Глава 105. Бэй Дао Нань Цзянь ищет врача.
Лидер все еще был напуган и подмигнул ему, а менее раненый человек побежал на гору, чтобы доложить.
«Девочка, некоторые из моих братьев серьезно ранены, можешь помочь им перевязать? Иначе, боюсь, они останутся инвалидами».
Байцаоши также заметил несколько человек с бледными лицами, что было признаком чрезмерной потери крови.
«Ничего страшного, если вы добавите больше денег! Не пытайтесь выставить кого-то дураком», — сказал Женилоу.
Лидер снова начал кланяться, его взгляд упал на лица Байцаоши и Чжэюй, оба выглядели очень хорошо, и из-за их разговора только что волк был поднят ими. Итак, ответственный человек здесь, «Вы посланники богов, мы... даже если мы дадим вам нашу храбрость, мы не посмеем».
Байцаоши вернулся в карету. Они отправились в долгое путешествие, и двое из них были врачами, поэтому они, естественно, взяли с собой много лекарств для ран. Байцаоши поговорил с зеленоголовым человеком, а затем принял немного лекарств Цзиньчуан, чтобы оказать простую помощь тяжелораненым.
Зеленоголовый Вэн тоже помог с одним или двумя.
Видя, что их методы очень профессиональны, даже лучше, чем у врачей, которых он видел, руководитель не мог не спросить: «Девушка, я вижу, что вы носите с собой лекарства и только что курили такие сигареты. Вы, должно быть, очень искусны в медицине. Нашу жену, которая здесь главная, вчера укусила змея, вы можете...»
«Добавь еще денег», — Бай Сяошу быстро научился отвечать.
Все, кто был в машине, вышли, и теперь у безрассудных бандитов заболели глаза, и у них нет никакой силы для атаки.
Чжэ Юй подошел к полю, и носок его ботинка остановился в футе от маленького босса. «Как тебя зовут? Сколько у тебя людей в Цзиншане? Как давно ты этим занимаешься?»
Глядя в глубокие янтарные глаза Шан Чжэюя, лидер подсознательно вздрогнул. Этот человек не только что покинул сцену, но он определенно был ядром. «Молодой мастер, злодея зовут Бэйдао, и меня можно считать вторым мастером. Я живу на северной вершине горы Цзиншань и снова использую Дао. Вот почему все называют его. На горе Цзиншань есть брат по имени Байлай. Мой старший брат, который также является старшим мастером, пять лет назад привел нас на вершину горы. Теперь мир неспокойный, и есть много коррумпированных чиновников, и мы также зарабатываем на жизнь».
Те, кто попадает в бандитов, всегда имеют имя, например, обвиняют императорский двор. Страна огромна, и всегда есть места, куда не проникает солнце.
«Ну, вот что происходит», — Бэйдао на мгновение заколебался, стиснул зубы и сказал: «Несколько дней назад глава семьи подобрал очень красивую невестку, которая должна была стать госпожой Ячжай. Но невестка... всегда хочет сбежать, нет, ее укусила змея».
Осмелюсь почувствовать, что это отнимает глава семьи, и девушка недовольна.
Две четверти часа спустя с горы спустилась еще одна группа людей. Вождь держал в руке копье, весьма величественное.
«Моего старшего брата зовут Нань Ян». Бэй Дао представил Чжэ Юя и остальных: «Брат, они все мастера, особенно в области медицины».
Само собой разумеется, глава семьи должен жить в Наньфэне, а оружие — копье, поэтому его так и называют.
Нань Ян посмотрел на своих оставшихся солдат и побежденных генералов, на красивых мужчин и женщин напротив него, сжал пальцы: «Раз вы эксперт, дайте мне шанс».
Это копье упало под действием ветра и грома.
Естественно, его встретил новый головорез команды — Чжэнь Илоу.
Подняв ладонь, словно высокое здание, я стою неподвижно.
Зрачки Нань Яна сузились, и он отступил на два шага. Мой брат проиграл, а не был обижен. С этой точки зрения, сила Наньчжао намного выше, чем у Бэйдао.
«Твой брат ограбил нас, а мы убили твоего брата. Разве ты не сказал спасибо, и ты все равно сражался. В таком случае, почему бы не сразиться с волками снова!» Чжэ Юй холодно нахмурился, и в его голосе не было гневного престижа.
Говорить было поздно, и раздался вой волков. Генерал Фэй Лу вернулся. Летит к Байцаоши, очень интимно.
Глаза Нэна дернулись, а затем он сжал кулаки: «Все, Нэн только что обиделся. Вы арестовали моего брата, и я за это заплачу. Если вы готовы подняться на гору и помочь вылечить мою жену, я, Нэн, буду очень благодарен и хотел бы снова оказаться здесь. По мере своих возможностей я сделаю для вас кое-что».
(конец этой главы)