Глава 221 У любимой наложницы Фу Сигуна дистоция
Было решено, что исход поединка определится в три раунда, и двое мужчин одновременно посмотрели на маленького служителя и решили сдаться, по молчаливому согласию.
Карты уже разыграны, и итог ясен. Если так пойдет и дальше, то это будет не более чем сделка.
«После этих мирных переговоров господин Чжэ Юй боится, что он расправит крылья, и Цинъюнь взлетит прямо вверх. Ты молод и многообещающ, и тебя можно поздравить», — сказал Пэй Юаньсянь с улыбкой шарлатана.
Чжэ Юй посмотрел на людей вокруг себя, а затем на облака в небе: «Для меня это всего лишь вопрос удобства, но я очень горжусь тем, что кто-то может принести бизнес в Королевство Сун».
Байцаоши краем глаза взглянула на Чжэ Юй. Человек, которого она выбрала, очевидно, совершил нечто потрясающее, но он был спокоен и не придавал этому значения. Он, должно быть, тот, о ком говорила Старшая Версаль.
Но она все равно счастлива в глубине души. Он заботится о ее карьере и готов открыть для нее путь. Это то, чего многие люди не могут сделать, и это здорово.
Пэй Юаньсянь снова покрутил пальцами и увидел обычное лицо маленького слуги, но пара глаз была как туман, затуманенная, что мешало ясно видеть, но желание обладать было еще сильнее. «Ты, маленький слуга, ты хорошо готовишь чай. Я обменяю его на тысячу золотых, как ты думаешь?»
Байцаоши очень удивилась, оказалось, что она стоит таких денег. Если она прокрадется обратно в будущем, она будет считаться или нет?
Чжэ Юй тут же потянул ее за собой, держа ее холодную маленькую руку руками за спиной: «Она, не говори, что она не разменяется за тысячу долларов, даже если ты добавишь пять договорных портов».
Байцаоши посмотрела на Чжэюй, наверное, властные президенты всех возрастов одинаковы, ее Чжэюй такой властный, но ей это очень нравится.
**
Все трое сошли с парохода, и к ним подошли посланники двух стран, которые не могли не спросить о реальной ситуации на переговорах.
«Господин Чжэ Юй, что вы скажете?» И Чжаосянь понимал, что шахматная игра чрезвычайно опасна, а в конце он сам был полон демонов, так что не мог судить об окончательном результате.
Чжэ Юй передал ему проект соглашения: «Регент примет все приказы и добавит еще два города в качестве портов обмена. Детали должны быть обсуждены и доработаны посланниками обеих сторон».
Компенсации за уступку земли нет, но И Чжаосянь видел эти условия раньше, и все они выгодны Даяну. Теперь, когда добавлены еще два порта обмена, это определенно дипломатическая победа Даяна.
«Молодой господин Чжэюй, вы внесли большой вклад. Пожалуйста, пойдемте со мной во дворец, чтобы встретиться со святым». И Чжаосянь был вне себя от радости и хотел пойти во дворец.
Чжэ Юй посмотрел на маленького слугу и сказал ему по голосовой связи: «Возвращайся в западную комнату и жди меня».
Справа и слева сделано, Байцаоши просто хочет вернуться, чтобы отоспаться, но Чжэюй все еще должен много работать. «Тогда ты рано идешь и рано возвращаешься».
Она пошла вниз по склону, неся свой маленький чайник.
Пэй Юаньсянь лишь несколько слов объяснил группе посланников, а затем тоже отправился в комнату для медитации.
**
В зале Тяньюань группа посланников ждала императора Яньу, и Доу Ань налил чай министрам, внесшим большой вклад.
Император Янву, он отвел Фу Шэна во дворец Фуси.
Наложница Си вот-вот должна родить, и императорские врачи находятся наготове, но главный судья Вэнь Сыдао вынес заключение, что у наложницы Си, боюсь, трудные роды...
«Это скорее плохо, чем хорошо», — не осмелился он сказать, но в глубине души уже сделал вывод.
«Старайтесь усерднее, моя леди, и старайтесь усерднее».
«Ради маленького принца вы должны проявить настойчивость, императрица».
Из дворца Фуси доносились стенания Луань Си, ее голос был изнурен, и императорский врач и повитуха позвали ее, но это не возымело никакого эффекта.
Император Яньу ходил взад и вперед по внутреннему залу перед дворцом Фуси, молясь небу: «Независимо от того, родятся ли маленький принц или маленькая принцесса благополучно, я прощу мир и благословлю всех людей, чтобы принц был в безопасности».
Взглянув снова на императорских врачей, они еще больше разгневались. «Что касается вас, то я обычно балую вас и обеспечиваю вас. Есть ли кто-то, кто может помочь вам в критические моменты? Между наложницей Си и принцем есть разница, а вы все приходите ко мне».
Императорские врачи задрожали и превратились в сморщенных перепелов.
«Ваше Величество, если это не министр, который не способен к учебе и ничего не делает, то положение плода у матери неправильное. Если так будет продолжаться, боюсь...» Императорский врач поклонился и сказал со слезами на глазах.
«Чего ты боишься?» Император Яньу нахмурился: «Иди сюда, вытащи этого лживого человека и обезглавь его».
Разгневанный император Яньу начал убивать.
**
В зале Тяньюань это ожидание составляет два часа.
Не всем стоит ждать, и не всем стоит не ждать, это все равно что сидеть как на иголках.
Чжэ Юй подошел к карнизу зала Тяньюань, наблюдая, как солнце постепенно садится. Его поэзия: «Я боюсь, что еду будут разогревать и разогревать».
Он внезапно соскучился по Ваньчжоу, городу Чангоу и деревне Байшуй.
В это время мимо проходили еще два императорских врача, и один из них, Чжэ Юй, знал его. Это был Лин Чу, который лечил Чжэ Юй несколько дней назад.
Лин Чу нес коробку с лекарствами на спине, подошел к Чжэ Юю с грустным лицом и тихо сказал: «Господин Чжэ Юй, ваша травма прошла?»
По мнению Чжэ Юя, хотя медицинские навыки Лин Чу посредственны, его медицинская этика неплоха. Он кивнул: «Так лучше».
Лин Чу криво улыбнулся: «Молодой господин Чжэ Юй, позвольте мне пощупать пульс. Возможно, это последний раз, когда я чувствую пульс кого-то другого».
Чжэ Юй не хотел раскрывать удивительные медицинские способности Ши Ши, но теперь ему было трудно отказать Лин Чу в просьбе.
А когда Лин Чу перерезал пульс, его глаза превратились в медные колокольчики, и он долгое время был безмолвным от шока. Такая серьезная травма почти зажила, чудо!
«Как... как это возможно? Нет, нет, нет, я имею в виду, как?»
Сразу же в глазах Линг Чуди вспыхнул огонек надежды. Если кто-то так искусен в медицине, есть ли способ справиться с женской дистоцией?
Оруха не ответил прямо. Он только ответил: «Может быть, у Бога есть добродетель быть хорошим в жизни».
В этот момент другой императорский врач позвонил Лин Чу. «Ваше Величество вызвали, не торопитесь, вам не кажется, что голова на вашей шее слишком тяжела?»
**
Фу Сигун, принц, все еще там.
Повитуха опустилась на колени перед императором Яньу, ее ноги были тяжелыми, как свинец, а ее тело было похоже на мякину. «Ваше Величество, у императрицы нет сил».
Ребенок не родился, а мать была слаба, что означало худшие новости.
Император Яньу опрокинулся, а повитуха закрыла грудь руками и громко закричала: «Ваше Величество, пожалуйста, простите меня, пожалуйста, простите меня, Ваше Величество!»
«Наложница Шу здесь!»
Фамилия наложницы Шу — Цуй, и она из рода Цинхэ Цуй. Она — родная мать короля Мина. Сейчас она накрашена изысканно и несет резную коробку с едой, и она пришла с Ин Чжемин.
«Наложница видела Его Величество».
«Я видел своего отца».
Император Янь У был слишком ленив, чтобы говорить, и махнул рукой, подавая сигнал своему телу.
Наложница Цуй Шу благословила свое тело и подняла коробку с едой над головой: «Ваше Величество, Маленький принц важен, и ваше тело не менее важно. Ваша безопасность связана с благополучием десятков миллионов людей. Поэтому я готова попросить Ваше Величество позаботиться о вас ради всех людей в мире». Тело дракона, давай перекусим».
Император Янь У не мог быть в настроении есть, он вздохнул: «У наложницы Шу есть сердце».
Повернувшись к императорскому лекарю, он снова изменился в лице: «Сволочи, у вас есть какой-нибудь план лечения? Какой смысл мне вас поддерживать?»
Один из стоявших на коленях императорских врачей простерся ниц вперед: «Ваше Величество, я слышал... Я слышал, что среди людей есть святые руки, которые могут... разрезать живот роженицы и вынуть ребенка...»
Император Яньу снова пнул, и сегодня он практическими действиями объяснил, что такое большое свиное копыто. «Это так, наложница Си выживет? Если что-то случится с наложницей Си, вы все будете похоронены вместе с ней».
Во время следующего процесса ожидания пришло еще несколько наложниц, включая родную мать короля Ли, Юй Гуйфэй, родную мать короля Ци, Ван Мэйрен, и родную мать одиннадцатого принца, наложницу Цзи.
Что касается их цели, то император Яньу ее хорошо знал.
В этот момент старшая принцесса Ин Чжэчжэ поддержала королеву-мать.
И император Яньу, и чиновники преклонялись перед королевой-матерью.
Вдовствующая императрица оперлась на трость с гребнем и постучала ею по земле: «Император, семья Ай слышала, что у наложницы Си были трудные роды, и ни один из императорских врачей не помог. Если это так, то созовите всех врачей и лекарей в Яньцзине, чтобы обсудить это вместе. Контрмера лучше, чем такая безголовая курица».
Император Яньу также был в замешательстве: почему он не придумал эту стратегию?
Он отдал приказ Имперской лесной армии собрать всех врачей из всех медицинских центров и аптек восточных и западных городов, чтобы выяснить, кто сможет вылечить наложницу Си.
В ту ночь Королевская лесная армия быстро отправилась, и факелы ярко осветили два города. Последняя группа врачей была доставлена во дворец Фуси, словно кузнечики, нанизанные на веревку.
Этот процесс занял еще два часа.
«Ребята, есть ли способ заставить наложницу Си безопасно родить сына императора?»
(конец этой главы)