Глава 202: Стихи об истинных и ложных иллюзиях и Байцао

Глава 202 Истинные и ложные иллюзии и травяные поэмы

Два дня назад ей удалось сесть на лошадь, но на третий день Байцаоши отправился на север, в Яньцзин, один.

С точки зрения комфорта езда на лошади в сто раз хуже, чем езда на автомобиле, особенно холодной зимой, когда ветер режет землю и болит лицо.

Но верховая езда тоже имеет свои преимущества. Поле зрения широкое, и все пейзажи Даяна представлены.

Huang Puma — это BMW, способный преодолеть тысячи миль, в котором вы почувствуете непревзойденную скорость и мощь.

Она была одета в мужскую одежду и была очень романтична.

В ее багаже ​​много банок, больших и маленьких, включая лекарство от золотых язв, Мабосан и различные яды. Любай был измельчен в мелкий порошок, и она планировала попробовать свой порошок маски Любай ночью, чтобы успокоить свое лицо, поврежденное ветром и морозом.

Надеюсь, когда я увижу Ориху, я не стану уродливым из-за себя.

От Ваньчжоу до Яньцзина построена специальная официальная дорога, вдоль которой будут даны указания, так что на всем пути на север направление не будет неправильным.

«Казначей, ударь по кончику», — Байцаоши повел лошадь и по пути зашел в таверну.

«Хорошо, что бы вы хотели съесть?» — подошел официант с полотенцем на плече.

«Два маленьких блюда, миска риса и корм для моей лошади». Я много раз видел подобные сюжеты по телевизору, и Байцаоши тоже с ними знаком.

Официант в магазине с энтузиазмом согласился.

Когда он сидел, Байцаоши уделял особое внимание другим людям в магазине. Это также опыт ходьбы по миру, когда Чжэ Юй обучал его кунг-фу.

На дороге стояли двое мужчин, они смотрели друг на друга, а потом принялись за еду, как будто ничего не произошло.

Байцаоши закрыла глаза, и перед ее глазами промелькнула сцена. Эти двое были с ней на одной дороге с тех пор, как они вышли из Ваньчжоу.

Какое совпадение!

Она переоделась в мужскую одежду, и другая сторона узнала ее? Кто ее послал?

Она только два раза откусила от еды в таверне. Так называемый тест на наркотики с серебряной иглой ненаучен. Чтобы быть в безопасности, избавьтесь сначала от этих двух людей.

Как мне избавиться от преследователя и прояснить направление? Байцао Ши неторопливо прогулялся и достал из пакета «Да Янь Фэн У Чжи», делая вид, будто читает книгу, но на самом деле ища ответ.

Спустя более чем полдня Байцаоши сделал несколько обходных путей и, наконец, избавился от преследователя.

К сожалению, она потерялась.

Чтобы не заблудиться, у нее также есть способ вернуться тем же путем.

Сидя на лошади, Байцаоши коснулся ее головы: «Хуан Лу, я переоценил свои силы. Как нам добраться до Яньцзина?»

Хуан Пума потерлась о ее руку и шагнула вперед.

Старый конь дорогу знает.

Хуан Пума не старый, но знать путь достаточно. Байцаоши был в восторге.

**

В купе вагона Юань Сянь лениво полулежал, положив руки на виски, словно остроумная картинка спящей красавицы весной, играющей сама с собой в шахматы.

Скорость экипажа немного замедлилась, и снаружи раздался веселый голос, сообщивший: «Сэр, я сбился со следа».

Рука, державшая Хэйцзы, на какое-то время застыла в воздухе, но не было никакой угрюмости, а лишь некоторая признательность. Затем он сказал весенним ветерком: «Пусть они сами пойдут и получат наказание, и посмотрим, кто осмелится быть выше в будущем».

"да."

«С такими способностями мне, вероятно, не нужна защита. Давайте отступим». Юань Сянь отдал новый приказ.

Он убрал шахматную доску, достал из-под маленького столика карту, некоторое время смотрел на нее и нарисовал круг в одном месте.

"Вот и все."

**

Команда короля Сюня уже прибыла на перевал Ханьюэ. Ночью команда выбрала относительно просторную гостиницу в городе.

За обеденным столом Ин Чжэсюнь сказал: «Чжэюй, осталось всего два дня до Яньцзина. Это было тяжелое путешествие. Хорошенько отдохни сегодня вечером».

