Глава 23 Волки до и тигры после
Байцаоши пошла к входу в деревню с небольшой корзинкой на спине и села в запряженную волами повозку старика Цзяна.
На этот раз главная цель — продать шелуху шелкопряда. У Саньи тоже есть вышивка, поэтому я прошу ее продать ее. Поскольку Бай Сяошу срезала слишком много бамбука, семья не смогла его закончить, Байцаоши подумала об этом и обменяла немного денег.
Бай Сяошу и семья Бай Ли пришли проводить их, а Чжэ Юй стоял под большой ивой. Казалось, битва вот-вот зайдет далеко.
«Сестра, позволь мне пойти с тобой, бамбук тяжелый, я помогу тебе его нести». Бай Сяошу не признался, он хотел выйти поиграть с сестрой.
«Нет, ты построишь подогреваемый кан дома, это задание для тебя». Байцаоши отвергла Сяошу, у нее есть секреты в ее теле, постарайся не раскрывать их, если сможешь.
«Тогда будьте осторожны на дороге», — призвала госпожа Бай Ли.
Члены семьи не хотят уходить, но Чжэ Юй смотрит на все равнодушно. Внезапно он зажал указательный палец между губами и свистнул. Маленький волчонок Фубао выскочил, молниеносно вскочил на повозку, бросился в объятия Байцаоши и лизнул ее руку.
Скот Цзяна вздрогнул.
«Эй, почему ты ненавидишь собаку?» Старик Цзян погладил старую корову по шерсти.
«Да Янь Цянь Цзинь Фан» выпал из рук Байцаоши. Она держала это, чтобы читать в дороге, и использовала день и ночь, чтобы познать знание этого мира.
«Пусть генерал Фэй Лу будет сопровождать вас, у него есть спутник». Тон не вызывает сомнений.
Байкао Шидуи улыбнулся: «Я слушаю тебя».
Внешность — это правда.
По дороге Байцаоши свободно ехал в машине, проводя время в Ru (вкус) безумном (то же самое) Ru (жевание) пьяном (воск~www.mtlnovel.com~.
Ни по какой другой причине этот вымышленный мир на самом деле занимается пиратством. Baicao Poetry потратила несколько дней на то, чтобы поработать с текстом, но обнаружила множество опечаток.
Я действительно изменил своей тете.
По дороге я увидел несколько человек, одетых как слуги ямена, как будто они кого-то искали.
Прибыв на рынок в городе Чангоу, Байцаоши расставила бамбуковые трубки и вышивку и закричала. Маленький волчонок лежал у ее ног.
Шелкопрядные шелухи не продаются, потому что их планируют отправить в клинику Golden Elephant. О нет, их продали в больницу.
«Девочка, как ты продаешь вышивку?»
Вышивка Санья изысканна, и многие спрашивают.
«Сто слов», — с улыбкой ответил Байцаоши, назвав сумму в десять раз больше, чем ожидал Саня.
Она рада быть посредником.
Старик Цзян вздохнул: умная и эксцентричная вдовушка, почему она так черство ведет дела?
Многие люди закатили глаза, услышав цену, и ушли.
Но есть и богатые дамы, у которых нет недостатка в деньгах. «Вы думаете, меня используют?»
Байцаоши снова и снова махала руками, безобидно улыбаясь людям и животным, и показывала платок на ладони: «Нет, нет, я думаю, что ты проницательна, девочка. Посмотри на мою вышивку, стежки прекрасные, узор щедрый, а стебли самые лучшие. Такая вышивка со вкусом подойдет тебе, девочка, ты можешь использовать ее для себя; в качестве подарка ты можешь вынуть ее; если ты подаришь ее своему возлюбленному, он обязательно похвалит тебя за твое качество и сердце. Это всего лишь сто монет, и это того стоит».
Услышав слова влюбленного, девушка кротко повела бровями и застенчиво сказала: «Я куплю один».
«Ладно». Байцаоши сложил платок ровно и протянул его покупательнице. «Девушка, если у вас есть хорошая подруга или сестра, вы можете порекомендовать ей купить. Я верну вам десять кешбэков. Чем больше вы порекомендуете, тем больше кешбэка вы получите».
Девушка была тронута ее словами: «Тогда я сама куплю еще один, может быть, девяносто юаней будет достаточно».
Поэзия Байцао: «...»
Идите к дороге.
«Да, это необходимо».
«Ваш питомец продается?» Девушка протянула руку, чтобы потрогать его.
Маленький волчонок Фубао взвизгнул, его волчьи глаза стали как клинки, и девочка в страхе убежала.
Байцаоши рассмеялся. «Фубао, детка, не пугай моего уважаемого гостя».
Старик Цзян посмотрел на нее с восхищением.
Но бамбуковым трубкам не так повезло, и их мало кто покупал. Байцаоши думал о том, чтобы продать их вместе в медицинскую клинику.
Когда он собирался уходить, к нему подошел маленький нищий с миской для подаяний. Он был худой, грязный и на вид ему было не больше одиннадцати или двенадцати лет.
«Сестра, пожалуйста, сделай мне одолжение, я уже несколько дней голодна». Она собиралась опуститься на колени, когда говорила это, и в страхе отступила на шаг, когда мельком увидела маленького волка рядом с собой.
Эта собака такая свирепая!
«Не бойся, щенки не кусают людей». Байцаоши открыла глаза и сказала какую-то чушь.
Фу Бао гордо поднял голову, демонстрируя легкие черты короля волков.
Байцаоши не могла вынести этого до конца, такой маленький ребенок. Она подошла к киоску с паровыми булочками и купила две большие теплые булочки с мясом, которые стоили четыре вэня. Он дал маленькому нищему еще две бумажки. «Возьми».
Маленький нищий осторожно взял булочку и откусил большой кусок: «Спасибо, сестренка, можно я оставлю остаток для своей сестры?»
«У тебя еще есть младшая сестра?» — спросил Байцаоши.
Нищенка указала на угол улицы: «Она больна, может быть... может быть, она не поправится. Добрая сестра, можешь ли ты спасти ее?» Нищенка сказала и заплакала.
Независимо от того, есть ли хаос или нет, всегда будут люди, которые голодают и страдают от болезней. Хотя сила поэзии Байкао невелика, она может научиться способности лечить болезни и спасать жизни. Первый урок — медицинская этика.
«Отведи меня посмотреть. Дядя Цзян, приходи ко мне в медицинский центр «Золотой слон», когда все билеты будут распроданы».
Байцаоши несла маленькую кастрюлю на спине, последовала за маленькой нищенкой с маленьким волчонком и пошла к углу улицы.
Это небольшой переулок, в отличие от суеты рынка, он очень тихий. В углу тени, как будто там кто-то есть. Чем дальше, тем больше становится не так.
Маленький нищий вдруг убежал: «Сестра, прости меня».
Четыре больших человека появились в переулке, блокируя переднее, заднее, левое и правое направления. Тот, что был впереди, отрастил сухожилия и был жесток, как местный гангстер.
Ладони Байцаоши вспотели, и ее обманул какой-то негодяй. Она заставила себя успокоиться и сухо спросила: «Кто ты? Я тебя вообще не знаю!»
Сухожилия сдавили костяшки пальцев, и раздался хрустящий звук: «Девочка очень сочная, приятелю сегодня повезло. Это ты виноват, ты обидел того, кого не следует обижать. Но не волнуйся, братья о тебе позаботятся». Твой».
Оскорбление? Baicao быстро разобрался с этим. Когда я впервые прибыл в другой мир, я не доставлял никаких хлопот, кроме семьи Xie. Спасибо семье, что преследовали тебя здесь?
О, это может быть также ресторан Jupeng. Вкусная еда, которую они предлагают, не нравится дворянам, поэтому вы хотите, чтобы она отомстила?
Она пребывала в таком состоянии лишь мгновение, протянула руку к маленькой задней корзине, схватила бамбуковую трубку, развернулась, бросила бамбуковую трубку, внезапно атаковала человека, стоявшего сзади слева, и точно попала ему в глазницу.
В то же время маленький волчонок превратился в генерала Фэй Лу, подпрыгнул и укусил за руку человека позади него. Второй **** был сбит с ног, но он также вышвырнул маленького волчонка.
Раздался внезапный крик боли, и по земле прогремел гром.
Байцаоши и маленький волчонок, который катался на месте, воссоединились и быстро побежали обратно тем же путем.
Брат сухожилий мяса не примирился, и он выплюнул: «Мусор, поторопись!»
Тело Байцаоши слишком слабое, а маленький волчонок слишком мал. Если на их воспитание уйдет год или два, несколько больших мужчин не будут проблемой, и теперь им остается только бежать. Они надеются только на то, чтобы поспешить обратно на рынок, они не смеют быть слишком самонадеянными, когда кто-то рядом.
«Помогите, грабеж!» — кричал Байцаоши на бегу. Если на обочине дороги есть столбы или рамы, их сбросят, чтобы перекрыть дорогу.
Жизненный потенциал был стимулирован, и Байцаоши побежал обратно на рынок. Но зрители на площадке ясно видели людей позади них, и никто не хотел выделяться. Плата за защиту взимается по будням, поэтому я не могу позволить себе оскорбить их.
Ты хочешь пойти к Цзян Бо? Он не человек, я боюсь, что он будет замешан!
Затем отправляйтесь в клинику «Золотой слон». В любом случае, у меня и медицинской клиники судьба больше, чем на десять таэлей серебра.
Подождите, ее зрачки сузились, и она увидела вдалеке знакомого. Владелец ресторана Jupeng — Фэн Чжэнье.
Он помахал Байцаоши, развернув руку на 180 градусов, чтобы она не увидела: «Девочка, я нашел тебя».
За спиной Фэн Чжэнье стоял человек в черном одеянии с темными узорами.
Мимолетное время неблагоприятно, иди и встречай призраков!
«Девочка, пойдем с нами». Внезапно появился мужчина, встал перед Байцаоши, протянул руку и сжал ее руку.
(конец этой главы)