Глава 198. Молитесь земле о щепотке аромата травы (просите месячный билет)
Внезапно показалось, что все направляются в Яньцзин.
На самом деле, вполне возможно, что Байцаоши, вероятно, очень любит гулять с Юань Сянем. Он хорошо информирован и утончен, поэтому он будет выступать в качестве гида и добавлять талоны на еду в то время, неторопливо и неторопливо.
Однако маленькая девочка что-то делает и не делает. Чжэ Юй уже выразила свое сердце, поэтому она будет держаться на должном расстоянии от других представителей противоположного пола. Юань Сянь несколько раз дарил ей оливковую ветвь. Хотя она не думала, что у него есть чувства к ней, она всегда хотела подружиться.
К тому же, между ними еще большая пропасть, и дружить с ними трудно.
Она улыбнулась и осталась вежливой: «Спасибо, Юань Таочжу, за приглашение. В настоящее время я не планирую ехать в Яньцзин».
«О», Юань Сянь поднял глаза и посмотрел вверх и вперед, «Яньцзин — это гротескный мир. Люди, которые заинтересованы в том, чтобы разбогатеть, хотят уйти, и те, кто тусуется поблизости, хотят уйти; Вода опьяняет. Госпожа Бай, вам не кажется, что вас интересуют такие вещи?»
Он напоминает ей, что Чжэ Юй задержится и забудет вернуться? Он не должен знать, что Чжэ Юй — главный герой, главный герой Destiny's Child.
«Мне интересно, но время еще не пришло. Чай выпит, но лекарство еще не готово. Юань Таочжу, пожалуйста, сделай это сам».
Это приказ о выселении гостей.
Юань Сянь — джентльмен, поэтому, естественно, он не будет тянуть. Он поставил чашку с горячим и холодным чаем: «Я знаю, что цветы дендробиума трудно срывать, но я также хочу поблагодарить девушку за ее любезное гостеприимство. Сначала деньги, а деньги, которые я должен девушке, я верну позже».
Говоря это, он вышел за дверь и увидел зеленоволосого человека, держащего в руках совок, полный трав.
Что касается личности зеленоголового человека, то нельзя сказать, что Ши Юаньсянь из усадьбы Дунли никогда не догадывался об этом, но он действительно видел облик короля медицины, который сильно отличался от зеленоголового человека, поэтому он не думал об этом.
Когда зеленоголовый человек прибыл в Ваньчжоу, Байцаоши был занят всякими делами, и ему пришлось играть приглашенного врача. Как он мог скрыть свои хорошие медицинские навыки.
«Старший король медицины, вы действительно это от нас скрыли!»
«Старик не понимает ни слова из того, о чем ты говоришь, хозяин». Зеленоголовый мужчина повозился с травами в совке, закатил веки: «Старик, я одинокая семья, обо мне некому позаботиться, и жизнь трудна. Нет, здесь, в Шиши, смешивай и ешь».
Юань Сянь затем крикнул в зал: «Госпожа Шиши, она действительно добрая. Если однажды управление Юань будет плохим и она потеряет средства к существованию, я надеюсь, что госпожа Шиши примет меня из-за своих старых друзей!»
Байцаоши стоял под карнизом, держа чашу для измельчения лекарств. «Ха, Юань Тао Чжу действительно хорош в шутках. Все торговцы в мире закрылись. Я думаю, ты все равно будешь процветать. Мой маленький храм не может вместить такого большого Будду, как ты».
«Тогда давай позаимствуем у девушки доброе слово», — сказав это, он тряхнул рукавами тоги и пошел прочь.
Байцаоши посмотрел ему вслед, когда он уходил.
Сегодня они все еще могут разговаривать и радостно смеяться, но как только этот слой бумаги будет разорван, он узнает всех ее родственников и слабости, наступит ли день, когда мечи сойдутся друг с другом?
**
Ночью, перед тем как лечь спать, Байцаоши схватила горсть проса и пошла в голубятню. Конечно же, она увидела, как голубь возвращается снаружи, хлопая крыльями.
Маршрут Чжэ Юй каждый день разный, и наблюдать за голубями — настоящее чудо.
Раскройте ладони и наградите голубей. «Будь хорошим, мой маленький Геге, ты великолепен! Спасибо за твой тяжелый труд!»
Голуби клевали ее ладонь, с удовольствием поедая ее. Она отвязала письмо от ноги голубя.
Вернувшись в комнату и развернув бумагу, я увидел Чжэ Юй, пишущего что-то за столом.
Байцаоши громко рассмеялась, как чернила, которые она случайно уронила, превратились в красные бобы? Боюсь, Чжэ Юй не дальтоник, не может отличить красный от черного?
Но у Юй Бао богатое воображение, он наделяет каждую точку таким прекрасным смыслом.
Она продолжала смотреть вниз.
«Я вошел в границу Цзяньнаня. Здесь выпало много снега, и земля обширна. Когда солнечно, бамбук в гостинице все еще высокий и прямой. Когда я думаю о свежем бамбуковом луке-порее в Лися, послевкусие такое же, как у тебя».
Байцаоши обняла письмо и прижала его к груди, как будто оно тоже было окрашено дыханием сложенных перьев.
Кажется, мы вернулись в современную эпоху, в эпоху, когда подростки и девушки впервые начали писать любовные стихи.
Она достала ручку и бумагу и снова написала письмо.
На этот раз мы больше не можем заниматься абстрактными картинами призраков. Может быть, какой смысл он интерпретировал?
Но его письмо вдохновило ее, и у нее внезапно появилось много идей.
«Малыш Юй, счастливый Чжаньсинь».
«Мой учитель однажды сказал что-то вроде этого. Я молился на земле, соорудил почву для алтаря и собрал траву для благовоний, просто чтобы раздать эти природные дары самым близким людям в обмен на мир и радость. Раньше я не понимал, просто думаю, что это очень романтично и интересно. Теперь я действительно хочу сделать это сам. Жимолость весной, свежий бамбуковый сок летом, бергамот осенью и начинка из сливовых цветов зимой. В году 24 солнечных периода, и каждый из них по-своему вкусен. Мне очень повезло, что у меня есть кто-то, кто может ждать, пока цветок распустится, а растение принесет плоды вместе.
«Когда вернетесь, вас будет ждать сливовый напиток. Кстати, в академии открылась сельскохозяйственная и шелковичная медицинская база».
Закончив писать, она с нетерпением ждала возможности снова побежать в голубятню.
Закончив все, хлопните в ладоши и идите в комнату. Под карнизом и крыльцом наблюдают Байли, Байсяошу, Лулувэн и Чжэнилоу.
«Маленькая Цаоэр, почему ты не спишь? Сейчас середина ночи, так что не простудись». Госпожа Бай Ли подошла и взяла ее за руку.
Байцаоши сунула пальцы в рукава: «Мама, со мной все в порядке, я сейчас же пойду спать».
«Сестра, голубь устал, дай ему отдохнуть». Это Бай Сяошу.
Поэзия Байцао: «Ну, я знаю, сегодня Сяо Гэгэ, завтра Старший Брат».
Кстати, у голубей Baicao Poetry самку зовут Сяо Гэгэ, а самца — Старший Брат.
**
На второй день Байцаоши отправился в Цюаньцзюфан и объяснил меры предосторожности для лечебной диеты, сохраняющей здоровье зимой. Когда занятие закончилось, я случайно услышал, как несколько студентов колледжа собрались за столом и оживленно обсуждали что-то, а лидером был Бу Чжань.
«Я никогда не слышал о веранде. Как в доме растут растения? Все, что я могу придумать, это оставить несколько отверстий в стенах и навесах, чтобы впустить свет. Света слишком много. И если это так, то в зимнем доме будет холодно».
Выступавшего ученика из семьи плотника звали Пин Шэн.
«Человек, который написал набор, действительно странный. Я ходил в Цангшуге, чтобы просмотреть книги, целый день, но я не видел дома, который мог бы видеть насквозь. Если вы открываете счет, вы не можете гарантировать температуру». Это сын торговца стеклом, которого зовут Ло Чэнь.
Бу Чжань наступил на стул одной ногой, оперся рукой о щеку, с дерзким и непринужденным взглядом: «Давайте откроем наши умы, на что может падать свет? Если использовать такую вещь в качестве крыши, это решит проблему света. Но?»
Baicao Poetry должен вздохнуть с волнением, что мудрость древних очень сильна. Если она не ограничена производительностью, они, вероятно, нашли способ.
Ло Чэнь вдохновенно похлопал себя по бедру: «Я знаю, зеркало. Зеркало может отражать свет».
(конец этой главы)