Уголки губ Чжэ Юй слегка приподнялись: «Я мужчина, как я могу говорить о тяжелой работе? Это принцесса Сюнь бегает, как и мы».

Он знал, что король Сюнь больше всего любит принцессу Сюнь, и он почти подчинился.

Принцесса Сюнь улыбнулась: «Молодой господин Чжэ Юй — самый осторожный человек, которого я когда-либо встречала. Для госпожи Бай выйти за вас замуж — это благословение».

«Принцесса чего-то не знает. Мне повезло жениться на ней».

Когда подобные слова вырвались из уст изгнанных бессмертных, таких как Чжэ Юй, принцесса Сюнь была весьма удивлена.

Ин Чжэсюнь похлопал себя по бедру: «Есть ли еще мое змеиное вино Ушао? Я забыл принести еще несколько бутылок».

«Если змеиное вино Ушао принесет пользу принцу, я могу отправить его из Ваньчжоу с письмом». Чжэ Юй не жалел сил в деле Байцаоши.

Ин Чжэсюнь все больше и больше был доволен молодой парой. Было бы здорово, если бы Байцаоши тоже приехал, может быть, он смог бы показаться перед королевой-матерью.

После еды все поднялись наверх, чтобы отдохнуть. Чжэ Юй и Ли Цзяньпин были рядом друг с другом в гостевой комнате, и когда их тела пошатнулись, Чжэ Юй прошептал: «Взбодритесь сегодня вечером».

Ли Цзянь нанес удар.

Путешествие было очень мирным, за исключением того, что я увидел женщину, которая выглядела точь-в-точь как Байцаоши.

Ли Цзяньпин подумал, что этот бандит слишком прост, чтобы им быть. «Тогда я не буду спать сегодня ночью».

Чжэ Юй ничего не сказал, вошел в комнату и начал медитировать на кровати.

Неужели эти люди действительно позволили ему безопасно войти в Яньцзин? Идея идеальная и наивная.

В это время из гостевой комнаты раздался голос: «Девушка, вам нельзя подниматься, гостиницу заняли другие гости».

Женский голос сказал: «Продавец, пожалуйста, будь любезен. Я вышла на поиски мужа и была измотана всю дорогу. Дайте мне обычную гостевую комнату, и на одну ночь мне будет достаточно».

А? Чжэ Юй концентрируется на различении, даже голос очень похож на Байцаоши.

Байцаоши пообещала ему остаться в Ваньчжоу, даже если бы она захотела приехать, сейчас она бы точно не приехала сюда.

«Девушка, будьте, пожалуйста, внимательны к нам, клиент дал много денег и указал...»

«Я тороплюсь, поэтому не беру с собой много денег, но у меня есть...» — прошептал голос в упаковке. «Лучший чай из ягод годжи и хризантемы — самый полезный для здоровья и фигуры. Уберите его».

«Эй... ну, пожалуйста, потише, не беспокойте высоких гостей».

Ориха, медитировавший, снова открыл глаза.

Чай из хризантемы годжи — первый напиток, который Байцаоши дал Чжэ Юю. Когда они еще жили в нищете, Байцаоши взял безродную воду и приготовил для него этот чай.

Вкус все еще на кончике носа.

Чжэ Юй глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.

**

Гостиница Yuelai округа Цзяннань, Байкаоши, прибыла еще до наступления темноты.

«Владелец магазина, оставайся в магазине». Она повела лошадь внутрь.

«Владелец магазина, мы забронируем гостиницу». По совпадению, во дворе гостиницы также остановился кортеж.

Байцаоши пошёл на звук и оглянулся. Кто это был, если не счастливое лицо?

«Сестра Хуанянь?»

«Йо, сестра Шиши, давно не виделись».

Две женщины здороваются.

Байцаоши взглянул на карету позади, даже не задумываясь об этом: «Сестра действительно богата и могущественна, такая большая гостиница, если хочешь забронировать ее, можешь забронировать. Если так, я найду другую гостиницу».

Хуанянь взял ее за руку. «Мой муж любит помолчать, но сестра Шиши, ты очень тихая. Можно оставаться в отеле вместе».

Занавес кареты поднялся, пара прекрасных рук показалась первой, и Юань Сянь вышел из кареты. «Госпожа Бай, это вы. Кажется, Бог позволил нам ехать вместе».

Байцаоши пожала плечами, она не из тех, кого можно обойти стороной. Они приходят, охрана. «Сестра Хуанянь только что сказала, хозяин, ты любишь быть тихим. Вспоминая последний раз на вилле, мои утки крякали, ели твою рыбу и топтались по твоему газону. Мне очень жаль».

Услышав это, Юань Сянь не смог сдержать смеха: «Мне так повезло».

**

Ночь мертва.

Чжэ Юй еще не спал, как вдруг за соседней дверью послышалось странное движение.

«Ах, помогите!» Голос поглотила тьма зимней ночи, и послышались звуки толкания и толчков.

Теперь Чжэ Юй понимает, что эти люди идут за ним.

Они делали ставку на вес поэзии Байкао в его сознании. Женщина, голос и внешность которой очень похожи на Байкаоши, готова к нему.

Это заговор.

Верно, что поэзия очень важна, больше, чем что-либо другое. Но это должна быть также настоящая поэма сотен трав.

Дерево хотело замереть, но ветер продолжал дуть, сложенные перья не двигались, зато Ли Цзяньпин, живший по соседству, шевелился.

Он вышел из гостевой комнаты и погнался за женщиной в том направлении, куда она скрылась.

Чжэ Юй вздохнул, раньше он бы не обратил на это внимания. Но теперь, ради Байцаоши, Ли Цзяньпин не мог просто проигнорировать эту мысль.

Ночью преследуют несколько волн людей.

Световая работа противника превосходна, и он перелетает через стену.

Крыша Ханьюэгуаня соединена в линию, что позволяет людям свободно ходить ночью.

«Ли Цзяньпин, вернись!» Чжэ Юй передавал звук, передавая в нем жизненную силу своей правой ладонью, намереваясь привлечь его.

Внезапно Ли Цзяньпин хотел отступить, но кто-то уже был на земле, и две цепи вылетели, потянув его вниз.

В тюрьме правительственного учреждения в Ваньчжоу он носил с собой тяжелую цепь и постоянно ее разрывал.

Перед ними заброшенный дом, который, судя по всему, давно заброшен, вероятно, именно здесь противник устроил им засаду.

«Цзе-Цзе, клоун прибыл к законному господину». Со странным смехом, это было страшно и пугающе в холодную ночь.

Очевидно, это тот самый человек, который ограбил «Байцаоши», и из его руки торчит железная цепь.

Под тьмой ночи глаза Орухи сузились в узкие линии. Он вспомнил этого человека, когда он и Байцаоши столкнулись с убийством, которое внезапно закончилось, этот человек был тем, кто тогда продавал грейпфруты.

«Травяная поэзия» больше не притворяется, а стоит плечом к плечу с продавцом грейпфрутов. «Предсказание мастера хорошее, это действительно своего рода любовь».

В ходе разговора раскрылась некоторая информация, и собеседник ее хорошо знал.

Чжэ Юй также приземлился во дворе.

Ли Цзяньпин все еще дергал веревку вокруг талии: «Молодой господин, на этот раз я выдвинул произвольное требование и втянул вас в это».

«О чем ты говоришь, дерись!»

Меч Чжэ Юя был прямым, и он атаковал «Поэзию Байцао».

Смех «Baicao Poetry» мягкий и трогательный, похожий на своего рода кунг-фу: «Эй, брат Чжэюй, неужели у тебя хватило смелости напасть на мою семью?» В то же время из ее талии вырвалась красная полоса.

Это лицо действительно похоже на Байцаоши.

Но тон, наименование и тон — это совершенно два человека.

Может быть, другая сторона тайно наблюдает за ними в течение длительного времени, как мы можем узнать подробности их взаимоотношений?

Байцаоши называл его только «Чжэ Юй» или «Юй Бао» и никогда не называл себя «Нуцзя».

Чжэ Юй крикнул «Шиши», как будто одержимый.

Глаза "Baicao Poetry" стали еще ярче, этот первоклассный изгнанник бессмертный, его кости хрустят от одного предложения. Кажется, в мире не так много мужчин, которые могут избежать "Bone Charming Art".

Хун Лянь и Фэй Цзянь встретились, они сражались друг с другом, и Чжэ Юй, подгоняемый Хун Лянем, приближался к направлению «Поэзии Байцао», его глаза также были затуманены.

«Байцаоши» торжествующе улыбнулась. Внезапно туман заволок ее глаза, и что-то холодное пронзило ее сердце. Она отступила на несколько шагов: «Ты... ты не купилась на это?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии