Глава 237: Пограничник срочно доложил об опасности, грозящей королю.

Глава 237. Пограничник срочно сообщил о церемонии, и король оказался в опасности.

После стольких долгих наблюдений Байцаоши в основном поняла характер Дуань Шаои. Если применить его к современности, то он острый и талантливый, и в то же время он милый. Столкнувшись с такой жадной ею, она знала, как отказать.

Очень хорошо, очень сдержанно с Байцаоши.

«Господин Дуань, у женьшеня есть цена, но нет рынка. Вы можете подождать, но красота внутри не может ждать. В конце концов, мертвые такие, а молодость мимолетна. Но я могу помочь ей с лечением, и я засчитаю это на вас за плату за консультацию. Что вы думаете?»

Дуань Шаои колеблется. Человек перед ним непредсказуем, хотя он и жаден, но, похоже, обладает глубокими медицинскими навыками, иначе он не смог бы указать название своего лекарства. Позволить ему править или нет?

«Как вы думаете, что мне теперь делать без женьшеня?» Дуань Шаои поставил сложную задачу.

Байцаоши улыбнулся, уверенно и спокойно: «В мире так много рецептов для лечения страха. Пока, если нет женьшеня, я могу использовать другие рецепты, которые также могут быть эффективными. Или после моего диагноза это не страх, а другие болезни?»

«Тогда просто взгляните. Просто Люге сейчас...» Положение Люге, естественно, сложное, и Дуань Шаои чувствует душевную боль и жалость каждый раз, когда думает о прекрасной женщине из прошлого: «Она очень боится незнакомцев и, возможно, не захочет показывать это вам».

«Вы не узнаете, пока не попробуете».

Дуань Шаои пошла постучать в дверь Лу Гэ, но Лу Гэ была все такой же, как и прежде, высунула голову и тут же отпрянула, увидев незнакомца.

«Позвольте мне войти и поговорить с ней наедине».

«Нет, ты ее напугаешь», — Дуань Шаои хотел остановить ее, как старую курицу, защищающую своих детенышей.

Байцаоши сказал: «Женщины часто не могут рассказать о своих тревогах посторонним, а для тебя, большого мужчины, это еще более неудобно».

Подожди, Дуань Шаои покосился на Байцаоши, думая: «Разве ты не мужчина?»

Пока он был в оцепенении, в комнату уже вошел Байцаоши.

Луге свернулась калачиком на кровати, обхватив руками ноги, словно испуганное маленькое животное, полное страха перед любыми потревожащими факторами.

«Не бойся, Луге, я твой... друг твоего друга». Байцаоши не стал подходить, но выбрал очень миролюбивое начало: «Я из Ваньчжоу».

Возможно, слово «Ваньчжоу» тронуло Лугэ, она непонимающе уставилась на него и встретилась взглядом с Байцаоши.

«Ваньчжоу, ты знаешь? Очень процветающий город, где есть османтус саньцю, десятимильный лотос, и твоя подруга, кстати, ее зовут Хунцюй. Стихи Байцао говорят очень медленно, как спокойное дыхание. Зелёная Песня не говорила, но Байцаоши была уверена, поэтому она слушала ее.

«В этот раз я приехал в Яньцзин, и она специально сказала мне пойти и повидаться с ее младшей сестрой. Это ты».

**

Во внешнем зале Дуань Шаои и Ли Цзяньпин смотрели широко раскрытыми глазами: «О чем они говорят? Что скажет твой хозяин?»

Ли Цзяньпин закатил глаза: «Откуда мне знать, я же не круглый червь в желудке хозяина. Но послушай меня, она удивительна и знает много вещей».

Дуань Шаои подумал про себя: «Он тоже потрясающий, Даньцин великолепен, но его просто не узнают, поэтому он может только заходить и выходить из «Фейерверков» и «Ивовой аллеи», общаясь с ними, чтобы хоть как-то облегчить себе жизнь».

«Тогда знаешь, что твой хозяин хочет, чтобы я нарисовал?»

«Я не знаю, но, думаю, я позволю тебе рисовать деревом». Ли Цзяньпин подумал о большом дереве агара, которое он принес в комнату, и сказал, что поэзия Байцао не должна быть использована, почему она исчезла.

Дуань Шаои был ошеломлен, думая, что эта пара хозяина и слуги тоже очень странная. «Нет ничего сложного в дереве, я просто надеюсь, что он не будет много говорить и действительно сможет помочь Луге».

«Тебе не о чем беспокоиться, она такая смущающая...» Ли Цзяньпин едва не сорвался с ее губ, ему захотелось ударить ее.

В это время изнутри вышел Байцаоши, держась спокойно, очевидно, что эффект от недавнего общения был неплохим.

«Как дела?» — с нетерпением спросил Дуань Шаои.

Байцаоши ничего не объяснил, а просто выписал новый рецепт, в основном для успокоения нервов. «С этого момента я буду давать ей повторные консультации через день, и я буду считать плату за консультацию».

Дуань Шаои кивнул и поклонился, и выслал Байцаоши из комнаты. Когда он пришел в себя, человек уже ушел далеко. Эй, зачем он его послушал, он должен одолжить, будучи таким бестолковым.

**

Байцаоши вернулась во дворец, а поджелудочная железа, которую она сделала ранее, высохла и по-настоящему сформировалась под влиянием земляного дракона во дворце.

Она взяла кусочек, вскипятила воду и пошла в комнату Орихи.

Чжэ Юй копировал лечебную формулу Байцаоши, когда услышал голос: «Ты вернулся? Ты занят больше меня, когда выходишь каждый день».

Байцаоши поставил таз с водой на стул, подошел к Чжэю, отложил ручку и сказал: «Я попробую сделать для тебя что-нибудь хорошее».

Окунув пальцы в воду, Байцаоши достала мыло и равномерно распределила его по рукам Чжэ Юй: «Попробуй эффект».

Чжэ Юй почувствовал запах чего-то более продвинутого, чем банные бобы. У него был элегантный аромат агарового дерева. Самое главное, что у него была более сильная очищающая способность и более гладкие руки после его применения. «Это ваш новый... продукт?»

Он вспомнил слово, которое Байцаоши предложил ранее, поэтому произнес его любезно.

«Да, как вы думаете, как это можно сравнить с бобами для ванны в Сяннаньфане?»

Чжэ Юй поднял брови, удивление в его сердце было гораздо сильнее, чем то, что казалось на поверхности: «Я думаю, Сяннаньфана следует избить так сильно, чтобы он не смог сопротивляться».

Улыбка Байцаоши стала еще шире. Вкус Чжэ Юя всегда на кону, если он думает, что это хорошо, то это здорово. «Когда я завтра войду во дворец, я принесу копию наложнице Си в знак благодарности за ее агаровое дерево».

По частоте посещения дворца Байцаоши также превзошел Чжэюя.

Странно говорить, что на мирных переговорах обсуждаются последние детали, и все, кажется, забыли героя, который единолично определил общее направление переговоров. В последние несколько дней Чжэ Юй проводил большую часть времени дома, занимаясь самосовершенствованием. Если бы не ожидание, когда Байцаоши снимет швы наложнице Си, ему, возможно, пришлось бы вернуться в Ваньчжоу.

«Шиши, мы вернемся в Ваньчжоу после Нового года».

Поэзия Байцао не может постичь разум императора, а Янь Цзин не испытывает к ней привязанности. «Есть ли королева-мать?»

«Не волнуйтесь, Да Янь правила миром с сыновней почтительностью, и найдется много людей, которые будут уважать ее».

**

На двадцать первый день двенадцатого лунного месяца, когда Байцаоши собирался войти во дворец, Доу Ань поспешил сказать: «Господин Чжэюй, пожалуйста, быстро войдите во дворец, император объявляет вам о входе во дворец».

Глядя на чрезвычайную ситуацию, вероятно, есть что-то срочное. Поскольку Байцаоши идет в дворец Фуси, они также приезжают сюда вместе.

По дороге Чжэ Юй спросил Доу Аня: «Ваше Величество сказали мне, о чем вы говорите?»

«Молодой господин, дела обстоят не очень хорошо. Вы предложили отправить послов в Бейронг, чтобы связаться с королем Юсянем. С другой стороны границы именно король Ли проявил инициативу и пригласил вас. Но король Ли повел Цинци в глубь Бейронга, и в течение трех дней не было никаких новостей. Голуби с границы вернулись, и король Ли может оказаться в опасности. Король Чжэньбэя собрал 100 000 солдат и готовится к битве с Бейронгом».

Король Ли — старший сын императора Яньу, Ин Чжэли; король Чжэньбэй — единственный второй король Даяня с другой фамилией — Сюй Чжэньбэй.

Бэй Жун утверждает, что у него 200-тысячная армия, а у Даяна — 100-тысячная. После вычета логистики боевая сила, вероятно, составляет менее 40 тысяч.

Доу Ан продолжил: «Многие люди сейчас хотят найти... найти...»

Он не сказал всего, но Чжэ Юй уже понял, что он ищет козла отпущения.

В это время двор уже высыпал, и шум стал напоминать овощной рынок.

Среди них было несколько наиболее громких голосов, гласивших, что Чжэ Юй, убивший короля Ли, должен быть обезглавлен за свое преступление.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии