Глава 224 Сердце врача, прославившегося в Первую мировую войну
После того, как ребенок несколько раз закричал, через мгновение в боковой зал вошла монахиня с ребенком на руках.
«Поздравляю королеву-мать, поздравляю Ваше Величество, Вы — маленький принц».
Дети все сморщенные и красные, как маленькие крысы, но в конце концов все благополучно.
Кормилица хотела отдать ребенка королеве-матери, но королева-мать махнула рукой: «Императору маленький принц полон сердца и глаз». Поддерживаемая Ин Чжэчжэ, королева-мать собиралась встать и ехать обратно во дворец. «Ладно, пусть все наложницы возвращаются. Министры, давайте тоже вернемся. Награды за достойные поступки не скоро».
Министры трижды прокричали «Да здравствует» и покинули боковой зал.
Император Яньу взял маленького принца под свою опеку, очень его лелея. Спустя пять часов маленький принц наконец родился, это было нелегко. «Как наложница Си?»
У Мамушки было неописуемое выражение лица.
Ее только что разбудил Байцаоши, и она не знала процесса родов, но когда она открыла глаза, то увидела, как Байцаоши прокалывает живот наложницы Си длинной иглой, но наложница Си не отреагировала.
Она инстинктивно испугалась и хотела закричать, но Байцаоши хриплым голосом сказал: «Если ты позовешь императора, я стряхну с тебя то, что ты только что заснула, и посмотрим, кого император накажет первым».
Мама никогда не думала, что такая маленькая девочка сможет сохранять такое спокойствие, когда перед ее глазами сверкают ножи, иглы и кровь. Если она спокойна, значит ли это, что императрица спасена?
Наложницы и придворные отступили, но Чжэ Юй не двигался, он ждал свою жену. С разбитым светом в глазах он привлек ее к взору всей династии, какая судьба ее ждет?
Лимонник тоже не ушел, он хотел узнать конечный результат.
Через полчаса из внутреннего зала вышла и Байцаоши. Она была очень уставшей, лицо ее было бледным, а глаза все еще налиты кровью, но она была очень взволнована. Это ее вторая хирургическая операция и первое кесарево сечение с тех пор, как она передала книгу, которая полностью подтвердила эффективность Мафейсана.
«Ваше Величество, императрица проснулась и может идти. Далее мне нужно принять лекарство по рецепту, а швы снимут через полмесяца».
«Снятие швов?» Это слово также было незнакомо древним. Император Янь У быстро разобрался. Если эта маленькая девочка-врач была также ребенком, который разрезал живот наложницы Си и вынул его, то рану, естественно, нужно было зашить. «Могу ли я узнать ваше имя?»
«Травяная поэзия», — ответил он без обиняков.
Император Яньу нашел этот ответ очень интересным. В прошлом женщины называли себя по фамилии мужа и своему имени, а затем «фамилию». «Имя хорошее, похоже на чудо-врача. Можете ли вы сказать мне, почему во время этого процесса нет звука?»
Дело Мафейсана не может быть скрыто, но Лимонник все еще там. Эту информацию следует пока держать в тайне, по крайней мере, лучше узнать ее позже.
Глядя на него, император Яньу понял, что это значит: «Пожалуйста, возвращайся, посланник династии Сун».
Лимонник прищурился, встал и попрощался.
Байцаоши ответил: «Мой мастер и я разработали эксклюзивный секретный рецепт под названием Мафейсан, который может временно погрузить людей в кому и облегчить некоторые болезненные процедуры».
Император Яньу сразу понял, что это стратегический материал, как лекарство от золотых язв. Сколько жизней будет спасено, если его применить на войне? В это время армия Даяна сократит потери, а ее боеспособность значительно повысится. «Хорошо, хорошо, ты позаботишься о выздоровлении наложницы Си, я предоставляю тебе право входить во дворец в любое время. Чжэ Юй, ты все еще живешь в особняке принца Сюй?»
Чжэ Юй сказал «да».
«Ладно, давайте вернемся сегодня и подождем награды завтра».
Закончив свою речь, император Яньу не мог дождаться, чтобы войти во внутренний зал.
Чжэ Юй и Байцаоши переглянулись, и в этот момент их беспокойство исчезло.
Затем Чжэ Юй вышел из дворца Фу Сы рядом с ней.
Пока еще не все решено, целевой человек все еще спокоен. Байцаоши последовал за направлением Schisandra chinensis.
Спрятавшись за стеной, Чжэ Юй сказал: «Если вы хотите убить его, лучше всего дождаться, пока он покинет Яньцзин. Теперь, когда две страны только что заключили мир, сейчас неподходящее время для этого. К тому же, на обратном пути в Ваньчжоу мы пойдем и убьем его. Легко».
Baicao Poetry также знает, что если вы не можете вынести этого немного, вы можете сделать большой заговор, но к счастью, местонахождение Schisandra He было подтверждено. «Юй Бао, ты прав. Просто дайте ему потанцевать еще несколько дней».
Они вдвоем медленно вернулись в особняк принца Сюй.
Это был долгий и утомительный день, и они оба уснули после простого умывания.
Небо было ярким, и луч солнца проникал из незаблокированного окна. Байцаоши открыла глаза и увидела Чжэ Юй, опирающуюся на руки и смотрящую на нее.
«Как долго вы не спите?»
«Только что проснулась», — Чжэ Юй схватила свою маленькую ручку и почесала ладонь.
Такой маленький интимный жест заставил мысли Байцаоши блуждать, а уголки ее рта невольно приподнялись. «Юй Бао, есть одна вещь, о которой у меня вчера не было времени подумать, но я очень сбита с толку, когда думаю об этом сегодня».
«Ну, как скажешь».
Его голос нежен, у него самое трогательное лицо, и этот момент уже близко. Поэзия Байкао немного похожа на обезьяну. Заставив себя отбросить мысли, она сказала: «Юйбао, наложница Си родила маленького принца. Из-за любви императора Яня к наложнице Си этот ребенок боится...»
На него возлагаются большие надежды, и вполне вероятно, что в будущем они будут конкурировать за хранилища.
И будущий путь Чжэ Юя должен быть именно таким.
«Правильно или неправильно мне это делать?» В ее глазах было еще больше страдания и нерешительности.
Чжэ Юй слегка улыбнулась и почесала свой маленький носик: «Он всего лишь маленькая мышка, ему еще далеко до взросления».
находится дальше от вихря битвы имперской власти.
Байцаоши вспомнила момент, когда она вынула его из живота наложницы Си, она была поражена величием и процветанием жизни. Он, очевидно, очень мягкий, но полон бурлящей жизненной силы. «Он симпатичнее маленькой мышки».
«Ну, Шиши, позволь мне спросить тебя еще раз: если у тебя не будет отношений со мной, если будет женщина с дистоцией, что бы ты сделал, если бы вы встретились?»
«Спасите ее». — выпалила Байцаоши. Это долг врача — спасать жизни и лечить раненых, и она ясно дала понять свое изначальное намерение с первого дня изучения медицины.
Чжэ Юй взял ее за руку и прижал к своему сердцу: «Итак, Ши Ши, я очень рад, что ты можешь принимать во внимание мои чувства, когда делаешь что-то. Но я надеюсь, что ты можешь быть собой и исходить из своих собственных чувств. Посмотри на это с другой стороны. Потому что ты достаточно сделала для меня».
Байцаоши непонимающе посмотрел на него.
Он действительно древний человек? Его мышление настолько открыто и просвещенно, и я боюсь, что мало кто может сделать это в наше время. «Перо».
Байцаоши обхватил руками шею, погрузившись в мягкий янтарный свет. «На самом деле, это неправильно. Я — это прежде всего я, а потом уже врач. Мое сердце очень маленькое, и я могу притворяться лишь несколькими людьми, которые мне дороги. Я делаю то, что делаю, но надеюсь, что они в безопасности и счастливы».
И ты — это то, что меня волнует больше всего.
Правая рука Чжэ Юй сжала ее десять пальцев, и его поцелуй сорвался.
Сначала она была очень нежной, но постепенно стала эмоциональной, и ее движения стали неконтролируемыми.
От ее тела исходит аромат трав, задерживающийся на кончике носа. Это запах травяной медицины, с которым он знаком больше всего, запах природы. Он хочет исследовать больше и получить больше.
«Юбао?» Сердце Байцаоши бешено забилось, кто мог устоять перед таким сломанным пером?
Внезапно до его ушей донесся голос **** снаружи.
«Чжэ Юй и Байцао Ши получили приказ. Награда императора пришла!»
(конец этой главы)