Глава 139: Установить правила для предков второго поколения

Глава 139. Установите правила для предков второго поколения.

Чжэ Юй передал дела Шу Сю, и по уставу академии ему пришлось жить в общежитии.

Из-за инцидента с Шэнь Ли неприятности оказались не из приятных, и его определили в последний класс и школьное здание.

Байцаоши очень интересуется внутренней обстановкой академии, кроме того, он уже посещал игровую площадку и кафетерий академии вместе со стариком Цзи, поэтому на этот раз он попросил Чжэ Ю привести ее, чтобы она получила знания.

Выйдя из комнаты коменданта общежития, Байцаоши покачала своей маленькой головой и прокомментировала и раскритиковала: «Скажите мне, академия сдала экзамен на набор студентов, чтобы показать справедливость, и в то же время позволила этим предкам во втором поколении заниматься непотизмом и пройти через заднюю дверь; Студенты делят комнату на двоих, студенты Дин Мо делят комнату на восемь человек, и поскольку предок во втором поколении принадлежит Дин Мо, он пользуется обращением, как четыре человека в здании школы; обращением классов B и C и школьным зданием. Эта академия слишком мягкая».

Чжэ Юй завернул свое одеяло в одеяло, а в одной руке держал поэзию Байцао, чтобы подготовить все необходимое для жизни: «Это путь равновесия. Это не только придаст лицу семьи Яньцзин лицо, но и не заставит бедную семью чувствовать себя слишком несправедливо».

Всегда есть место, где солнце не светит. Где мы можем найти истинную справедливость?

Я понимаю правду, но Baicao Poetry все еще неудовлетворительна. «Академия обошлась с тобой несправедливо. Сначала я хотел пригласить старика Цзи посетить открытие Quanjufang за бесплатную еду, но теперь я не хочу его приглашать».

Всегда хорошо, когда кто-то поддерживает тебя и о тебе заботятся. Чжэ Юй чувствовал, что теплое осеннее солнце очень приятно для его тела: «Тебе не нужно прекращать дружбу со стариком Цзи ради меня».

Один старик Цзи не так важен, как Чжэ Юй, нет, десять старых Цзи не так важны, как прядь волос Чжэ Юй. Байцаоши подумала тайно и гордо сравнила свой мизинец: «Хмф, какая у тебя с ним дружба? В лучшем случае это дружба с тарелкой сладкого османтусового пирога и тарелкой утиных шейных ногтей».

Чжэ Юй был еще счастливее, когда услышал это, как будто он объелся фисташек: «Ты и зеленоголовый человек были просто тарелкой красного дрожжевого рисового мяса и тарелкой кокосового пирога Poria».

Теперь Зеленоголовый Вэн стал учителем поэзии Байцао.

«Как старик Цзи может сравниться с мастером?»

Чжэ Юй больше ничего не сказал, они вдвоем последовали инструкциям, прошли мимо школьных зданий класса А, класса В, класса С и т. д. и, наконец, остановились в Дин Мо. Высокое дерево акации загораживало большую часть света из дома.

«Боже мой, эта академия действительно...» Трудно сказать.

Люди ищут его акацию с тысячами Baidus и используют ее, чтобы затенить общежитие Дин Мо. Разве это не Цюй Цай?

Байцаоши приложила немало усилий, чтобы отвести взгляд от акации, и они с Чжэ Юй вошли в группу Дин Мо, место сбора знатных семей.

Их комната около 50 или 60 квадратных метров. При входе есть холл, а занавеска на двери украшена множеством бусин. Осенний ветер приподнял занавеску, и изнутри потянуло сложным и экстатическим запахом.

Потный, жирный и румяный.

Почему в мужском общежитии пахнет румянами? Байцаоши подумал о красном дрожжевом рисе. Может быть, Ориха и Юнкер сошлись?

В комнате четыре кровати, каждая из которых защищена москитной сеткой.

Четыре шкафа рядом, по одному на каждого человека.

Однако шкафчик Орихи уже занят.

Посреди комнаты стоял человек, скрестив руки на груди, он отдыхал, словно смотрел интересное шоу. Это был Цуй Мэн.

Худой, светлокожий мужчина грациозно подошел. Его белизна — это не естественная белизна его лица, а много румян и гуаши, которые осыплются, когда он пойдет. Говорят, что мужчины Яньцзин романтичны по своей природе, и Байцаоши можно увидеть сегодня. Только один восхищался им.

«Йо, ты выдающаяся фигура на четырех воротах. Ты такой красивый. Меня зовут Ши Юю, а мой отец — Юси Чэн из храма Дали. Тот, что посередине, — Цуй Мэн из семьи Цинхэ Цуй, а тот, что на кровати, — талантливый ученый из Инчжоу. Лу Хуай».

Кажется, эта комната не полностью принадлежит Янь Цзину?

Чжэ Юй не ответила, Байцаоши прикрыла рот и улыбнулась. Она сжала кулаки вместе, немного по-цзянхуски, и сказала с улыбкой: «Мы знакомы. Разве одноклассница Цуй не поспорила раньше, что мой муж не сдаст экзамен в колледж? Мне жаль, я заставила тебя потратить деньги; что касается этого талантливого ученого из Инчжоу, но я все еще помню дебаты в Храме Воздаяния Эн в тот день, и я не ожидала увидеть тебя снова так скоро. Ты упала со ступенек в начале, но теперь ты в порядке?»

Ощущение, будто тебя ударили по лицу, не из приятных.

Цуй Мэн закашлялся, его лицо побледнело, но он сделал вид, что ему все равно: «Это всего лишь небольшие деньги, просто для развлечения. Я, Цинхэ Цуй, не воспринимаю эти небольшие деньги всерьез».

Лу Хуай также напряг шею: «У меня тоже все хорошо, не беспокойся об этом».

Ши Юю, ортодоксальный яньцзинец, не ожидал, что среди нас будут такие повороты событий. Он был знаком с тем, как помогал Чжэ Юю забрать посылку.

«Спасибо». Байцаоши не стала отдавать ему, опасаясь, что от него будет пахнуть густыми румянами, поэтому она направилась к единственной пустой кровати и помогла Чжэ Юю убрать ее.

Одеяло сложено квадратом, а подушка — это лечебная подушка из семян кассии, специально купленных Байцаоши. Сетка от комаров была установлена ​​с висящим на ней кизилом. Затем Байцаоши нашел метлу и швабру, а Чжэ Юй принес воды.

«Беда, уступи дорогу».

Цуй Мэн, стоящий посреди комнаты, словно изваяние из дерева, а швабра Байцаоши прямо мочит его обувь.

«Ты... ищешь недостатки?» — Цуй Мэн запинался, очень недовольный поведением Байцаоши.

Байцаоши оперся одной рукой на шест для швабры и спокойно сказал: «Почему господину Цую нравится этот неряшливый запах? Или это всем братьям и сестрам аристократической семьи он нравится? Не знаешь этикета, не чувствуешь вонь?»

Она ограбила Цуй Мэн: «Ты, ты, ты... женщина, как прилично ей приходить в мужскую школу?»

«Если я не приду, откуда я знаю, что дети аристократической семьи такие грязные? Как только закончится осень, наступит зима. Когда сменится время года, ты, скорее всего, заболеешь. Ты такая бескорыстная, и когда заболеешь, не зарази моего мужа», — сказал Байцаоши. Затем он снова начал разбрызгивать самодельную туалетную воду в общежитии.

«Что ты распыляешь?» Нос Ши Юю затрепетал, и он уже собирался выйти из себя, как вдруг почувствовал, что эта штука пахнет очень хорошо, даже лучше, чем его крем-румяна. «Где ты купила эту штуку? Я тоже хочу купить флакон. О нет, это три флакона».

Байцаоши потряс бутылочкой в ​​руке: «Это туалетная вода марки Baicao Xiangyi, изготовленная из натуральной жимолости и бергамота, бутылочка стоит недорого, сто таэлей серебра. Платишь одной рукой, и доставляешь одной рукой».

Ши Юю застенчиво убрал руку. Хотя он был богат, он не хотел, чтобы его использовали. Другая сторона, очевидно, насмехалась над ними.

Пока, за исключением трех кроватей, эта комната выглядит совершенно по-новому, и даже воздух был очищен. Байцаоши огляделся и спокойно сказал: «С сегодняшнего дня все будут дежурить по очереди. Сегодня мой муж, а завтра я буду беспокоить господина Цуя. Здание школы — мой дом, и гигиена зависит от всех. Пожалуйста, будьте сознательны».

«Почему я должен тебя слушать? Что ты за луковица?» — презрительно усмехнулся Цуй Мэн, указывая на Поэзию Байцао: «Байчжэюй, вот как ты прячешься за женщинами и ешь мягкую пищу?»

Чжэ Юй, молчавший все это время, сказал: «Почему? Из-за моего хорошего происхождения, из-за моего крепкого кулака!»

Байцаоши сделал внезапное движение и схватил руку Цуй Мэна. Раздался резкий звук, и лицо Цуй Мэна побледнело.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии