Глава 152. Переговоры о торговле спайсом провалились
Сцена в тюрьме всплыла в моем сознании.
В темном пространстве послышался звук капающей воды. Чжэ Юй в это время держал свечу, следовал за слугой ямыня и тщательно обыскивал каждый угол. Внезапно Чжэ Юй наклонился, и в углу камеры был рассыпан пепел. Он немного потер кончиками пальцев, и послышался слабый запах сосредоточенности.
Чжэ Юй внезапно понял.
«Вы имеете в виду, что этот ладан будет взаимодействовать с чем-то в пище и в конечном итоге станет источником ядовитого запаха?»
«Я не уверен на 100%, этот остаток пищи нужно проверить». Но у Baicao нет необходимого оборудования. И этот метод слишком похож на метод подставы г-на Вэня.
Однако эта смелая догадка также дала Орихе много вдохновения. «Я сейчас возвращаюсь в академию. Если твоя догадка верна, то тюремщик, который вступил в контакт с людьми Бейронга, боюсь...»
Больше неудач, чем удач.
«Эй, Юй Бао, ты еще не ел?»
Чжэ Юй повернулся, поднял руку и ущипнул Байцаоши за лицо: «Шиши, на этот раз я раскрыл дело, я отдам тебе должное».
Сказав это, он вышел из комнаты.
Байцаоши была необъяснима и глупо коснулась своего лица, увы, там ничего нет, кроме коллагена, неужели его так легко ущипнуть?
**
В тот вечер Ориха рассказал высшему руководству академии о своем открытии.
Когда мастер и инструкторы не смогли его ничему научить, академия дала ему знак, позволив встретиться с высшим руководством академии.
Поэтому академия пошла вперед, чтобы посетить офис правительства штата и спросить тюремщика, который был на дежурстве, когда были задержаны люди Бейронга. Однако, когда полиция Ямена прибыла в дом тюремщика, тюремщик повесился.
Очевидно, что это серийное преступление, в результате которого погибают люди.
Правительство штата распорядилось провести расследование межличностных отношений заключенного перед его смертью.
**
В течение следующих двух дней Байцаоши отправился в Вэньфу на лечение.
Ее дни подходят к концу, боль ушла, и ей стало легче передвигаться.
На четвертый день визита к врачу состояние г-на Вэня явно улучшилось.
Выпив лекарство, старик вытер рот полотенцем, которое ему подали слуги, и сказал Байцаоши: «А Сян рассказал мне о моей ситуации, именно госпожа Бай вытащила меня из врат ада. Что ж, моя семья Вэнь очень благодарна. Госпоже Бай есть о чем попросить, и семья Вэнь сделает все, что в их силах».
Байцаоши улыбнулся и сказал: «Старик, моя работа — лечить болезни и спасать жизни, а госпожа Вэнь еще и заплатила за консультацию».
Старик Вэнь взглянул на Байцаоши: «Вот так вы с А Сян разговариваете. Поскольку они обе женщины, вам легко разговаривать».
Байцаоши и Вэнь Сян вместе вышли из комнаты старика.
«Госпожа Бай, расскажите мне о своей просьбе?» — перешел к делу Вэнь Сян.
Под коридором из ветра и дождя косой ветер развевает прядь волос с бакенбард Байцаоши. Занавес давно поднят, и пряжа с обеих сторон сдвинулась. «Госпожа Вэнь, почему вы так уверены, что мне есть о чем просить?»
Вэнь Сян посмотрел вдаль, спокойно и невозмутимо. «Вы не платите за лечение. Я просто не могу поверить, что вы рождены быть щедрым. Я спросил у управляющего в магазине. Вы были там раньше. Вы и ваш спутник купили много румян и пудры, и спрашивали о душистом ванночном порошке».
Имея возможность управлять крупным бизнесом, Вэнь Сян, естественно, не является простой ролью. Байцаоши сблизился с ней от всего сердца: «Госпожа Вэнь прямолинейна, и я не хочу быть скрытным. Я хочу спросить об истинном месте производства специй, используемых семьей Вэнь».
Хех, если не спросишь, то ничего страшного. Просить — это большой бизнес.
Нет, это явно браконьерство.
Вэнь Сян глубоко вздохнула. Если бы человек перед ней не был спасителем, она бы отдала приказ немедленно выселить гостя. «Госпожа Бай, вы должны знать, что это основа существования нашей семьи Вэнь, как я могу позволить другим вмешиваться в столь конфиденциальное дело?»
Такая реакция была ожидаема Байцаоши, и у нее был свой собственный способ ответить: «Госпожа Вэнь, пряные бобы для ванны — это большой рынок, и семья Вэнь в одиночку не может себе этого позволить. Вы не хотите просто застрять в Ваньчжоу». Земля города? Поверьте мне, все люди Даянь, Сун, Бэйци, Силян и даже Бэйжун также испытывают эту потребность. Тогда почему бы не поискать общую почву, сохраняя различия, и не заняться совместным бизнесом?»
В этот момент Байцаоши не маленькая девочка-врач, а колеблющийся оратор. Она нарисовала грандиозный план, и Вэнь Сян станет совладельцем дивидендов.
«Госпожа Бай, вы знаете, что до вас кто-то уже думал о пряных бобах для ванны. Теперь мне даже интересно, не из той ли вы группы, и вы придумали трюк и ждали, когда я его поймаю».
«О?» Байцаоши слегка наклонила голову, думая: «Это доктор Сюй, вы подозреваете, что мы с доктором Сюй вступили в сговор, и я собираюсь разыграть для вас эту пьесу, чтобы заполучить ваши пряные бобы для ванны?»
На самом деле, после того, как «Поэзия Байцао» была показана старику, Вэнь Сян уже расследовала историю медицинского центра Цзиньсян. Можно сказать, что у этой небольшой клиники из уезда Гун нет никакой истории, поэтому она позволила Байцаоши продолжить лечение. На самом деле, это ее брат Вэнь И вступил в сговор с доктором Сюй. Теперь она разыгрывает мышку, поэтому она не доложила чиновнику. «В мире так много специй, почему вы смотрите на каналы поставок моей семьи?»
Специи, какая прелесть.
Разве многочисленные великие морские открытия в истории не были изначально направлены на поиск таинственных специй, произрастающих на Востоке?
Байцаоши обращает внимание на специи с тех пор, как попала в книгу, но народных специй слишком мало, и она подозревает, что их можно увидеть только в списке королевских подношений. В торговых точках системы Байцаоюань специи, особенно лучшее агаровое дерево и шафран, стоят смехотворно дорого. Для Байцао очень важно найти аутентичные регионы специй.
«Госпожа Вэнь, когда ваша банная фасоль появилась на аукционе в Бояне, я подумал, что вы хотите сделать себе имя. И я обменял рецепт на ароматную банную фасоль. Знаете ли вы, что у меня до сих пор много этих рецептов?» Их много, и единственное, чего не хватает, — это сырья. Мы могли бы работать вместе, чтобы сделать бизнес больше».
Вэнь Сян была ошеломлена. Она не ожидала, что человек, который обменивался формулами на аукционе, был прямо перед ее глазами. Просто, думая об этих волчьих амбициях, она не могла этого допустить. «Чудотворный доктор Сюй и силы, стоящие за ним, угрожают болезни моего отца, чтобы заполучить Сяннаньфан. Скажи мне, каковы твои условия?»
Это действительно доктор Сюй!
В этот момент Байцаоши много думал. Есть ли связь между доктором Сю и убийцей, который убил людей Бейронга? Это открытие нужно было рассказать Орихе как можно скорее.
«Госпожа Вэнь, моя модель сотрудничества заключается в том, что вы делите аутентичную зону производства, а я предоставляю разнообразные рецепты пряных бобов для ванны. В будущем бобы для ванны будут доступны, и я буду участвовать в продвижении и продвижении. Мы разделим часть прибыли поровну».
Вэнь Сян отказался, почти не задумываясь: «Xiangnanfang — это проверенный временем бренд, а у вас всего одна медицинская клиника. У вас нет ни людей, ни товаров для бизнеса по производству бобовых румян Yixiang. Почему вы должны сотрудничать со мной? Как насчет половины прибыли?»
Слова дошли до этой точки, говорить больше бесполезно.
Байцаоши обернулся и сказал со спокойной улыбкой: «Госпожа Вэнь, поверьте мне, даже если не будет канала из Сяннаньфана, я все равно найду специи. В то время бизнес во всей вселенной не будет иметь никакого отношения к госпоже Вэнь».
(конец этой главы)