Глава 243: Если ты оскорбишь мою жену, ты будешь наказан, даже если будешь далеко.

Глава 243 Унижение моей жены будет наказано, даже если она далеко

Если Бай Ли — это человек на картине, то у нее должна быть какая-то причина увезти своих двух детей из Яньцзина. Нет никакого способа узнать эту поэму о ста травах, только спросив госпожу Ли.

«Бай Шицзы, моя мать все еще в Ваньчжоу, она никогда не упоминала о том, что произошло тогда. Я думаю, я смогу спросить свою мать, когда вернусь. Шиши благодарен за гостеприимство сегодня».

Разговор дошел до этого момента, и пришло время прощаться. Но Бай Шаозе все еще не сдавался.

«Шиши...» — выпалил Бай Шаозе, чувствуя, что это неуместно. «Могу ли я называть тебя так?»

Это всего лишь титул, и Байцаоши это не волновало: «Все в порядке, когда больше никого нет».

Быть одному, как сейчас, — это нормально.

Изменение адреса означает, что расстояние сократилось. Бай Шаозе улыбнулся и сказал: «Спасибо, Шиши, твое появление вселило в меня надежду и заставило меня почувствовать, что последние четыре года не прошли даром. Если Линтан действительно тот человек на картине, я надеюсь, что ты сможешь съездить в Бэйци, чтобы прогуляться и посмотреть. Мой отец, король, учился полжизни, надеялся полжизни и ждал полжизни».

Байцаоши слабо улыбнулся: это зависит от выбора матери.

Возможно, в будущем она сможет перенести свой бизнес в Северный Ци. Эта маленькая и слабая страна застряла в промежутке между Даяном и Бейронгом, и ее жизнь очень несчастна.

Покинув особняк Шицзы, Байцаоши направился прямиком в особняк Сюйван.

**

Во дворце династии Мин было выпито три порции вина.

Янтарные глаза Чжэ Юя были немного пьянее, а кончики его пальцев дрожали, когда он поднимал бокал.

Танец дважды менялся, и теперь это новый популярный танец с мечом Да Янь. Танцовщица из Силяна, с высоким носом и глубокими глазами, у нее уникальный стиль.

Ин Чжэмин взял бокал с вином, но краем глаза поглядывал на Чжэ Юя.

Ин Чжэсюнь внезапно встал, отнес бокал с вином Чжэ Юю, сел рядом и похлопал его по плечу.

«Выпив эту чашу, возвращайся, не заставляй жену долго ждать, ха».

Чжэ Юй выпил все одним глотком, слегка постучал по бокалу и любезно сказал: «Спасибо, король Сюнь, за твою доброту».

Затем он неуверенно встал и встал посреди пира: «Гостеприимство лордов, Чжэ Юй благодарен за гостеприимство, уже поздно, и вам следует вернуться домой со всем сердцем».

Говоря это, он направился к двери.

Меч танцовщицы внезапно метнулся вперед, и с решимостью она направилась к жилету Чжэ Юя.

Чжэ Юй, казалось, имел глаза на спине, и слегка повернулся в сторону, пощипывая и щелкая двумя пальцами, и длинная юбка танцовщицы показала красивую дугу. Человек повернулся посреди поля, и меч упал на землю.

Опьянение тут же рассеялось, и Чжэ Юй пристально посмотрел на царя Мина: «Что имеет в виду царь Мин?»

Мин Ван посмотрел на небо и рассмеялся, но он был лицом к танцовщице. «Поздравляем Чжэ Юй, поздравляем Чжэ Юй. Эта нежная и прекрасная леди теперь твоя».

В одно мгновение танцовщица потеряла панику и упала на колени. «Молодой господин, я сама принимаю решения. Любой, кто сможет завладеть моим мечом, Зая, станет рабом, служанкой или наложницей, и я последую за ним в жизни и смерти».

Чжэ Юй понял, что это рекомендуемая самими подушка для сидения.

Ин Чжэци тут же сказала: «Чжэ Юй, она прекрасна, как нефрит, так что тебе стоит это сделать. На самом деле, если мы не поговорим об этом, никто не узнает. Жена в твоей семье — просто маленькая крестьянская вдова. Как она может быть достойна твоего поведения?» ? Когда в будущем ты станешь высокопоставленным чиновником и будешь получать большую зарплату, если ты посмотришь на эту негодяйку-жену, вы просто возненавидите друг друга...»

Мин Ван также поддержал его.

