Затем Хуан И и Бай Фань последовали за капитаном в кабину Лунья. Под руководством Байфана моряки повернули Лунъю в одну сторону и уплыли.
Чтобы поторопиться, моряки включили максимальную мощность, а в волшебную печь без денег бросили груды волшебных камней, похожих на холмы. Огромная сила заставила корабль Драконьего Зуба разбить волны, и волны на носу были жестокими. Рвёт с силой, как будто летит.
Корабль Лонги намного быстрее океанских кораблей. Небольшому рыболовному судну Байфаня придется плыть к острову Люли пять или шесть дней, чтобы добраться до него. Корабль Лонги прибыл всего на три часа.
В этот момент Бай Фань и Хуан И уже покинули кабину и вышли на внешнюю палубу. Подул жестокий морской бриз, и волосы Хуан И свободно развевались.
«Смотри! Там должен быть остров Люли. Когда я ловил рыбу десять лет назад, я случайно попал в это место и однажды наблюдал за ним издалека. Я никогда больше не забуду это прекрасное место». Бай Фань внезапно протянул руку и указал на край океана впереди.
Хуан И посмотрел в сторону пальцев Бай Фаня и увидел перед собой бескрайнее море. В конце лунного света появился остров, слабо сияющий какими-то мечтательными огнями, красочный и чрезвычайно ослепительный, как ночь под небом. Жемчужина.
С быстрым продвижением Лонгья местность становилась все более ясной и постепенно раскрывала всю картину.
Есть огромный остров, полный лесов. В центральной части острова находится красивый застекленный дворец. Красочные застекленные здания одно за другим расположены регулярно и сияют под светом луны. Ясный свет Линлинга отражался в ночном небе, полный детской детскости.
Это застекленное островное место, как следует из названия, выглядит почти как место в сказочном мире.
«Брат, моряки сказали, что впереди риф, а корабль «Зуб дракона» слишком большой. Его нелегко пройти». В это время капитан доложил Хуан Июю.
«Понятно, я пойду туда один!» Хуан И кивнул, затем расправил крылья своего аватара, покинул палубу и в одиночестве полетел к передней части острова Люли.
Хуан И летел очень быстро и вскоре достиг острова Люли.
Когда он собирался лететь к стеклянному дворцу в центре острова. Внезапно вперед мелькнула фигура, стоящая в пустоте и неподвижно смотрящая на него, заложив руки за спину, излучая мощный импульс.
Спину человека поддерживал странный, прочный панцирь, покрытый рыбьей чешуей, и рыбьи жабры по обеим сторонам подбородка. Типичная морская раса.
Хуан И немедленно остановился. Мужчина смог стоять в воздухе перед собой, что указывало на то, что его сила достигла как минимум святилища. Он был сильным человеком в святилище. Этого было более чем достаточно, чтобы убить его.
«Пожалуйста, вернитесь! Это не то место, куда вы можете прийти». В этот момент Священное Царство легкомысленно сказало Хуан И, его тон был полон непреодолимого величия.
«Извините. Я не собираюсь вас беспокоить, но на этот раз мне нужно доложить Его Королевскому Высочеству Третьему об очень важном деле». Сказал Хуан И, слегка поклонился, затем взял палец и что-то вынул.
Такая вещь представляет собой блестящий жетон с нарисованной на нем формой континента, что на самом деле является приказом его хранителя континента.
«Приказ Хранителя Материка! Ты что, убийца?» Священная электростанция с первого взгляда узнала жетон в руке Хуан И. Угадал личность Хуан И.
Хуан И кивнул: «Да, я хранитель континента-героя. Можно сказать, что это ваш сосед. У меня есть очень важное дело с Его Королевским Высочеством Третьим, пожалуйста, отведите меня к нему!»
Властитель священных владений посмотрел на Хуан И, некоторое время простонал и, наконец, кивнул: «Хорошо. С твоей личностью и статусом убийства Бога ты действительно достоин видеть наше Высочество Трех Принцев, пойдём со мной!»
После этого святилище направилось к пустому стеклянному дворцу на острове. Хуан И взмахнула крыльями и внимательно последовала за ней.
Под руководством священного царства Хуан И никогда не встречал никаких препятствий и легко вошел во дворец Люли. Эти изысканные застекленные здания находятся прямо у него под ногами и выглядят еще красивее, если смотреть с близкого расстояния. Кусочки тщательной глазурованной плитки, словно чешуя дракона, уложены внизу, сияя разноцветными огнями, меняя весь дворец. Это стало произведением искусства.
Сильный человек в святилище увидел выражение лица Хуан И с небольшой гордостью и сказал: «Наш застекленный дворец — жемчужина в океане. Он был построен императором Хайлуном для трех принцев. Эти три принца — самые молодые из королей. "Сын, которого глубоко любит король Хайлун. Каждый год король Хайлун должен посещать дворец Люли. Тридцать лет назад, после того как король-принц и второй принц были убиты этими головами демонов под руководством Его Величества Учара, лорд Хайлун-император всегда был мрачен. ... Еще 23 года назад, после рождения трех принцев, император Хайлун наконец улыбнулся».
Лидеру священного домена не потребовалось много времени, чтобы доставить Хуан И в центральную часть дворца Люли, и он сразу же упал, Хуан И тоже приземлился на землю.
«В этом районе возле Его Королевского Высочества Третьего запрещены полеты. Пойдем со мной!» Святилище объяснило это и начало идти вперед.
Они шли долго и наконец остановились у дверей самого красивого дворца в центре дворца Люли. Охрана здесь строгая, повсюду стоят сторожевые посты. Здесь будут охранять несколько солдат-креветок и крабов с копьями. Каждый из них достиг уровня святилища. В это время они все настороженно смотрят на Хуан И.
«Пожалуйста, сообщите Его Королевскому Высочеству Третьему, хранителю героического континента, чтобы он убил Бога, чтобы увидеть его». В этот момент священный силач, который вел путь к Хуан И, также остановился и почтительно обратился к лидерам солдат-креветок и крабов.
«Убить Бога?» Лидером было священное царство, похожее на краба. Он услышал личность Хуан И и обернулся, чтобы еще раз взглянуть на него, затем кивнул и немедленно вошел во дворец и пошел туда, где его уведомили.
Хуан И стоял прямо и терпеливо ждал. Остальные солдаты-креветки и крабы смотрели на него с небольшим любопытством в своих величественных глазах. Хуан И часто запускал системные анонсы мирового уровня. О его делах в той или иной степени знали все в мире, даже без исключения.
«Ну, три принца очень заинтересованы в убийстве богов, заходите!» Вскоре лидер снова появился здесь и кивнул Хуан И с оттенком дружелюбия.
Хуан И кивнул ему и вошел.
Внутренняя часть этого дворца более богато украшена, и остекление на земле светится разными цветами, когда его шаги смягчаются. Обстановка вокруг полна ребячества. На стенах инкрустированы огромные кораллы, светящиеся водной травой. Свисайте, как занавес.
«Его Королевское Высочество, не бегите!» В этот момент из дома послышался женский голос.
Хуан И подошел и обнаружил, что за занавеской из водной травы находится комната, похожая на дворец. В этот момент три прекрасные служанки преследуют невинного ребенка, которому на вид всего тринадцать-четырнадцать лет. У нее прекрасная кожа и нежная плоть, пара больших водянистых глаз очень мила, а на голове два драконьих рога. С озорным лицом он поморщился перед тремя служанками.
Этот ребенок, вероятно, третий император Короля Драконов, Цзинь Лун, у которого долгая жизнь. Хотя Джин Лун выглядит маленьким, на самом деле ему уже за двадцать. Однако, хотя золотой дракон и является драконом, его физические характеристики немного похожи на восточного дракона, а не на западного дракона с крыльями, который есть у племени Байлун.
«Кхе, я видел Его Королевское Высочество трех наследных принцев!» В это время Хуан И тихо кашлянул за дверью.
"Хм?" Цзинь Янь открыл глаза большими глазами, поспешно открыл занавеску, бросился к лицу Хуан И и с любопытством посмотрел на него.
«Ты убиваешь Бога?» — спросил Цзинь Янь с любопытством, широко раскрыв глаза и глядя на Хуан И.
«Да! Я ищу тебя в спешке». Хуан И кивнула, посмотрела на Цзинь Е и внезапно подумала о маленькой юбке в своем сердце. Двое детей были немного похожи друг на друга, их глаза были очень большими, они были очень милыми.
«Ух ты, я наконец-то тебя увидел! Ты слышал о своей легенде!» Цзинь Минь сразу же разволновался, протянул маленькую руку, поймал Хуан И и повернулся вокруг его тела, кажется, внимательно изучая его, его лицо было полно счастья.
«Мне лучше поклоняться как брату. Как я думаю, что ты старший брат? Я принц! После смерти моего отца я буду императором морского дракона, нося доспехи императора дракона. держа скипетр моря!» В это время Цзинь Мин похлопал свою маленькую грудь и сказал Хуан И.
Хуан И просто хотел поговорить, но внезапно получил системное сообщение:
«[Системное напоминание]: Император Цзиньлун, третий император Короля Драконов, уже давно восхищается вами ~ www..com ~ Я взял на себя инициативу установить с вами договорные отношения. Вы согласны?»
Хуан И слегка застыл, но затем решил согласиться.
«Его Королевское Высочество, примите душ!» В это время три служанки наконец выгнали их, а Сянхань, тяжело дыша, стоял позади Цзинь Мао.
«А? Точно!» Беркут посмотрел на Хуан И, затем повернулся к трем служанкам, закатывая черные глаза, и сказал: «Брат Бог, ты уже мой старший брат, ты пришел ко мне так далеко, должно быть устал! Как о том, что я позволил трем сестрам искупать тебя?» После этого он наивно улыбнулся Хуан И и, казалось, почувствовал себя очень весело.
Когда три красивые служанки услышали эти слова, они обернулись и посмотрели на Хуан И, и красивое лицо застенчиво покраснело.
«Но у меня есть дела поважнее!» Хуан И серьезно посмотрел на Цзинь Мао и сказал: «Пожалуйста, возьмите меня с собой, чтобы найти вашего отца Хайлуна Хуана. Мне нужно кое-что сказать вашему отцу о выживании мира! (Продолжение следует. Если вам нравится эта работа, добро пожаловать на перейдите к отправной точке (m), чтобы проголосовать за рекомендации, ежемесячные билеты, ваша поддержка - моя самая большая мотивация. Пользователи мобильных устройств, пожалуйста, перейдите на m, чтобы прочитать.)