Ся Хоуцин подходил все ближе и ближе, пока не оказался рядом с Лу Цинву.
Почти все ее обвисшие пальцы упали на ладони, кровь разлилась, а боль медленно утихла.
Затем она медленно напрягла шею и оглянулась, глядя на землю перед собой, опустив веки, и синий шелк, свисающий с ее ушей, скрыл выражение ее лица.
Но обнаженная шея была белой и холодной.
Ее уши, казалось, снова слышали возвращение полуночного сна, и если ребенок плакал, она рождалась в ухе, грызя свое сердце.
Она ненавидела и не могла дождаться, чтобы разбить Сяхоу Цин сейчас.
Но она не могла позволить ему умереть так просто, ее ребенку, ребенку, которого она никогда не пережила в предыдущих жизнях.
Она умерла так несчастно, как она могла позволить врагу, убившему его, жить хорошей жизнью?
невозможный!
Уголок ее рта медленно изогнулся в дьявольской улыбке, и она крепко сжала руки, глубоко вздохнула и расслабила свое тело, как будто стояла рядом с ним, просто обычным человеком, просто... незначительным человеком.
Когда Сяхоу Цин стояла рядом с Лу Цинву, ей стало необъяснимо холодно.
Он странно наклонил голову, и его взгляд невольно упал на Лу Цинву.
Потемневшие глаза неумолимо сузились, не понимая, не ошиблась ли она сейчас. В тот момент, когда она оглянулась, он почувствовал холод, глядя на ядовитую змею.
Но взглянув еще раз, другой стоял там тихо и ровно, с низкой бровью и приятными глазами, показывая маленькое полупощечину, светлое и здоровое лицо.
Вспоминая недавние слухи, он поджал губы и посмотрел на королеву, которая была крайне удивлена его появлением: «Мама, неужели так поздно, зять?»
Он повторил это еще раз.
Затем королева отреагировала, но ее брови нахмурились там, где никто не мог видеть.
Разве он не пошел в армию? Почему ты вернулся наедине?
Три принца Ся Хоуцин родились от наложницы, которая умерла в ранние годы. Ему было всего несколько лет, и император плохо на него смотрел и хранил при себе.
Она думала, что это маленький ягненок, но после того, как Сяхоу Цин стала взрослой, она поняла, что у нее есть волк.
Еще незнакомый белоглазый волк.
Тогда, чтобы завоевать доверие императора, он выступил с инициативой подать заявку на военную подготовку. Теперь он держит в руках военную мощь и является ее злейшим врагом. Глаза королевы похолодели, когда она подумала о внезапном появлении «принца» на охотничьих угодьях Императорского дворца перед блестящим Сяхоу Цином, но она не позволила ему увидеть это.
Даже если у его трёх принцев есть способности, но у маленького принца, как они смогут конкурировать с её принцем?
Поэтому на его лице появилась достойная нежная улыбка: «Это Хуангер, почему бы тебе не вернуться пораньше и не рассказать своей матери? Чтобы твой второй брат мог встретиться с тобой? Как ты все еще можешь привыкнуть к этому в казармах в эти годы?» "
Ся Хоуцин: «Мать заботится о Се, все дети в порядке. Первоначально на этот раз был день рождения отца, но что-то произошло как раз перед возвращением, и я не успел. Я уже заранее сказал отцу, потому что хотел подарить Свекровь и ваши братья и сестры были приятно удивлены, поэтому предварительного уведомления не было. Надеюсь, не вините детей».
"Как так?" Королева улыбнулась. «Раз уж ты вернулся, оставайся здесь. По совпадению, сейчас Фестиваль гибискуса. Твои брат и брат здесь, и все давно не были вместе».
Ся Хоуцин по-прежнему щедр и уважителен.
Там где полгода страха и трусости, весь человек как другой человек.
Королева усмехнулась в глубине души, боюсь, это не было похоже на другого человека, но он был таким.