Хорошо, очень хорошо, личность Шиши установлена.

Это, Оруха, не удивительно, но это неприемлемо. Он поднял ногу и взмахнул ею в вихре, меч на земле, казалось, имел больше духовного смысла, и направился прямо к королю Ци, задев его щеку, когда он проходил, поднимая нить кровавых бусин.

Ин Чжэци превратился в деревянную фигурку и стоял там, остолбенев. Медленно поднял руку, коснулся ее, кончики пальцев были покрыты кровью, а лоб покрылся потом.

Голос Чжэ Юй был звучным, как звуковая передача самого блестящего гроссмейстера, эхом разносившаяся по банкетному залу. После этого Чжэ Юй отошел.

Он хочет пораньше вернуться домой и воссоединиться с Шиши.

Принцы дворца Мин снова были шокированы. Я не могу в это поверить, но я уверен, что у этого Бога Асуры обратная чешуя. Ни Линь — та маленькая деревенская девочка и овдовевшая жена.

Зачем сюда приезжать?

Деревенские девушки, вдовы и жены, почему вы здесь?

Но одно можно сказать наверняка: если вы не уверены полностью, вам не следует связываться с этой деревенской девчонкой и вдовой.

**

Чжэ Юй вернулся во дворец, но комната была пуста.

Его сердце внезапно опустело. Может быть, они забрали Шиши, чтобы отвлечь тигра от горы?

У Шиши теперь есть кунг-фу и секретное оружие для самообороны. Ее боевая мощь не особенно слаба, и она защищена острым мечом дома.

Он громко крикнул: «Ли Цзяньпин!»

Ли Цзяньпин никогда не получал криков от Чжэ Юя, и он инстинктивно сжал шею, как будто холодный ветер пролетал мимо. Он быстро подлетел, распростерся на земле, полный желания выжить. «Молодой господин, что, что, что...?»

«Где госпожа?» — спросил Чжэ Юй.

Раньше Чжэ Юй носил имя Шишиди, почему сегодня он сменил имя?

«Она, она, она...» — пробормотал Ли Цзяньпин, не в силах объяснить почему.

Байцаоши ушел, как он мог избежать глаз и ушей Ли Цзяньпина? Но Байцаоши настоял на своем уходе и отказался позволить людям следовать за ним, что мог сделать Ли Цзяньпин.

Лицо Чжоу Юйци побледнело, и он сердито бросился к небу: «Верни его. Если не сможешь найти, тебя ждут сто видов яда, иди!»

«А? О!» Ли Цзянь Пинма выскользнул и выбежал, демонстрируя свое сильнейшее кунг-фу, и сто раз тихо сказал про себя: «Верь в девушку Бай, и ты обретешь вечную жизнь».

Конечно, это предложение также то, что Байцаоши обычно говорил. В прошлом он чувствовал только, что Бог придирается, но сегодня он понял истинный смысл.

Чжэюй ходил по комнате, думая о том, куда пойдет Байцаоши, в его голове сверкали молнии, и он внезапно вспомнил, как Байцаоши спрашивал его о сыне династии Северная Ци в тот день.

Думая об этом, он больше не сомневается и собирается выйти.

Как только дверь открылась, вернулась красивая женщина, вся в снежной буре.

Возвращаясь домой снежной ночью, Чжэ Юй увидел, что его глаза покраснели.

«Перьевое сокровище».

Чжэ Юй не мог не обнять ее, закрыл дверь и прижал к стене. Поцелуй с сильным запахом вина и сильным чувством наказания уже упал.

Она не узнает, насколько он был обеспокоен и беспомощен, когда не видел ее сейчас.

Раньше у него не было ничего, кроме боли, мучений и жизни, отсчитывающей каждый день. Именно ее появление дало ему луч света. Следуя за светом, он вкусил тепло мира, тепло человеческих сердец, аромат трав и красоту женщин.

Если человек однажды оказался в числе благосклонных, он никогда не захочет его отпускать.

Байцаоши не знала, почему Чжэ Юй так сильно отреагировала, у нее была только одна мысль: Чжэ Юй так хорош в этом, он знает это без учителя. Все кончено, все кончено, ее кружит поцелуй, ее сердце колотится, и она вот-вот упадет в обморок.

«Юй Бао, дай мне успокоиться, успокоиться».

Чжэ Юй остановилась, ущипнула себя за щеку пальцами: «В следующий раз, когда ты тайно убежишь, будь осторожна... Я обязательно убью тебя».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии