Глава 14. Поэзия Байцао на месте смерти
Ученик пощупал пульс Чжэ Юя, и шок, изумление и нескрываемая печаль, на мгновение исчезли.
Он поспешно опустил голову, слеза упала на тыльную сторону его ладони.
Какой хаотичный пульс, какая тяжелая болезнь!
«Ты... отравлен? — Голос ученика дрожал. — Нет, это не просто яд, твои внутренние органы...»
Все внутренние органы повреждены, и жизнь висит на волоске.
Он поднял голову, посмотрел на Чжэ Юй, его глаза сверкали.
Чжэ Юй взглянул на яркое место: «Каково это? Каждый день сначала очень холодно, а потом очень жарко. Чередование холода и жары, жизнь не так хороша, как смерть. Однако, когда боль невыносима, она становится нечувствительной. Врач, к которому я обращался раньше, сказал, что я могу умереть в любой момент, но я просто держусь на одном дыхании».
Вероятно, Чжэ Юй слишком много говорил и сильно закашлялся, словно его легкие вот-вот выплюнут.
Ученик отнял руку, чтобы пощупать пульс, и поспешно помог ему выровнять дыхание, рука уже была прикреплена к его спине.
Четыре глаза смотрят друг на друга.
Чжэ Юй улыбнулся, но улыбка была грустной.
Ученик избегал его взгляда, думая, что пришло время выписать лекарство, но потом что-то понял и замер.
«Меня лечил от болезни мастер традиционной китайской медицины, но это не помогло. Ты, лучше не трать силу лекарства впустую», — сказал Чжэ Юй без всякого выражения.
«Но есть лучик надежды, и я не могу сдаться». Ученик серьезно поправил его, а затем сказал приятелю рядом с ним: «Я говорю, ты помнишь. Место, где срастаются рога носорога...»
«Никаких носорожьих рогов», — безжалостно перебил ученика мужчина.
Ученик поднял брови: «Ладно, давайте изменим рецепт. Женьшень и солодка...»
«А без женьшеня женьшень Codonopsis подойдет?» — снова спросил мужчина.
Поэзия Байцао: «...»
В огромной медицинской клинике ничего нет, какую медицину вы можете сделать и какой мир вы можете спасти?
Первоначально мрачное лицо Чжэ Юя в этот момент было немного ошарашено, если бы это не он был болен. Разве это не смешно для ученика, который даже не знает, какие лекарственные материалы находятся в его собственном медицинском центре!
Ученик встал и поклонился Чжэ Юю: «Подожди минутку». Он открыл занавеску и пошел в переднюю, остановился перед шкафчиками с лекарствами и через некоторое время вернулся.
Он переписал рецепт: «Используйте сухой лак, ядра кипариса, кизила и зизифуса, измельчите их в порошок в равных частях, добавьте меда, чтобы получилась **** размером с семена феникса. Принимайте с теплым вином, два раза в день. Идите и возьмите лекарство».
Этот рецепт специально используется для лечения пяти родов и семи травм, устранения травм, тонизирования центра и успокоения пяти внутренних органов.
Приятель на мгновение опешил и добавил теплое напоминание: «Эти лекарства очень дорогие».
«Ты боишься, что этот благородный господин не заплатит за свое лечение?» Ученик рассердился: «Разве его жена не помогает отваривать лекарство? Если нет, просто положите его сюда, чтобы погасить долг. Кроме того, принесут еще немного волчьих ягод и ямса».
Чжэ Юй:…
Чувак: …
**
Чжэ Юя отправили обратно к повозке, а через некоторое время вышел и Байцаоши, держа в руке лекарство.
Больно об этом думать, эти лекарства стоят от двенадцати до трехсот долларов.
«Сестра, ты вышла, почему тебя так долго не было?» Бай Сяошу заботилась о своей сестре.
«Все в порядке», — извинился Байцаоши перед стариком Цзяном. «Дядя Цзян, пожалуйста, мне сначала нужно зайти в канцелярию... ой, в книжный магазин».
Книжный магазин — это место, где продаются ручки, чернила, бумага и тушечницы. Байцаоши чуть не упустил суть.
Чжэюй посмотрел на Байцаоши, без предупреждения поднял палец и щелкнул им по ее виску.
Это, это, **** мгновенная нежность. Лицо Байцаоши внезапно покраснело.
Затем я услышал, как Чжэ Юй небрежно сказал: «Когда ты отваривал лекарство, ты плеснул **** соком себе в лицо? Ты не смыл его. Не говоря уже о том, что у того ученика только что был такой же **** цвет на лице. Кхе-кхе...»
Сцена гибели большого общества — вот о чем сейчас говорит поэзия Байкао.
Это будет ужасно, не правда ли?
(конец этой главы)