Глава 208 Созвучие Первый этаж
Красноречивые дебаты в суде продолжаются.
«Ваше Величество император Янь, между Сун и Даянь нет настоящего конфликта, который нельзя было бы разрешить. Наш общий враг находится на севере». Пэй Сяньчжи указал пальцем на далекую страну.
В предыдущие годы, как только наступала зима, кочевники Бэй Жун застегивались, сжигали, убивали и грабили, чтобы пережить зиму. В этом году это задержалось.
Император Яньу знал, что династии Сун в одиночку трудно вызвать такую большую бурю в Ваньчжоу, и чиновники Даяна участвовали в этом. Он взглянул на Ин Чжэмина, вернувшегося из Ваньчжоу: «Чжэмин, что ты имеешь в виду?»
Ин Чжемин сделал шаг вперед, он знал, что это было испытанием его отца. Но вспомнив разговор в игорном доме Silver Hook, он почувствовал себя неловко.
Именно в это время Шэнь Чунянь, великий наставник двора, сказал: «Пэй Сыцин осмелился пойти в Даян в одиночку, чтобы обсудить мирные переговоры, что считается смелым поступком. Этот старик ценит дух такого молодого человека, как ты».
Помолчав, морщинистые глаза старушки Фу холодно сверкнули: «Но тебе ведь не хватает веса».
Подразумевается, что министр храма Хунлу даже не имеет квалификации для ведения переговоров.
Пэй Сяньчжи чувствовал себя очень униженным и дискриминированным, но другой стороной был Тайфу Даяна, и у него была квалификация. Но у него есть своя гордость, он самый выдающийся ребенок из трех поколений семьи Пэй. «Когда Сяньчжи ушел, наш император и регент доверили ему вести мирные переговоры с полной властью...»
«Поскольку идут мирные переговоры, государство Сун должно проявить достаточно искренности. В дополнение к вышеупомянутому курсу обмена валюты, оно также добавит пять городов и ежегодную монету возрастом в миллион лет. Вы отвечаете?»
Вопрос о передаче земли и компенсации за компенсацию был наконец поставлен на повестку дня, и это был весьма уважаемый Тай То. Знаете, он давно не был в суде, и он давно не обсуждал политику.
Увидев это, Ин Чжэмин поклонился и сказал: «Сынок, пожалуйста, второй».
Пэй Сяньчжи знал, что мирные переговоры будут нелегкими, но он все еще недооценивал условия другой стороны. Если бы такие вещи, как уступка земли и компенсация были подписаны им, он был бы грешником. Он сохранял спокойствие на поверхности, и уголки его рта слегка приподнялись: «Мин Ван тоже так думает. Я всегда думал, что Мин Ван имеет дальновидный взгляд и может видеть долгосрочную дружбу и интересы двух стран. Торговля выгодна народам обеих стран. Ваше Величество, подумайте дважды».
«Пэй Сыцину все равно на положение нашей страны, очевидно, он не может решить, что делать, поэтому пусть регент вашей страны приедет и поговорит». Шэнь Чунянь не намерен вести переговоры.
В это время снаружи зала послышались торопливые шаги, и в зал заглянули королева и дворцовая служанка.
**
Байцаоши вошел в Яньцзин.
Она уже прочитала наизусть «Да Янь Фэн У Чжи», и на одной странице изображены 108 переулков Янь Цзина, Восточный и Западный города, Имперский город и Мияги с чрезвычайно подробными иллюстрациями.
Чжэ Юй вошел в Пекин вместе с королем Сюнем, поэтому король Сюнь должен знать, где он находится.
Король Сюнь живет в резиденции шестнадцатого короля, которую можно найти на карте. Но сейчас не стоит торопиться к двери, в конце концов, так много дворцов соседствуют друг с другом, поэтому есть много глаз и ушей. В романе изобилуют сцены братского соперничества и интриг.
Лучше всего дождаться наступления темноты и посетить это место тихо.
Так куда же она теперь направляется?
Хотите узнать последние события в городе? Байцаоши знает несколько мест, которые вам подойдут. Бордели, чайные, рестораны.
Она погладила Хуан Пуму по голове: «Хуан Лу, пойдем, я отведу тебя на Западный рынок, чтобы ты увидел элегантность этажа № 1 в мире».
**
Конечно же, Фу Шэн, главный **** рядом с императором Яньу, прошептал несколько слов на ухо императору. Император Яньу не имел ни малейшего представления о делах двора: «Мирные переговоры будут обсуждаться в другой день, и двор будет отозван».
Из зала Ханьюань император Яньу сел в носилки и направился прямо во дворец Фуси. В это время во дворце Фуси собралось несколько императорских врачей, и все беспокоились о будущем принце.
«Ваше Величество, беременность императрицы стабилизировалась, и она, вероятно, родит в ближайшие дни. Императорская больница подтвердила ротацию, и необходимо гарантировать, что когда императрица родит, персонал будет на месте как можно скорее», — сказал Сюй Янь, главный врач императорской больницы.
Император Яньу обошел коленопреклоненных императорских врачей и вошел во внутреннюю комнату. Айсян горел в комнате, наложница Си опиралась на подушку, прислонившись к кровати, с вытиранием лба на голове, все ее тело источало тонкое и слабое дыхание.
«Ваше Величество». Голос наложницы Си был необычайно сладок, как у самой трогательной иволги.
Император Яньу взял наложницу Си за руку, сел у кровати и обнял ее: «Моя Си, я заставил тебя страдать».
Луань Си уткнулась лицом в объятия императора, ее плечи все еще слегка дрожали: «Пока наследники Его Величества живы и здоровы, А Си будет наслаждаться этим, даже если ей придется немного пострадать».
Император Яньу нежно вытер слезы наложницы Си и коснулся ее живота: «Не волнуйся, императорские врачи несут стражу день и ночь, и ты обязательно благополучно родишь Линьэр».
Луань Сы моргнул: «Ваше Величество, императорский врач сказал, что положение плода наложницы смещено, и я боюсь, что маленькому императору придется заставить наложницу страдать. Наложница хочет пойти в храм Сянцзи, чтобы помолиться о благословении, поэтому я попрошу мастера Пуцзи о гадании».
В древние времена роды женщины были **** путешествием, а положение плода было еще более опасным. Император Яньу нахмурился: «Ты собираешься рожать, так что не стоит слишком много бегать. Если хочешь помолиться, пусть Мастер Пуджи придет во дворец и сделает все за тебя. Я готов простить мир за Линьэр и праздновать со всем миром».
Брови наложницы Си были накрашены мягким и нежным блеском, и она сказала нежным голосом: «Наложница хочет только, чтобы ребенок был в безопасности, чтобы во всем мире был мир, чтобы соседи жили в гармонии, и чтобы все было хорошо».
Император Яньу задумался на мгновение, и в пожелании наложницы Сы он услышал слова «Соседство, Процветание», которые прервали текущее дело. «Айфэй, ты что-то слышала, или кто-то нес чушь перед тобой?»
Наложница Си была в ужасе и хотела встать с кровати с полным желудком, но император Яньу остановил ее. «Я не говорю о тебе, я просто беспокоюсь, что ты мягкосердечна и неправильно расслышала эти бессмысленные слова».
Наложница Си оперлась на плечо императора Яньу: «Ваше Величество, моя наложница не будет вмешиваться в ваше решение. Я уже приказала людям убрать из дворца все бронзовые зеркала и синюю бумагу, и с этого момента мы будем использовать только вещи нашего Даяна».
Только тогда император Яньу понял, что торговые связи между двумя странами касались не только простых людей, но и тесно связаны с повседневной жизнью двора.
**
В это время приближался вечер, и как раз настало время ужина. Байцаоши вошел на первый этаж мира, надев занавеску, и передал лошадь официанту.
Ресторан занимает пять этажей, он очень большой, а изнутри доносится запах еды и вина.
«Гостевой офицер, вы хотите поесть или остановиться в отеле?» — спросила Сяоэр, услышав, что ее акцент, должно быть, принадлежит иностранцу.
«Ужин, подавайте ваши лучшие блюда, два-три блюда и чайник чая. Найдите мне место у окна». Байцаоши осмотрел планировку вестибюля, выбор материалов для столов и стульев и даже резные балки. Выходя, я не забываю изучить стиль местных ресторанов, чтобы подготовиться к вступлению Цюаньцзюфана в Яньцзин в будущем.
Официант магазина провел ее к сидению у окна. Однако, как только Байцаоши подняла глаза, она увидела царапины на балках и столбах, или это было сообщение.
«Построй семизвездную печь, приготовь три реки в медном горшке, накрой стол восемью бессмертными и развлеки шестнадцать групп. Все гости приходят, и все зависит от их ртов. Цюаньцзюй открывается и улыбается, и первое, что нужно сделать, — это сменить арку».
Это отрывок, который Байцаоши когда-то напевал. Те, кто слышал его, не превышают пальцев двух рук. Более того, последние два предложения этой песни были изменены, чтобы включить слова Цюаньцзюфан.
За словом «упоминание» находится здание, очерченное в линейном рисунке, с пятью дверями Гуанлян. В середине двери написано слово Юй.
Зоруха уже была здесь раньше.
Это действительно так, его нигде не найти, если прорваться сквозь железные башмаки, и не нужно прилагать никаких усилий, чтобы его добыть.
(конец этой главы)