Глава 119: все сражаются за одного

Глава 119 Все сражаются за одного человека

Аукцион завершен.

По данным торговой палаты, снежный лотос приобрел таинственный гость.

Некоторые люди негодуют, некоторые вздыхают, но никто не осмеливается подвергать сомнению Торговую палату Пэй. Не глядя на лицо монаха, а глядя на лицо Будды, такова уверенность Торговой палаты Пэй.

Байцаоши также вернулась в отдельную комнату с радостью победителя на лице, но тут же попала под пару холодных глаз.

Зору уставился на нее и сказал глазами: «Ты мне не веришь? Я сам справлюсь!»

Байцаоши тоже посмотрел на нее, но он был единственным в глазах Яньлун Ханьшуйюэлунша. Она улыбнулась и тихо сказала: «Я знаю, ты самая удивительная! Но я врач, ты должна меня слушать».

«Врачи не могут иметь дело со злыми духами. Если так, я лучше умру».

«Если в этом мире есть призраки, пожалуйста, выздоравливай скорее и защити меня. Если ты муж на один день, ты должен нести за меня ответственность».

Это диалог с глазу на глаз, молчаливое общение.

Но Чжэ Юй понял поэзию Байцао. Она из тех людей, которые говорят самые слабые слова, но принимают самые трудные решения. Все, что он может сделать, это восстановиться как можно скорее, может быть, он сможет продлить день, а затем продлить его.

Поэзия Байцао также понимает Чжэ Юя, его гнев, его нежелание сдаваться, изгнанного бессмертного, который в этот момент отчужден, заражен фейерверками мира.

Далее Байцаоши кратко рассказал всю историю.

Затем он вернулся в гостиницу «Болай» вместе со всеми.

Первое, что мы сделали, когда прибыли в гостиницу, Байцаоши назвала настоящий первый этаж. Она наклонилась на девяносто градусов и сделала большой салют.

«Мастер Шиничи!» — она произнесла его имя очень набожно и торжественно. «Как только наступит завтрашний день, пожалуйста, оставайтесь снаружи ворот Чжэю в течение двенадцати часов и не позволяйте никому, никакому мечу, скрытому оружию или любому живому существу приближаться к Нему. Вы можете быть ранены и можете истекать кровью, пожалуйста, держитесь».

Женилоу посмотрел на женщину, которую он учил меньше месяца, и в этот момент он увидел мужество и настойчивость.

Его ответ был прост: «Я здесь, и Ориха здесь».

Задание, которое он получил от Мо Фэйчжаня, состояло в том, чтобы защитить Чжэюй и Байцаоши.

Если только не будет пролита последняя капля крови.

Он умер, и меч врага смог приблизиться к Чжэ Юю.

**

Байцаоши ничего больше не сказала, затем пошла в комнату Те Ланьсиня и пригласила Наньчжана.

«Нанда всем заправляет, пожалуйста, помогите мне».

Нань Чан не пошел на аукцион, поэтому он не знал, что произошло, но он чувствовал, что монах Чжан Эр был в замешательстве.

Те Ланьсинь спросил: «Наньчао, ты сказал, что сделаешь для меня все, это все еще считается?»

Ответ Нань Яна был односложным: «Забудь об этом».

этого достаточно.

**

Байцаоши пошёл в комнату матери.

«Мама, Сяошу, что бы ни случилось, ты просто оставайся в своей комнате и не выходи. Если кто-то ворвется, используй яд».

Она сохранила три пузырька с ядом и сунула их в руки Бай Сяошу.

Бай Ли молча кивнула и заплакала, чтобы не удержать дочь.

«Сестра!» — голос Бай Сяошу был хриплым. Послушай слова сестры и стань сильнее поскорее.

**

Выйдя из комнаты, Байцаоши увидел двух волков.

Она наклонилась и погладила Фу Бао по голове: «Генерал Фэй Лу, защищай папу и жди, пока я вернусь».

Фубао кокетливо потерся головой о Байцаоши.

Байцаоши снова посмотрел на волчицу: «Госпожа Фэйлу, вы должны помочь своему мужу».

**

Не говоря ни слова, она опустилась на колени и поклонилась: «Учитель, я передам его тебе».

Зеленоволосая Вэн помогла Байцаоши подняться, погладила ее по волосам: «Девочка, мне тебя жаль».