Где она не знала, медленно собиралась с силами и прикрывалась камуфляжем.
Лишь одним махом он получил бурные аплодисменты со стороны императора, и всеобщее внимание принцев было подавлено.
Ся Хоуцин, похоже, не осознавал, что между ними была пропасть, в конце концов, на самом деле он не был рожден от матери и сына: «Да, свекровь».
Из-за внезапного появления Ся Хоуцина ситуация незначительно изменилась.
Первоначально королева думала, что Ин Фэй сможет прекратить легкий танец, но она открыла рот и не издала ни звука. Она знала о цели и заранее сказала: «Кажется, мои сестра и сестра здесь более оживленные. Этот дом…… Лу Цинву, разве ты не должен тоже начать? Вот почему ты хочешь не подчиниться приказу этот дворец? Или ты не смеешь пить?»
Лу Цинву опустила глаза, не в силах видеть ее лица, и когда Ин Фэй уже собиралась потерять терпение, она медленно подняла голову: «Моя дочь боится».
«О? Тогда давай начнем, чтобы этот дворец также мог увидеть так называемого ****-доктора, который сможет узнать даже «Зиду»?» Слово Зида очень тяжелое.
Кажется, я не могу дождаться, когда эти три слова будут легко проглочены.
«…» — глаза Лу Цинву посмотрели холодно.
Внезапно я понимаю, почему Ин Фэй не испытывает к себе несправедливости, но ей приходится при этой возможности найти свою щетину.
Боюсь, что в эти дни где-то, чего они не видят, некоторые люди говорили о дне перед Ин Фэем в черно-белых тонах.
Даже сейчас Ин Фэй просто чувствовала, что именно она и ее королева намеревались подставить ее.
Поняв это, Лу Цинву стал более спокойным.
Он медленно поднял голову и сделал шаг вперед. Он спокойно посмотрел на три бокала вина, стоявшие перед ним.
Все три бокала вина бесцветны и безвкусны. Только на основании этого невозможно определить, какие два стакана ядовиты.
Она немного подумала и посмотрела на Ин Фей: «Я не знаю, умеет ли она использовать серебряную иглу?»
Ин Фэй усмехнулась, открыла рот и спросила: «О? Мисс Лу, вы такая терпеливая, но этот ****-доктор все еще использует серебряные иглы? Вы намного лучше, чем эти императорские врачи во дворце. Не оценю твои медицинские навыки».
Лу Цинву: «...»
Последствия отравления невозможно увидеть без использования серебряных игл.
Более того, она всего лишь смертная, изучающая яд три года, а не фея. Просто невооруженным глазом можно увидеть, какой яд и какие ингредиенты здесь находятся.
Но даже если бы она знала, что Ин Фэй намеренно усложнила ей жизнь, дочь ее маленького придворного все равно не смогла бы устоять.
Но... это не значит, что она не может с этим поделать.
Королева недовольно нахмурилась, когда услышала, что сказала Ин Фэй: «Она всего лишь маленькая девочка, разве тебе не уместно это делать?»
Ин Фэй вместе с папой исследовала свой лоб. «Сестра, Чэнь Е помогает ей. Сегодня здесь так много принцев. В таком представлении, которое нравится принцу, это хорошее место».
Королева усмехнулась от всего сердца. Помогала ли она ей или просила сохранить ей жизнь?
Одно дело знать, а другое — сможешь ли ты открыто противостоять Ин Фэю.
Поскольку Ин Фэй с трудом рожала, император пожалел ее еще больше и полюбил ее.
Но постепенно оттолкнул ее, на этот раз...
Но она не могла позволить легкому танцу уйти, как бы она ни могла позволить Ин Фэю позволить световому танцу уйти, королева стиснула свою печаль.
В этот момент внезапно раздался голос: «Девочка Лу выяснила, какая чашка нетоксична, и принц выпил ее за нее».