникса прищурились в сторону ухода Лу Цинву и вздохнули: «Второй брат, посмотри сейчас на лицо Лу Цинсинь, оно действительно уродливо! 'не знаю ее. Откуда взялся титул первой красавицы Киото? Эй. "Вода действительно не такая большая. Только сейчас ей угрожала служанка сзади, но их всех видели. Это не обычная дама, передняя часть матери похожа на маленького белого кролика.

На самом деле следует позволить свекрови тоже прийти посмотреть, по ее мнению, самая добродетельная женщина в Пекине такая порочная в спине!

"Пойдем." Глубокий взгляд второго императора Ся Хоу Руя был просто равнодушным взглядом. Он обернулся, и фигура Вэй Аня остановила движение Лин Ран на земле. Первоначально его вытащил седьмой брат. Я не ожидал найти что-то интересное. Легко танцевать на этом полу определенно непросто. Еда под ее ногами, когда она только что ушла, была отнюдь не такой спокойной, как ей казалось. Она их явно замечала, но все равно не могла воспринимать это всерьез.

Такая бдительность и спокойствие – это далеко не то, на что способны обычные люди.

"Пойдем?" Ся Хоу Лююнь заложил веер за шею, не желая смотреть на комнату Лу Цинву, посмотрел на холодную спину своего второго брата и обиженно последовал за ним. Он не насмотрелся чего! Я не знал, что об этом подумать позже, и его глаза повернулись: почему он такой глупый? Если вы хотите посмотреть хороший сериал, вы можете продолжить его просмотр вечером. Отец Хуан Шубань, я слышал, что каждый раз Цзо Сян будет проявлять сострадание, чтобы доставить удовольствие своей матери, а Лу Пинсинь обязательно будет стараться изо всех сил показать себя. !!

Но я просто не знаю, разрешат ли приехать горничной в этом году, забудьте об этом! Придешь ты или нет, спроси у мамы!

Разве это не вопрос материнства?

Пока он обманывает людей, ревность Лу Цина настолько сильна, что он определенно не позволит своей невестке взять на себя инициативу. Затем он непреднамеренно заговорит со своей свекровью о здании и произнесет несколько слов. В это время... хихикаю, он просто сидит и смотрит. Работает!

Не будьте слишком умны сами!

Эти двое быстро исчезли, но внутри павильона Ифэн было тихо.

Лу Цинву, казалось, не знал, что происходит снаружи. Он просто подошел к оконной решетке, достал из сумки слева выдолбленную коптильню, убрал ее, а затем поднял крышку коптильни с листьями, украшенными павлиньими узорами. Затем скрутил кусок пряности и поджег, а через некоторое время остаточный дым из печи вышел наружу. Аромат начал распространяться, Лу Цинву поднял руку и лениво помахал рукой, сразу же распространился зеленый дым, аромат стал острым.

В это время за ее спиной бесшумно приземлилась фигура, почтительно зовущая: «Мисс».

«Люди ушли?» Лу Цинву не оглянулся, а закрыл глаза, как будто внимательно вдыхая аромат курильщика: «Ты знаешь, кто они?»

"Ой?" Лу Цинву медленно открыл глаза. — Как они сюда попали?

«Это… я не знаю». Ему также было любопытно, Его Королевское Высочество, как он мог пойти в дом придворного? «Вам нужно послать кого-нибудь для расследования?»

"Это необязательно." Ся Хоу Жуй и Ся Хоу Лююнь хорошо владеют боевыми искусствами. Она не пойдет на эти авантюрные поступки, когда ее фундамент нестабилен. И, судя по ее знаниям об этих двоих, она не думала, что они спрашивают.

Если они захотят это знать, они отправят туда только своих доверенных лиц.

Они пришли в это время, боюсь, это связано с Сяхоу Лююнем. Сяхоу Лююнь, когда он был седьмым принцем, имел причуду. Там, где были сплетни, он был там. Более того, она не любит сплетен и часто ходит в таверны Киото и места, где собираются слухи, и обратно. Судя по тому, что она видит, я боюсь, что он слышал, что произошло за пределами дома раньше, но он все равно потянул Ся Хоуруя в театр.

Однако по совпадению вы должны были увидеть эту сцену только сейчас.

Но даже если бы их увидели, это было бы для нее только хорошо, а не плохо.

В конце концов, из этих принцев только второй принц Ся Хоу Жуй и седьмой принц Ся Хоу Лююнь были от королевы, но королева намеренно подошла к ней и доставила ей удовольствие из-за Лу Пинсинь. В последние годы она проявляла большое доверие и любовь к ней, если не к Лу Пинсинь. В том же году она сделала мертвую руку и приписала себя Ли Цзиншэну. Боюсь, у королевы хватило духу позволить ей стать наложницей Сяхоу Лююнь. Жаль, что Лу Пинсинь тогда сломал свой путь...

Но теперь Сяхоу Лююнь знает истинное лицо сострадания Лу, и, учитывая его страх перед волнениями в мире, сегодняшний день рождения будет еще более оживленным.

Подумав об этом, Лу Цинву медленно обернулся и посмотрел на мужчину перед собой. В возрасте двадцати пяти или шестидесяти лет он был спокоен и сдержан. После нескольких лет тренировок у него уже угасла его порывистость и безрассудство. Кажется, три года назад его пребывание в Лоуфу не стоило считать плохим выбором.

Он помог ей, по крайней мере сегодня.

Как только она разрушит красивое лицо, которое Лу Пинсинь поддерживала на протяжении многих лет, она никогда не сдастся. Поэтому несколько дней назад она отправила письмо, чтобы подготовить его заранее. Прежде чем Дунмей приступил к работе, он уже вошел в комнату Ифэнге как обычная младшая сестра, ожидая, пока Дунмей возьмет сестру ей на руки. Когда он обернулся, он уже украл дракона и обратился к фениксу. Позже, воспользовавшись поисками, Бог бессознательно вложил его в руки Дун Мэй и помог ей устранить скрытую опасность.

И тогда действительно начнется ее возвращение.

Надеюсь, второй подарок не слишком отвратителен для ее хорошей сестры.

«Можно ли что-нибудь доставить?»

«Подготовившись полмесяца назад, мисс Эр не сомневалась». В конце концов, мисс Эр заслужила почести и похвалы от этих вещей бесчисленное количество раз на протяжении многих лет, стоя слишком высоко, и только когда она упадет, это будет более болезненно. «Мисс, раз вы так ненавидите Мисс II, почему бы и нет…» Мужчина поднял голову, и в его темных глазах вспыхнул темный свет.

Лу Цинву понял, что он имел в виду, но как только проблема была решена, это стало слишком весело. «Тан Эр, ты знаешь, что делает людей наиболее болезненными?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии