Глава 227. Распевание стихов и совместный поход в бордель
Хотя сигнальный огонь не зажигается уже три месяца, семейное письмо все еще стоит десять тысяч золотых.
Хозяин магазина фонарей принес письмо из дома, и Байцаоши хотел его забрать, но Чжэ Юй уже получил его первым.
«Дай мне это», — Байцаоши протянула свою маленькую руку.
«Письмо было отправлено мне, почему бы вам не прочитать его вместе?» Оруха разорвал бумагу.
Почерк дикий, курсивный, от зеленой травы.
С древних времен и до наших дней почерк врача всегда был «корявым и неясным» как первый уровень. Письмо не слишком длинное, всего несколько штрихов.
«Шиши отправился на твои поиски, а я был так ошеломлен мыслями о тебе, что каждый день разговаривал с голубями. База оставила для меня большое стойло, а мои старые руки и ноги будут сломаны».
Чжэюй внезапно почувствовал, что для Байцаоши не было чем-то неприемлемым поговорить с Муму раньше.
Он уставился на Baicao Poetry, Baicao Poetry поддержала ее лоб, набор символов был слишком сломан, мастер всегда выставлял ее недостатки, и он должен был общаться с мастером, когда он вернулся. Но этот период времени действительно тяжелый, мастер, забудь об этом, давай добавим куриные ножки, когда я вернусь.
Чжэюй ничего не сказал, взял Байцаоши за руку и вышел.
«Эй, Бао Юй, я теперь мужчина». Идя по улице, Байцаоши осторожно ткнул Чжэ Юя в тыльную сторону ладони.
В глазах Чжэ Юй эти маленькие действия просто смертельно милы.
«Разве не было бы неплохо носить мужскую одежду?» — угрюмо пробормотал Чжэ Юй.
Байцаоши заподозрила, что у нее галлюцинации. Что сказал ее цветок Гаолинга?
Привет, одежда? Костюм?
Байцаоши вдруг поняла, что уголки ее рта оттянуты к затылку ушей. Это определенно самое теплое признание этой зимы. «Да, да, конечно, это факт, который никто не может изменить».
East Market и West Market — это деловые районы Яньцзина, и они почти одинаковы по масштабу и продуктам. Причина, по которой их два, вероятно, в том, что в Яньцзине большая численность населения.
На улице Сяньнин Байцаоши увидел соседние магазины, толпу торговцев и развевающиеся на ветру вывески.
Чжэ Юй, как добросовестный гид, подробно ей объясняет: «Ты еще помнишь, что Бу Чжань сказал в «Да Янь Фэн У Чжи» о появлении города Янь Цзиндун? Все редкие вещи собраны вместе. Здесь винные магазины сосредоточены в одном районе, который называется линией. Постоялый двор, где сложены товары, называется особняком. В Дунши есть магазины ручек, винные магазины, книжные магазины, магазины железа, мясные магазины, а также гравировальные и печатные магазины. И то, и другое».
Проходя мимо ресторана, запах баранины наполняет улицу. Байцаоши потерла живот, посмотрела на Чжэюй: «Я голодна».
«Что ты хочешь есть?» — спросил Чжэ Юй.
Как только я поднял глаза, передо мной оказался магазинчик бараньего супа «Ушэн». Пить бараний суп зимой — самое питательное. «Вот и все, ладно?»
В маленькую лавку один за другим вошли два человека, и Чжэ Юй крикнул: «Хозяин лавки, вот таз баранины и две миски паровых булочек».
Все в порядке.
В магазине много людей, и шум нескончаемый. Неформальные жители Яньцзина жадно поглощали бараний суп, запивая глотки спиртным.
Пассажир А: «Неужели императорский двор действительно собирается возобновить торговлю с государством Сун на этот раз?»
Покровитель B указал на свой храм: «Говорите о мире каждый день, трудно не слушать это. Но на этот раз это действительно хорошо для нас, Да Янь. В то время династия Сун откроет два порта с различными свободными терминами, и те, кто будет умным, обязательно заработают деньги».
Гость C: «Вы собираетесь унаследовать титул, Ронг Шицзы, и вас это тоже интересует?»
Ронг Шизи, старший сын Ронг Цзинхоу, старшего сына Ронг Су.
Жун Су холодно фыркнул: «Аке уехал в Ваньчжоу, и всеми делами в особняке занимаюсь я, иначе я действительно хочу... К тому же, пусть люди династии Сун забирают наши деньги, а нам не позволено брать их? ?»
Пассажир C: «Ся Цзе, у него должны быть хорошие отношения с твоей семьей, он одноклассник твоего дешевого брата. Твоя семья Ся скоро взлетит, и он очень похож на У, Хуан, Цзы».
Закусочная А, Ся Цзе, второй сын генерала У Ли Ся Ин.
Слова Пятого принца были сказаны очень легкомысленно. По сей день это все еще большое табу.
«Цуй Цзю, не говори ерунды, моя семья не знает никого, кто выглядел бы как у-у-у».
Динер С, потомок семьи Цуй, является племянником наложницы Цуй Шу и двоюродным братом Ин Чжэмина.
…
До Яньцзина, я не знаю, сколько там чиновников, но Байцаоши наконец увидел это. Всякий раз, когда выкрикивается имя, у него есть голова, лицо и фон.
Байцаоши похлопал Чжэю по тыльной стороне руки и улыбнулся: «Героический мальчик, я говорю о тебе».
Немного неуклюжий способ сменить тему, Ориха просто слегка улыбнулся, как будто это не имело к нему никакого отношения.
Из магазина привезли еду, и баранина в тазике с водой действительно настоящая, больше, чем таз, в котором Байцаоши обычно умывается, а баранины в нем много и она ароматная.
Чжэ Юй взял маленькую миску и первым наполнил миску для Байцаоши, чтобы проявить джентльменский дух.
«Он действительно ароматный, не намного лучше моего утиного деликатеса». Байцаоши понюхал, отпил, и он все еще был очень горячим. «Было бы еще лучше, если бы добавили немного больше дягиля».
Чжэюй также наполнил миску: «Это проверенный временем бренд. Гурманы в Яньцзине даже оценили его. Это просто... похоже на стену сообщений, которую вы придумали».
Грубо говоря, это комментарий знаменитости, и он знает все правила.
Они оба были заняты едой, а их небольшая беседа продолжалась.
Ся Цзе спросил: «Куда мы идем после еды?»
Цуй Цзюйдао: «Прогулка вокруг здания Хунсю Тяньсян? Сегодня зеленые песни и танцы! Хотя они не так хороши, как красные песни, теперь это тоже танец».
Жун Су сердито отряхнул рукава: «Мои предки все еще злы на моего младшего брата, куда бы вы ни пошли, я все равно не пойду».
Ся Цзе и Цуй Цзю рассмеялись: «Не жалей, если не пойдёшь, пойдём».
**
Принцы уже ушли, но взгляд Байцаоши все еще устремлен на дверь. Она наконец вспомнила одну вещь, прежде чем уйти, то, о чем ее просил Хунцюй, было принести мир Луге.
«Красные рукава — это место, где знатные и благородные люди могут развлекаться. Не думай об этом, это не подходит». Чжэ Юй отложил палочки для еды и вытер рот платком. Это было совсем не похоже на образ, который только что попал в мир фейерверков.
Увидев возможность посетить бордель честным и справедливым способом, будучи задушенной в колыбели Чжэ Юй, Байцаоши пришлось бороться за свои права. «Моя прекрасная леди, джентльмены так милы. Брат, почему бы мне не пойти? В худшем случае, ты можешь пойти со мной».
Брат Чжэюй: «...»
Раздраженный женой-драматиком, он отхлебнул чаю: «Я никогда не видел никакой жены и уговорил своего мужа пойти в место фейерверков. Ты в самом деле...»
Вы гордитесь тем, что вам отдали предпочтение?
Конечно, Ориха не могла произнести это предложение.
Увидев, что Сянгун взорван, Байцаоши поспешил успокоить его и прошептал ему на ухо: «Юй Бао, послушай меня, разве ты не говорил мне раньше, что страна фейерверков самая информированная? Я ищу новости и хочу найти кое-кого. Перед тем как уйти, Хунцюй специально сказала мне пойти и повидать ее младшую сестру, ойрань-саню. Ты ведь не хочешь, чтобы я нарушил свое слово, когда тебе доверена верность?»
Чжэ Юй ущипнула себя за мочку уха и осмелилась прошептать ему на ухо, но не выдержала: «Тебе следует избегать контактов с Хунцюй в будущем».
Сломал жену. «Кого ты ищешь?»
«Великий художник — Дуань Шаои».
(конец этой главы)