Глава 266 Попугай сломался (второе обновление)
Байцаоши с большим вниманием относится к династии Сун.
Потому что у Сун Го был противник, который не мог сравниться с Чжэ Юем.
Поэтому, когда она услышала, что торговец Цинь приехал из царства Сун, она снова нашла ресторан, скрывающийся в тайне, и, наконец, узнала, где остановился торговец Цинь.
Благодаря Чжэю и Чжэнилоу за обучение технике отслеживания, владелец магазина Цинь вообще этого не осознавал.
«Молодой господин, я вложил 10 000 таэлей в эту базу Нонгсан. Я специально посмотрел на других торговцев, и большинство из них стоили тысячу таэлей, а немногие стоили сто таэлей. Мы взяли большинство».
Мужчина посмотрел на солнечное небо. Оно было ясным, но он чувствовал, что погода в Ваньчжоу вот-вот изменится. «Не слишком ли поздно добавлять сейчас?»
Лавочник Цинь был ошеломлен, думая, что молодой господин немного сумасшедший. «Молодой господин, вы хотите добавить еще? Это действительно много».
Мужчина скривил губы, улыбнулся и поднес ко рту чашку чая: «Скажите, как вы относитесь к посещению базы?»
Лавочник Цинь вспомнил высоту дворца Люли, температуру внутри и эти привлекающие внимание зеркала, и он мог примерно понять ключевые моменты в нем. О, я узнал, что у этого застекленного дворца также есть простое название, называемое большим сараем».
Мужчина очень ритмично постукивал костяшками пальцев по каменному столу: «Мой дядя сказал, что независимо от того, какие действия вы двое предпримете в будущем, просто следуйте за нами и играйте в шахматы. Найдите способ снова связаться с Тунчжи из Ваньчжоу и вложите больше средств».
Лавочник Цинь подумал о дяде собеседника, который подобен небу и человеку, если он такая уважаемая личность, как это было бы удивительно!
«Кроме того, вы видели большой сарай. Как вы думаете, возможно ли нам скопировать такой же во времена династии Сун?»
Сказав это, Лавочник Цинь уже остолбенел. Это, должно быть, и есть настоящая причина дополнительных инвестиций. «Это... Я не знаю, если только...»
«Если только что?»
«Я встретил инженера в теплице, о, инженера они тоже называют, то есть Цзыжэнь. Если инженер связан с династией Сун, может быть, он сможет подражать ей».
…
Диалог между этими двумя людьми доносился до ушей Байцаоши слово за словом.
Байцаоши знает, что у ласки нет добрых намерений поздравить курицу с Новым годом. Нет, ей придется вернуться и сказать Чжэ Ю, чтобы тот выгнал лавочника Циня.
Тело слегка пошевелилось, она приготовилась к эвакуации, и вдруг над ее головой раздался звук хлопающих крыльев, и над ее головой пролетел великолепный попугай, и попугай закричал: «Шиши! Шиши!»
Поэзия Байцао: «...»
Как же ей не повезло, она избежала внимания многих и была погублена попугаем.
Подождите, откуда попугай знает свое имя?
«Кто?» В сопровождении громкого крика мужчины во дворе появилось несколько мастеров, и эти люди почти одновременно напали на Байцаоши.
Байцаоши занимался боевыми искусствами десять месяцев, и практиковался без остановки. В это время он увидел свои навыки. Поворочавшись среди нескольких мастеров, он не потерял дыхание, но не так-то просто выйти из тела.
В этот момент до его ушей донесся мужской голос: «Мисс Бай, пожалуйста, берегите себя».
Пэй Синчжи.
Несколько экспертов убрали руки, и Байцаоши сделал шаг назад.
«Я думал, что господин Пэй более открыт, и я не мог себе представить, чтобы у него были такие грязные мысли». Байцао Ши подошел и спросил Сянь Синши о преступлении.
Слушая, Пэй Синчжи нахмурился, глубоко чувствуя, что он беспечен, но не показывал этого на лице. «Госпожа Бай, господин Пэй думает только о других. У Ю Даяна есть что-то хорошее, и мы в династии Сун тоже хотим этому научиться. Левая и правая страны только что установили дружеские отношения, и они могут общаться друг с другом в бизнесе. Пришло время больше общаться. Давайте общаться».
