Глава 110 Юй Баолай Мальтозе
Это Байцаоши снова слушает семью Пэй.
Не только занимается бизнесом, но и имеет свою торговую палату. Этот бизнес довольно хорош.
В настоящее время получение приглашения от торговой палаты является сложным делом, поэтому Байцаоши решил пойти на рынок, чтобы попытать счастья.
Семья из пяти человек отправилась в путь, а первый этаж был далеко. Его существование заключается в том, чтобы защищать тайно, поэтому он не очень близко. Что касается Те Лансинь, то она не интересуется лекарственными материалами, а хочет пойти на коммерческий рынок, чтобы купить некоторые предметы первой необходимости.
Храм Баоэнь расположен на востоке города Боян, занимает большую территорию и полон благовоний.
Вокруг храма развился самый необычный рынок лекарственных материалов в городе Боян. Сейчас полдень, и поток людей все еще велик. Помимо торговцев лекарствами и пестицидами, есть также торговцы, продающие настоящие закуски.
Один из продавцов сахара привлек внимание Бай Сяошу.
Сахар находился в открытой миске, демонстрируя желеобразный кристалл желто-коричневого цвета. Продавщицей сладостей была пожилая дама, на вид ей было лет семьдесят, она потеряла много зубов и все еще напевала.
Когда кто-то покупает сахар, она вставляет в него бамбуковую палочку и размешивает его, превращая его в шарик, похожий на снежок. Это недешево — пять центов за конфету.
Бай Сяошу сглотнул. Он все еще помнит, как сестра говорила, что сахара нельзя есть слишком много.
Зеленоволосый Вэн улыбнулся и сказал: «О, я все еще вижу эту вещь, это долгое воспоминание».
Байцаоши шагнул вперед с улыбкой: «Бабушка, вот пять палочек карамели».
Старушка счастливо улыбнулась, держа руки на запястьях, и была очень проворна: «Девочка, у тебя акцент из другой страны, и ты знаешь, что наши карамельные конфеты в Бояне славятся?»
Поэзия Байцао не только знает это, но и употребляет это в пищу в наше время.
Мальтоза, также называемая мальтозой, производится из риса, ячменя, пшеницы, проса и других зерновых.
«Бабушка, не только я люблю поесть, но и вся наша семья любит поесть».
«Хозяин ест конфеты. Мама, твоя». Третью отдали Чжэ Юй, она наклонила голову, чтобы посмотреть на него, затем повертела конфету в руке: «Малыш Юй? Ешь конфеты».
Это как... уговаривать ребенка.
Чжэ Юй беспомощно вздохнул, это имя нельзя изменить, взял конфету и откусил маленький кусочек.
Послевкусие сладкое, с ощущением многослойности во рту, я просто чувствую себя освеженным.
Раньше у него не было возможности попробовать эту народную еду.
«Это вкусно?» — Байцаоши моргнула, не забывая при этом с ним взаимодействовать.
«Вы поймете это после одного укуса».
Остальные — Байкаоши и Байсяошу.
Старушка снова начала бормотать. «Шэнъян Ивэй Шэньчжу Ци, Коптидис Пинелия и кожура мандарина, Линси Фанфэн Цян Духуо, Буплеури, Белый пион, Имбирь и Заосуй».
Что в народе мастер, так это он.
Глаза Байцаоши загорелись, и ей стало наплевать на сладости: «Бабушка, ты читаешь... «Суповую голову Сон Цзюэ»?»
«Тантоу Гэцзюэ» был написан во времена династии Цин. Он составил состав предписаний в сонгцзюэ для запоминания и применения.
Старушка покачала головой: «Я не слышала, что ты сказала. Я стара, и память у меня плохая. Я обычно больше запоминаю, чтобы не забыть».
Глаза Байцаоши закатились, когда он задумался. «Бабушка, как ты думаешь, это хорошо? Ты запомни это, а я помогу тебе записать это ручкой и чернилами, чтобы ты не забыла».
На протяжении веков рецепты от врачей передавались из уст в уста, а также существует явление самосохранения. Приводит к потере рецептов, что приводит к пробелу в знаниях и опыте. Байцаоши также придерживается позиции, что нужно попробовать, если старик откажется, она не будет заставлять.
Неожиданно старушка согласилась.
Но в руках нет ни пера, ни чернил. Байцаоши решил одолжить их в храме Баоэнь.
(конец этой главы)