Лицо Лу Цинву было устрашающим, а боль в животе делала ее похожей на силу. Она неохотно помогла окну стабилизировать свою фигуру. Лишь легкое дрожание пальцев остановило ее тревожное настроение. Она вытянула одну руку и прижала ее к запястью другой. Когда она обнаружила скользкий пульс, она почувствовала шок.
Глубоко вздохнув, я успокоился, посмотрел на Лан Бая с бледным лицом и скомандовал: «Скорее везите карету в ближайшую аптеку, поторопитесь!»
"Владелец?" Лань Бай был напуган торжественностью глаз Лу Цинву. На всякий случай она сразу же крикнула стоящему рядом с ней человеку: «Скорее к мастеру в аптеку!» Но страх в ее сердце продолжал расти. Что случилось с мастером? Это действительно то, с чем вы только что столкнулись? Но она только что охраняла хозяина, но не видела, чтобы хозяин пострадал.
Высокий человек, сдерживавший свирепого коня, уже подошел к карете, прищурился и упал на тело Лу Цинву. Внезапно он внимательно посмотрел и притянул мужчину к себе на руки. Водитель увидел это и тут же выдернул руку. Цзянь: «Кто ты? Что ты хочешь сделать с моей женой?»
«Отправьте в аптеку, а вы поспешили с такой коляской, боюсь, ребенок в желудке вашей жены уже не будет в безопасности». После того, как мужчина закончил, он уже остановил Лу Цинву и обнял его. Ребенок, уже нервный и неспособный сделать ни шагу, она сожалеет, почему не принесла сегодня лекарство, но это сегодня! Если ребенка не станет, она не знает, сойдет ли с ума?
Лан Бай просто хотел выйти вперед, чтобы услышать слова «ребенок в животе», и испугался.
В этом кунг-фу мужчина подпрыгнул прямо к Лу Цинву и уже направился к аптеке Тунхэ на двух улицах. Лан Бай и кучер отреагировали и поспешно последовали за ним. Лу Цинву держал мужчина, его разум был пуст, а боль в животе была преувеличена ею, паникой, паникой и тревогой, из-за чего она выглядела как маленький леопард с зубами и когтями, ее пальцы почти впились в пальцы мужчины. рука . Мощные мышцы ладоней отделяли ее от легких кончиков пальцев, что, казалось, облегчало ее беспокойство. Она опускала глаза и повторяла снова и снова: «Все будет хорошо, все будет хорошо, и ребенок будет в порядке...»
Ветер яростно дул в щеку. Мужчина странно посмотрел на нее. Хоть ребенок и важен, но такой заботы о ребенке он еще не видел, как нервный человек. Однако взгляд упал на лицо женщины в ее руках, ее глаза немного потемнели. Тонкие губы несколько раз замерли, прежде чем наконец не выдержали: «Можете быть уверены, все должно быть в порядке, карета только что перевернулась, у вас не пошла кровь, значит, проблема невелика».
Он не слышал ушей Лу Цинву, она просто молча смотрела, как будто попадая в свой собственный мир, она могла только бормотать про себя. Мужчина хмурился все глубже и глубже, бормоча тихим голосом: невропатия.
Однако скорость полета была намного выше. К счастью, это было всего в двух улицах отсюда. Самая большая аптека Тонхэ в Киото была совсем рядом. Высокая и могучая фигура мужчины приземлилась как **** и внезапно приземлилась, напугав всех. Мальчик, мальчик? Что? "
«Где доктор? Помогите!»
«Ах…» Яотун увидел, что он все еще держит одного на руках, быстро повысил голос и начал кричать в задний зал: «Г-н. Кто-то идет к вам!» Сказка о медицине упала, и из заднего зала показалась борода. Старик, полный активности, увидел несчастное выражение лица мужчины и бросился на старика перед ним, держа Лу Цинву в одной руке. и другой рукой потащил старика прямо в заднюю прихожую: «Спасите!»
По его словам, он положил Лу Цинву на кровать во внутреннем зале и уставился на старика свирепым прищуром глаз: «Давай!» Тогда старый доктор среагировал и шагнул вперед, проверил пульс, но Тот в испуге отступил на несколько шагов: «Привет, привет, пульс?» Но как у человека может быть высокий пульс?
На него так наорал старый врач, а он продолжал быстро ставить диагнозы. Вскоре он встал и сказал: «Вылечите вашу жену, просто улучшите дыхание вашего ребенка… Старый доктор прописал ей лекарство, и все будет в порядке. Теперь ее лучше не трогать, ей нужно отдых. "
Мужчина дико свирепствовал своей фразой «господин госпожа» и долго выплевывал фразу: «У тебя, старика, глаза ошеломлены, где ты видишь ее моей женой?»
Старый доктор рассердился на него: «Что ты говоришь? Ты ее привел, и старик, естественно, подумал, что это твоя жена, а не просто нет, какой же ты свирепый?»
«Ты смеешь говорить с Беном… кричу я?»
Мужчина, похоже, не смотрел на это так, его глаза сузились, как свирепый и дикий волк, свирепый и кровавый, полностью напугал доктора и крикнул голос: «Нет, нет. Ты, ты сначала потеряешь мужа». ..."
«Сначала ты отпустишь его». Внезапно позади него послышался очень тихий голос. По сравнению с шоком и дискомфортом, которые он услышал сначала, это было немного спокойно и невероятно. Мужчина нахмурился и повернулся, а затем поднялся наверх и затанцевал маленькое белое лицо. Подумав об этом, он недовольно отпустил доктора, потрогал его нос и отошел в сторону.
Затем старый доктор избежал этого человека и сразу же подошел к Лу Цинву. «Девочка, о, нет, мэм, что вы думаете?»
«Доктор уверен, что у меня просто было затрудненное дыхание?»
«Конечно! Старик десятилетиями занимался медицинской практикой и никогда не делал ничего плохого». Старик пообещал, похлопав себя по груди.
Затем Лу Цинву медленно выдохнула, но ее рука под одеялом все еще дрожала, она была врачом, но в это время она даже не могла видеть ситуацию, даже ее мозг был пуст, зная, что сказал врач. Это было только тогда, когда она испытала полное облегчение, что она успокоилась и осознала свой холодный пот.
"Владелец!" Внезапно снаружи аптеки раздался тревожный голос Лан Бая, и в следующий момент занавес во внутреннем зале поднялся. Лан Бай ворвался и бросился на пол без лица. Скарлет: «Мастер, с вами все в порядке? С вами все в порядке?»
Лу Цинву очень медленно покачала головой. «Со мной все в порядке, но я просто перевел дыхание». Ее голос был очень легким. О чем она подумала, оглянулась. «Где водитель? Пусть не говорит… Фу Цзюнь». Лу Цинву изначально хотел поговорить о Ван Е, но видимая линия упала на нескольких посторонних, поэтому он изменил свое имя.
Лан Бай замер и застонал: «Уже… меня уведомили».
Лу Цинву беспомощно вздохнул, изначально это не имело значения, поэтому я не хотел беспокоить братьев, но я не ожидал, что позволю им сделать шаг вперед. После того, как подошел Лан Бай, это была всего лишь половина колонны благовоний, и занавеска из бус снова открылась. Фэн Еге. Пыль пришла быстро.