Этот толстый и смуглой кожей.
Напротив, Байцаоши посчитал, что Пэй Ичжи не способен поднять Пэй Синчжи наверх.
«Деловые контакты также должны обращать внимание на приличия и масштаб. Разве ваша семья Пэй не восхищается больше всего конфуцианскими бизнесменами? Как вы можете вести себя так бесчестно!»
Пэй Синчжи помахал рукой в небо, и попугай приземлился на его ладонь, что было вполне по-человечески. «Госпожа Бай, для вас не позорно вламываться в частный дом. Как насчет этого, давайте каждый сыграет по 50 больших досок, и будет поровну, ладно?»
Байцаоши повернула голову, чтобы уйти.
«Госпожа Бай, подождите», — сказал Пэй Синчжи, махнув рукой своим подчиненным, включая лавочника Циня, давая им знак сначала отойти, а затем очень тихо сказал: «Девочка, разве ты не хочешь узнать, почему мой попугай зовет тебя по имени?»
Байцаоши очень любопытна, но она также знает, что любопытство сгубило кошку.
Пэй Синчжи поклонился и глубокомысленно произнес: «Госпожа Бай, вы не можете воспринимать шутки всерьез. Я действительно дружу с девушками, включая магазин на улице Фэнъин и деньги с базы. Даже если девушке все равно на все эти вещи, альпийский снежный лотос всегда может подружиться с ней». Олицетворяйте мою искренность».
Благодаря альпийскому снежному лотосу Чжэ Юй избавился от болезни и выздоровел.
Неважно, насколько мучителен этот процесс, она все равно благодарна. «Господин Пэй напоминает мне о необходимости выплатить долг?»
В тот день они договорились, что Байцаоши поможет Пэй Синчжи спасти человека в будущем.
«Нет, нет, эта услуга наиболее ценна, когда на нее не отвечают взаимностью. Надеюсь, я никогда ею не воспользуюсь». Пэй Синчжи достал из рук еще один акт о праве собственности на дом: «Госпожа Бай, Янь и Сун помирились, у нас нет больших конфликтов. Как насчет того, чтобы спокойно вести бизнес и быть друзьями? Я слышал, что Quanjufang набирает франчайзи, так что я в порядке? Вывеска и деньги принадлежат вам, а я просто возьму долю».
Этот человек действительно, его дружелюбное лицо заставляет Байцаоши терять самообладание.
Она подняла подбородок: «Дайте мне подумать об этом».
Когда я вернулся домой, то увидел Дуань Шаои, ожидающего в холле. Рядом стояли Бай Лиши и Хунцюй.
«Йо, господин Дуань закончил картину?» — спросил Байцаоши с улыбкой.
Дуань Шаои нервно кивнул. Это его первая работа на будущего босса, и он пока не разобрался с его характером и темпераментом.
За него говорил Хунцюй: «Шиши, я прочитал это, это определенно гениальный ход, я гарантирую тебе удовлетворение».
«Тогда взгляните». Под всеобщим вниманием Дуань Шаои развернул картину, и на картине была изображена жареная утка, как живая. Форма тела утки пухлая и упитанная, и все тело равномерно бордово-красное, блестящее и влажное, приятное для глаз, и аромат фруктовых деревьев, кажется, исходит через бумагу. Рядом с телом утки написано слово Quanjufang. В слове «Fang» также намеренно пропущена горизонтальная линия.
«Господин Дуань, вы не пьяны, вы в трансе, и у квадратного иероглифа отсутствует горизонтальная линия?»
Дуань Шаои снова и снова качала головой: «Как это может быть? Одной горизонтальной линией меньше означает, что наша жареная утка настолько вкусна, что это выходит за рамки разумного».
Это объяснение очень лестно.
Стихи о травах так же хороши, как ручей.
«Однако, господин Дуань, ваша картина с жареной уткой такая красивая. Разве мне не пришлось бы рисовать ее самому, когда я меняю меню, печатаю листовки и делаю таблички? Коннотация логотипа должна быть лаконичной, стандартной и легко запоминающейся». Байцаоши поднял стол. Я обвел несколько раз ручкой, и получился контур утки. «Используя наименьшее количество ручки и чернил, чтобы выразить самое богатое содержание, вот логотип».
(конец этой главы)