Глава 257. Выкопайте большую яму для короля Мина.
Группа из ста человек отправилась из Яньцзина и двинулась на юг стремительным шагом.
Чжэ Юй ехал на желтой лошади, шагая бок о бок с Цю Яцзи, командующим Императорской лесной армией.
В середине упряжки ехали четыре экипажа, в одном из которых, конечно же, сидел Байцаоши, в другом — Дуань Шаои и Лугэ, а последние двое везли подарки от Его Величества, королевы-матери и наложницы Сы.
Очень просторная коляска для одного человека, Байцаоши, очень полезная вещь, внутри стоит небольшой деревянный столик и установлен продуктовый ларек, в котором в основном хранятся две книги и результаты ее исследований за последние несколько дней.
Один из них — цельная трава с корнями, которая имеет сильный аромат. Вдыхать этот аромат — все равно, что находиться в поле под солнцем.
Это знаменитый «Линлинсян».
В «Сборнике лекарственных веществ» есть такая поговорка: «Послеродовое или послеродовое порошкообразное вино Линлинсян употребляется за две монеты, а стерилизованное — за одну или две».
Одним словом, это лекарство от детей.
Использовать или не использовать? Это проблема.
Байцаоши немного поколебался, убрал Линлин Сян и положил его на место.
«Мне всегда сопутствовала удача. У меня хорошее телосложение кои. Пока что оно мне не понадобится. Примите это».
В другой группе травяных лекарств мускус является основным, наряду с полынью, агаровым деревом и мятой. Он записан в "Shen Nong's Materia Medica": "Мускус, его аромат сильный, пряный, а его действие просветленное, поэтому его трудно доставить".
На самом деле, в настоящее время ведется много споров о том, может ли мускус вызывать бесплодие, но китайская медицина четко относит его к препаратам, запрещенным для беременных женщин.
Байцаоши положила эти травы в мешочек и носила его за талией.
«Шэнь Нун тогда перепробовал сотни трав, а сегодня я сам попробовал лекарство. Надеюсь, мои предки не шутят со мной. Я просто не хочу этого зверя сейчас, не навсегда. Юй Бао — такой хороший ген, не дайте ему пропасть зря».
После самопсихологического конструирования Байцаоши достал что-то из пространства — самодельную рыбью пасть.
«Ха-ха», — сухо рассмеялся Байцаоши. «Это действительно великолепное изобретение, но рыбный запах действительно неприятный».
Мне нужно найти способ скрыть этот запах, но я не знаю, сможет ли Ориха ему противостоять.
Подумав об этом, Байцаоши был потрясен.
Карета остановилась, и она быстро убрала сокровище, а затем открыла занавеску, чтобы выглянуть. «Что случилось?»
Чжэ Юй подъехал и тихо сказал ей: «Старшая принцесса ждет меня впереди, вероятно, для прощального пира. Я вернусь, как только уйду. Вы, ребята, сначала отдохните там, где находитесь».
Принцесса? Что она делает с Чжэ Ю?
Чжэ Юй проехал на лошади более ста метров и увидел временный сарай, построенный на ровной земле официальной дороги, а под навесом сидела знатная женщина из Великого царства Янь. Охранники стояли на большом расстоянии.
Он спешился и пошёл дальше.
«Старшая принцесса».
Ин Чжэчжэ махнул рукой и сделал жест «пожалуйста, садитесь»: «Здесь никого нет, называйте меня сестрой императора, А Сюй. Если бабушка зовет вас, вы должны ответить; если я зову вас, просто притворитесь, что вы смущены».
Это проверка вашей личности?
Чжэ Юй сел на табуретку, со спокойной улыбкой на лице. «Принцесса, этикет неоспорим. Я просто не хочу, чтобы старик грустил, поэтому я не стал его отрицать. Она выглядит... такой доброй».
Ин Чжэчжэ, казалось, не слышал, что он сказал, и налил ему чашку чая. «А Сюй, я не ожидал, что ты вернешься в Ваньчжоу, а не останешься в Яньцзине».
То, что она сказала, было решающим. Ин Чжэчжэ уставилась на него, пытаясь отличить правду от лжи. Она слегка взмахнула рукавами своего халата и спокойно сказала: «Хорошо, Чжэ Юй будет Чжэ Юй. Но вы с моим младшим братом А Сюй родили друг друга». Это так похоже, пока ты хочешь вернуться в Яньцзин, сестра Хуан обязательно поможет тебе всеми силами».
В этом мире не бывает бесплатных обедов.
Чжэ Юй улыбнулся и спросил: «Принцесса такая любящая, в чем ее состояние?»
Ин Чжэчжэ прикрыл губы и усмехнулся: «Братья и сестры, о каких условиях можно говорить? Королева-мать ценит вас, и я тоже ценю вас. Вы, вероятно, тоже меня знаете. Зять невежественен и ленив. Я смотрю только вперед, в будущее. Дни изобилия стали немного длиннее».
В Даяне статус зятя на самом деле очень низок. Без реальной власти он терял квалификацию государственного министра. Самое главное, что принцесса и зять являются мужем и женой, когда делят одну постель, но они монархи и министры в будни.
Ин Чжэчжэ — старшая принцесса, и ее статус несколько ценнее, чем у обычных принцесс. Обычно он живет в своем доме, и зятю нужно заранее спросить инструкции, если он хочет ее увидеть. Тем не менее, в ее устах зять все еще «бездельник».
«Я думаю, что Старшая Принцесса часто ездит во дворец Вдовствующей Императрицы и обратно, поэтому она думает, что будет богатой и долгоживущей». Чжэ Юй вернулся с тайцзи.
Слова дошли до этой точки, и говорить больше бесполезно.
«Мне пора возвращаться. А Сюй, это путешествие так драгоценно».
Чжэ Юй встал и пошел к желтой пуме. Сделав несколько шагов, он внезапно обернулся: «В Ваньчжоу появился новый вид спорта — чуйвань. Травяное поле намного больше поля для поло. В последний раз, когда король Мин был в Ваньчжоу и играл в него один раз, он был очень впечатлен». Неинтересно. Спрашивай меня много раз, какую траву сажать, как за ней ухаживать и даже как набирать... игроков. Интересно, интересуется ли этим старшая принцесса?»
Сказав это, он сел на лошадь и уехал.
После того, как Чжэ Юй ушел, Ин Чжэчжэ все еще наблюдала за ним, и рядом с ней появился высокий и могучий мужчина.
«Что означали его последние слова?»
Ин Чжэчжэ посмотрел на мужчину, его брови и глаза смягчились: «Вероятно, он ответил мне взаимностью на мою доброту. Ты тоже можешь быть внимательнее. В марте этого года он женится на Фэнгнв. Когда придет время, это пророчество...»
Если Фэн Ну суждено владеть Печатью Феникса, что будет у ее мужа?
В этом мире все еще есть много людей, которые не хотят видеть эту сцену.
Мужчина усмехнулся и сказал: «Это больше, чем поле для игры в поло, сколько земли нам нужно огородить? Наверное, никто из власть имущих не может терпеть такого поведения. Это действительно великий дар. Или Жеже, у тебя есть дальновидность, так что ты можешь получить это за один раз». Полезные новости.
Ин Чжэчжэ слегка нахмурилась и сказала: «Я уже говорила, что снаружи ты все равно будешь называть меня старшей сестрой Хуан».
Мужчина не воспринял это всерьёз, и его голос был полон любви: «Мне просто нравится, когда меня называют Чжэ Чжэ, а называть тебя Хуан Чанцзе — значит называть тебя старой, ты такая умная и красивая».
Вероятно, его слова были слишком трогательными, и большая часть гнева Ин Чжэчжэ ушла, наполовину злость, наполовину гнев: «Забудь, можешь называть это как хочешь, здесь никого нет. Возвращайся».
Мужчина сделал несколько шагов, надел маску и ущипнул Ин Чжэчжэ за талию, когда она собиралась сесть в карету.
Ин Чжэчжэ оглянулся и, встретившись взглядом с холодной маской, пожал плечами, словно говоря: «Что ты можешь мне сделать?»
**
Команда Орухи двинулась дальше.
Пройдя сорок или пятьдесят миль, впереди оказывалась гостиница, и команда отдыхала в ней.
Чжэнь с первого этажа подлетел и передал Орихе записку.
Чжэ Юй прочитал записку и пошёл к задней части гостиницы, но это оказался Бу Цзинвэй, левый слуга Министерства обрядов.
«Каковы намерения Бу Шилана?» — напрямую спросил Чжэ Юй.
Малыши, что это за новое изобретение Шиши, вы можете его увидеть.
Если вы не понимаете, вы можете оставить сообщение
(конец этой главы)