Глава 159: пророчество на костях оракула

Глава 159 Пророчество о надписях на костях оракула

Байцаоши проигнорировал изумленное выражение лица Мадам, или, скорее, ей оно показалось нормальным.

«Принимайте его два раза в день, полстакана достаточно для очищения меридианов и детоксикации».

«Болд, ты знаешь, кто наш хозяин? Используй эти отвратительные вещи». Увидев несчастное лицо жены, маленькая служанка внизу сделала ей выговор.

Байцаоши выпрямилась, не злясь и не раздражаясь, и медленно сказала: «По-моему, они все больны, и их следует лечить, когда они болеют. Боюсь, что маленькая девочка никогда не видела скорпиона, сороконожку, земляного дракона или навозного жука. Пусть пиявка будет лекарством, я желаю, чтобы ты никогда не болела этими болезнями, иначе ты испугаешься лекарства до того, как болезнь будет вылечена».

Мужчина посмотрел на Baicao Poetry, и он был явно семнадцати-восемнадцатилетней девушкой. Она говорила ясно, не скромно и не властно, и ее рот не был прощающим. Уверенный и спокойный вид неубедителен. Он усмехнулся.

«Если вы мне не верите, господин, поверните налево, когда выйдете, и вы меня не провожаете». Есть так много людей, которые скрывают свои болезни и избегают лечения, и у Байцаоши не так много времени, чтобы убедить их одного за другим.

Мужчина снял бамбуковую шляпу, открыв красивое лицо. Ему было двадцать семь или восемь лет, у него был полный лоб, брови-мечи и звездные глаза, и у него была хорошая кожа. Он посмотрел на реакцию Байцаоши, спокойно, без всякого беспокойства, затем снова улыбнулся: «Как врач, вы не обладаете терпением».

Байцаоши не ответил, это правда, что я вижу много красивых мужчин, не говоря уже о том, что у меня красивый муж, даже Юань Сянь и Чжэньюилоу, они тоже очень красивые. "Ревматизм артралгия - это не то, что можно вылечить за один день. Болезнь господина Гуаня, вероятно, беспокоит его уже давно. Это может доказать только время, эффективен мой метод или нет. Многие люди не дадут мне этого времени, так почему я должен?" Дать ему терпение?"

В это время занавеска в кабинете поднялась, и вошел Бай Сяошу с радостью: «Сестра, глава Нана пришел искать тебя. Кил...»

Байцаоши подмигнул, и Бай Сяошу тут же замолчал.

Мужчина ясно слышал, что кил — это ключевой лекарственный материал для изготовления лекарства от золотистой язвы.

«То, что сказала девушка, превосходно, я ей верю и выписываю лекарство».

Помимо вина из змеи Ушао, Байцаоши также прописала некоторые лекарства для приема внутрь. Она посмотрела на квитанцию, оставленную другой стороной, и ее имя было Линь Сюнь.

Проводив пациента, Байцаоши тут же отправился в задний зал, чтобы встретиться с Нань Яном.

Зеленоголовый Вэн и торговец Сюэ оба там. На столе в центре стоит огромный предмет, покрытый красной тканью.

Нань Ян сжал кулаки, а Бэй Эр с гордостью сказал: «Госпожа Бай, к счастью, вы не опозорили свою жизнь».

Глаза Байцаоши горели, и она сорвала красную ткань. Это доспехи зверя, большая часть тела которого полностью готова. Самая примечательная черта — острый рог на носу, который особенно похож на носорога в современном мире.

Зеленоголовый тоже покружился вокруг киля: «Это должно быть созвучие, но его трудно найти! Тск-тск, это нелегко».

Можно сделать много золотого лекарства от ран.

Байцаоши прочитал прайс-лист Наньчао. До этого его видел и Гринхед Вэн, и цена не из дешевых. После оплаты киля, медицинского зала и ресторана я немного нервничаю. Но как только лекарство от золотой язвы будет сделано, оно может облегчиться.

Байцаоши все еще смотрел на киль, и присматривался, и обнаружил, что на одной из больших костей были выгравированы слова и узоры. Смутно было видно, что на картине были люди и скот, а почетный караул был очень большим. «Смотри, хозяин, разве мы не купили кости оракула?»

Зеленоголовый Вэн впервые услышал термин «Надписи на гадательных костях», и после тщательного припоминания он оказался подходящим. «Я ничего не знаю о надписях на гадательных костях. Все, что я знаю, это то, что если все их превратить в лекарства от язв, вашей клинике понадобится три года, чтобы открыться».

Байцаоши колебался.

С точки зрения современных людей, это культурная реликвия, и она будет отправлена ​​в Национальный музей. Но ей нужен киль, и Наньчжан тоже заплатила много денег, и все это нужно урегулировать.

История должна быть записана правдиво, в этом суть поэзии Байкао.

Бай Сяошу согласился и собирался выйти, но Нань Цян остановил его: «Брат Сяошу, подожди минутку, пойдем вместе». Он давно не видел Те Ланьсиня и очень по нему скучал. Когда он это говорил, Те Хань редко видел на его лице легкий румянец. «Кстати, госпожа Бай, мы купили кили на черном рынке и продали их на пристани. В то время на другом судне пролили немного соли. О, таких судов довольно много. У соляного судна большая осадка».

Соль?

Сколько соли нужно, чтобы лодка имела большую осадку?

Соль — это массовый продукт, и он больше связан с жизнеобеспечением людей.

Байцаоши вспомнил новости, которые он недавно услышал в Цюаньцзюфане, о деле императорского двора, занимающегося контрабандой соли в уезде Чагун. В это время в Ваньчжоу хлынуло большое количество соли. Что это значит?

В исторических книгах есть примеры того, как торговцы накапливали запасы и цены стремительно росли, но это очень далеко от жизни Байцаоши.

В любом случае, всегда полезно принять меры предосторожности до того, как это произойдет.

Она сразу же решила сначала пойти в Цюаньцзюфан. Наньцян, Бай Сяошу и Гринхед взяли киль, чтобы пойти в дом над академией. Медицинский центр сегодня закрыт.

В Цюаньцзюфане Байцаоши встретила лавочника Фэна и Яма. Она перешла к сути: «Итак, сколько соли у нас есть?»

Хозяин магазина Фэн не понял смысла вопроса Байцаоши, но все равно ответил честно: «Обычно ресторану хватает на полмесяца. Наш ресторан будет закупать раз в полмесяца».

«Тогда сколько у нас сейчас переводного серебра?»

Фундамент Quanjufang все еще неглубок. Хотя бизнес все еще хорош, после исключения всех вложенных ранее затрат осталось не так много. Если вы дадите больше времени, вы сможете придумать больше.

Послушав поэзию Байцао, он отказался от идеи купить соль в Цюаньцзюфане на всякий случай.

Думая о деньгах, она все еще держит в руках дойную корову — красный дрожжевой рис.

Она покинула Цюаньцзюфан и поспешила домой.

Чжэ Юй вернулся из академии, а Нань Ян отправился к Те Ланьсиню. Остальные — члены семьи.

Чжэ Юй долго смотрел на киль и сказал: «Недавно я изучал древние книги в Библиотечном павильоне Академии. В Великой династии Чжоу были некоторые священники, которые убивали этот вид созвучия и гравировали его золотыми надписями. Поэтому узор на нем должен был запечатлеть это событие. жертвоприношение».

«Тогда», — Байцаоши указал на слова на нем, — «что означают эти слова?»

Выражение лица Орихи стало интригующим. «В этом мире всегда есть совпадения, и всегда есть странные силы и хаотичные боги. Дословный перевод — пророчество. Девушка-феникс спустилась с неба и пришла в мир с красными бутонами. Через сто лет треножник будет править миром. Эти люди приносят жертвы, чтобы молиться о том, чтобы Фэн Ну пришел в мир пораньше и даровал мир».

«Фэн...Фэн Ну? Сто лет?» Байцаоши слышала слишком много слухов о Фэн Ну. В этот момент даже надпись на гадательной кости, кажется, напоминает ей, что Фэн Ну связана с миром и обществом. Сто лет после Великого Чжоу, сколько лет, сейчас?

Она выглядела ошеломленной.

«Шиши?» — крикнул Чжэ Юй.

Зеленоголовый Вэн махнул рукой: «Нам нужно только сделать лекарство от золотых язв, и нам все равно, что оно предскажет. Теперь, когда все решено, давайте поторопимся и сделаем лекарство от золотых язв».

Байцаоши пришла в себя и выдавила улыбку. В ее теле живет душа 21 века, и она поверит в пророчество древних, несмотря ни на что. «Что ж, мастер прав, все они превращаются в лекарство от золотых язв».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии