Глава 21 Сначала идите к желудку, а затем к сердцу.
Свежая и сочная шелковица, упакованная в глиняную миску, приглашает любителей еды и питья как мужчин, так и женщин.
Даже маленький волчонок, лежавший во дворе и гревшийся на солнышке, подошел, пошевелил носом и издал восторженное «у-у-у».
Байцаоши покрутил один из них и сказал: «Хороший маленький Фубао, я также буду питать твое сердце, питать твою печень, укреплять твои почки и открывать твой рот».
Чжэ Юй: «...»
Его лицо было бледным, сразу после того, как он позвал Юй Бао, пришел другой Фу Бао, может ли быть, что он того же возраста, что и волк? Они все из поколения Баоцзы.
Самое безмолвное, какая почка у волчонка? А у тебя почка есть?
«Разве его не зовут Генерал Фэй Лу?» Чжэ Юй пошла поправлять ее.
Толстые нервы Байцаоши, явно не осознающего опасности, дразнили волчонка: «Разве мы не договаривались? Большое имя — Фэйлу, а прозвище — Фубао. Оно может принести мне удачу».
Удачливый Фубао слизнул слюну с руки Байцаоши. Эти маленькие глазки ясно говорили «еще».
Байцаоши перешел из рук в руки, схватил небольшую горсть и снова накормил волчат. «Маленький Фубао, ты тоже знаешь, что шелковица вкусная, ты такой умный!»
«Ты сама не съешь?» — спросил Зору Ю, крутя шелковицу. Эта глупая женщина всегда, казалось, ставила других на первое место, а теперь даже волки были впереди.
«Ешь, я пойду помою руки».
Фрукты, выращенные на ферме, лучше свежих. Чжэ Юй съел один, он был таким сладким.
Два, три, затягивает, не могу остановиться.
«Куда ушла моя мать?» Байцаоши ела, разговаривая с мужем.
«Твой брат пошел рубить бамбук и захотел выпить бамбукового сока. Твоя мать пошла помочь». Чжэ Юй съел еще одну шелковицу.
Байцаоши надула губки, с улыбкой на лице: «Моя мама, правда, разве не здорово наслаждаться благословениями дома? Тебе нужно идти на работу!»
Я не хочу, чтобы моя дочь работала слишком много.
«Я больше не могу есть. Эта шелковица холодная по своей природе. Если ты съешь ее слишком много, это будет вредно для твоего организма. Если тебе понравится, я приготовлю тебе кашу из шелковицы и ячменя».
Чжэ Юй поел. Когда-то он съедал всего несколько кусков каждого блюда, чтобы люди не увидели его истинных предпочтений и не узнали правду. Но после того, как он поладил с ней всего несколько дней, он фактически отпустил свою защиту.
Это опасно.
«Ладно, сегодня вечером ячменная каша с шелковицей».
Байцаоши не знает своего ума с девятью поворотами и восемнадцатью поворотами. Если она умеет читать мысли, она обязательно скажет: «Смотри, после того, как ты потеряешь свой желудок, ты потеряешь свой разум».
Он не ел, поэтому она остановилась, принесла воды и вымыла ему руки. «Через два дня я снова планирую пойти в город».
Чжэ Юй пристально посмотрел ей в глаза: «У меня еще хватит лекарств на несколько дней, и сейчас дома все в порядке».
Байцаоши кричала в глубине души, что у нее не хватает денег. Она хочет накопить денег, чтобы купить женьшень, гусеничный гриб и ганодерму.
«Ну, я придумала хороший способ разбогатеть, посадить много шелковичных деревьев, продавать ветви шелковицы весной, шелковицу летом, замороженные листья шелковицы осенью и белую кору шелковицы зимой. Листья шелковицы также можно использовать для выращивания шелкопрядов, а шелуху шелкопряда можно использовать в качестве лекарства. Куколки шелкопряда можно есть, а шелк можно прясть». Когда она это сказала, глаза Байцаоши ярко засияли, и все ее тело засияло.
Чжэюй послушал и на некоторое время задумался: «Кому это продается? Один торговец не может купить у вас так много вещей. Вам нужно открыть целый канал продаж... эм».
Главный герой-мужчина достоин быть главным героем-мужчиной. Он видит проблему прямо и до сути. В бизнес-модели Baicaoshi необходимо связаться с медицинскими клиниками, аптеками, ресторанами и магазинами одежды, и все будут работать вместе.
«Не торопитесь, на этот раз я посмотрю, смогу ли я наладить сотрудничество».
Чжэ Юй встал и пошел к дому: «Неважно, какое большое дело ты хочешь сделать, ты должен уметь читать и писать. Сегодня у меня хорошее настроение, и я научу тебя писать».
Байцаоши погнался за ней с улыбкой: «Когда я говорил, что собираюсь научиться писать?»
Чжэ Юй обернулся, и Байцаоши врезался в его объятия. Чистый запах сосны и бамбука опьяняет. Она потерла нос.
Но это был больной человек, она боялась, что что-то пойдет не так, поэтому посмотрела на него с извинением.
Чжэ Юй, казалось, был в порядке, и торжественно сказал: «Ты не умеешь писать и даже не умеешь выписывать лекарства. «Да Янь Цянь Цзинь Фан», который ты купил, ты не можешь купить его для меня, верно?»
Продолжая идти к дому, Чжэ Юй погладил грудь, почувствовав легкую сухость. Скажи себе, ради шелковицы и ячменной каши, не беспокойся о ней.
(конец этой главы)