«Он в безопасности и здоров, я готов на все».

Не знаю, когда он стал заботой моего сердца. Развернувшись, он без колебаний вышел из гостиницы и направился в Торговую палату Пэй.

Позади нее Чжэ Юй молча проводил ее.

Если она что-то чувствовала, то резко поворачивала голову, уголки ее рта приподнимались. «Подожди, пока я вернусь, будь здорова».

Чжэ Юй махнул рукой, **** были короткими, а три были длинными.

**

На следующий день, Сиши.

Медицинская клиника Пэя в Бояне повесила большую вывеску, и новый врач пришел к нему на прием, обещая, что лекарство вылечит болезнь и вернет его к жизни.

Репутация Пэя уже была на высоте, и установка такой вывески привлекла внимание целого города, люди с нетерпением ждали его появления.

В это время в консультационной комнате появился Байцаоши с занавеской.

Ее первым пациентом был восьми- или девятилетний ребенок, у которого в горле застряла рыбная кость, и боль была невыносимой.

Прочитав «Поэзию Байцао», она сказала маленькому мальчику-наркоману, который госпожа Пэй приготовила для нее: «Пойди, принеси мой корень белого пиона».

Сяо Яотун на мгновение опешил, потому что Байцаоши пришла на прием к врачу по приказу сверху, а лекарственные материалы предоставил Пэй. В результате, первая пациентка, Байцаоши, использовала свой собственный корень белого пиона.

Принесли корень белого пиона, Байцаоши схватил несколько лепестков и сказал: «Жуй осторожно, глотай сок».

Простые люди не верят. Они никогда не слышали, что употребление цветов может вылечить рыбьи кости.

Ребенок был очень послушным и сделал, как ему сказали. Конечно, через некоторое время косточка ушла, и горло больше не болело.

Люди были поражены, и число людей в очереди тут же увеличилось.

Громкий крик нарушил порядок, и двое крупных мужчин с похожей внешностью в панике несли бледную и хрупкую женщину в медицинский центр Пэй. С хлопком крупный мужчина впереди опустился на колени, слезы текли по его лицу: «Я умоляю доктора спасти мою невестку».

Был конец августа, и погода уже была прохладной, но от проходившей мимо женщины пахло кровью, и пятна крови пропитали одеяло, которым она была укрыта.

Байцаоши просто взглянул на него и решил, что это послеродовое кровотечение.

Она подошла ближе, протянула палец и легонько нажала на живот женщины: «Вы чувствуете боль в животе?»

Мадам было так больно, что она не могла говорить, но кивала головой, словно давила чеснок.

Байцаоши тут же приказал: «Два таэля пиона, один таэль корицы с удаленной грубой корой и один таэль солодки (жареной)...»

**

Со временем альпийский снежный лотос, привезенный из Торговой палаты Пэя, прибыл в гостиницу Болай и был официально передан зеленоголовому человеку.

Дверь захлопывается.

Члены торговой палаты только что ушли, и четыре человека приземлились на крыше гостиницы, каждый из которых стоял в юго-восточном и северо-западном углах.

Один из них поднял длинный меч, взял рукоять в руку и упал на черепицу. Просто подождите, пока черепица поднимется, и войдите внутрь гостиницы.

Он потерпел неудачу, потому что пришел взрыв энергии меча, обернутый в гром. Всего одним движением голова мужчины превратилась в **** цветок.

Первый этаж Чжэня не остановился, длинный меч выхватил цветок меча, и энергия меча качнулась по идеальному кругу, отбросив остальных троих людей и превратившись в кровавый дождь в воздухе.

Убивая четырех человек двумя мечами, облако становится спокойным, а ветер слабым.

Первый этаж настоящего здания поддерживается мечом на плитках, словно мечом между небом и землей, который стоит прочно.

Он использовал самый энергозатратный стиль игры, чтобы запугать всех Сяосяо.

Под гостиницей Наньчжан посмотрел на не очень величественную фигуру Чжэнь Илоу и был в благоговении. Что касается Те Ланьсинь, ее глаза выпрямились.

Вот что сказала Чжэ Юй, главный менеджер, который может помочь ей тренировать солдат! Она только чувствовала, что есть надежда вернуться в город Юйжун.

Генерал Фэй Лу облизнулся, прислонился к кусту и стал ждать удобного случая.

В этот день они все сражались за одного человека.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии