Глава 16 Правда о побеге семьи Се
Свиная грудинка очень жирная. В прошлой жизни у Орихи не было опыта работы с ней руками. Но это также очень странно, перед Байцаоши он просто сделал это, это очень естественно.
«Ладно, ладно, позволь тебе». Байцаоши взяла ковш воды из бака во дворе, вымыла руки и приготовилась кипятить лекарство.
Глядя на ее знакомую внешность, Чжэ Юй почувствовал, что кормить волков уже нехорошо и скучно. Однако он не собирался небрежно относиться к тому, что обещал, поэтому он тренировал маленькую волчицу четверть часа.
Маленький Волк очень обидчив и думает, что лучше быть матерью. Но он рождается с острым пониманием опасности и думает, что с дешёвым папочкой шутки плохи.
Чжэ Юй подошла к Байцаоши и уставилась на нее, чтобы она измельчала порошок. «Ты... раньше?»
Байцаоши была ошеломлена, вытерла пот с кончика носа рукавом и взяла себя в руки: «Ты забыла? Я сегодня помогала ученику в медицинском центре и временно обнимала ноги Будды. Иначе я тебе их не покажу».
Чжэ Юй:…
Я верю тебе, большеголовый призрак! Это способность открывать глаза и говорить чушь.
Но у кого нет маленького секрета? Разве он не таит в себе самый большой секрет?
После того, как лекарство было приготовлено, Байцаоши пронзительно уставился на Чжэюя. «Хорошее лекарство горькое на вкус, не бойся, просто выпей его одним глотком, и все будет хорошо».
Хм, ей трудно произнести такую прекрасную ложь, не нахмурившись.
Чжэ Юй холодно фыркнул, он же не ребенок.
В следующий момент он был настолько несчастен, что не мог найти Бэя.
Перед ним была вытянута рука с раной, а на ладони лежал кусочек леденца.
Сегодня она купила сахар, а он подумал, что это приправа.
«Неважно, если жизнь тяжела, добавьте себе немного сахара. Но не ешьте слишком много, это вызовет зубную боль».
Чжэ Юй дернулся от отвращения и выдавил сквозь зубы слово «ребячество», но оно было еле слышно.
**
Умывшись, Ориха первым делом отдохнула.
Поэзия Байкао поднимает маленькое спящее деревце.
«Сестра, господин Чжоу только что встретил меня, зевай! День выдался утомительным, ты не устала?»
Байцаоши подобрал **** дома и сунул его в руки Бай Сяошу: «Я купил семена сегодня, и я посажу их сегодня вечером, и я посажу их во дворе».
Говоря это, она подошла к резервуару с водой, чтобы зачерпнуть воды.
«Когда ты купил семена, почему я не знаю?» Хоть ему и было неохота, Бай Сяошу плюнул на ладонь, взмахнул руками и начал сушиться.
Откуда вы знаете? Предоставленный системой высокоурожайный улучшенный сорт Psyllium chinensis.
«Просто посади его как следует. Растет не очень хорошо, я только тебя об этом прошу».
Бай Сяошу надулся, сводная сестра? "У тебя в глазах только зять, хм."
Во дворе был разбит участок земли размером три на три, и братья и сестры выкопали несколько гряд. «Ты предвзято относишься к своему зятю? Он просто больной и слабый мальчик, у которого нет сил удержать курицу».
Бай Сяошу боялся, что его сестра поддастся на уговоры, поэтому он понизил голос: «Сестра, не обманывайся его внешностью, он помогает считать деньги после продажи!»
Байцаоши «щелкнул» и ударил Бай Сяошу по затылку: «Как ты разговариваешь, это не имеет значения. Эй, Бай Сяошу, я заметил, что ты уважительно относишься к своему зятю, когда видишь его, но за спиной ты всегда говоришь гадости!»
Чтобы рассказать сестре правду, Бай Сяошу решила раскрыть эту шокирующую тайну.
«Сестра», - начал он чесать уши, «знаешь, когда ты почти утонула в пруду, почему дом Лао Се загорелся? Я поджег! Как я мог быть таким смелым? Все это было навязано моим зятем. Да! Он сказал, что никто не будет меня беспокоить, и он действительно попал в точку, никто на самом деле меня не беспокоил...»
Бай Сяошу сказал много позже, но Байцаоши не мог слушать это. Все, о чем она могла думать, был тот день, как красноречиво говорил Чжэ Юй. Нет белого коня, нет красочных благоприятных облаков, но он герой, спасший ее от пламени.
Такая героиня, она, должно быть, крепко держится за свое бедро.
(конец этой главы)