Глава 29 В трапезе есть стихи и картины
Владельца виллы зовут Юань Сянь.
Слушая слова Юань Сяня, непослушный и холодный молодой человек, одетый в красное, слегка приподнял брови и уголки глаз, также оглянулся. Он почетный гость Яньцзина, Ин Чжэфэн, известный как Безумный Король Пограничья.
Курильница у озера стояла, поклонившись, смиренно и почтительно: «Господин Хуэй, это заказала девушка из племени Бай, которая сегодня вечером отвечает за это. Она сказала, что летом больше комаров, и я боюсь, что это испортит интерес дворянина. Дым полыни слаб, и он может разогнать воздух». Лучше всего справляются комары.
Юань Сянь и Ин Чжэфэн переглянулись, мелких деталей было достаточно, чтобы понять их намерения. «Ладно, молодец».
Курильщики на мгновение растерялись, потому что знали, что мастер редко хвалит других.
Затем в беседке раздался звук фортепиано. Только один человек и один цинь, звук циня неземной, изящная певица в Чжуанцзы слегка приоткрыла свои красные губы и запела:
Как короток день, но сто лет полны страданий.
Небо огромно, а десять тысяч кальп невероятно длинны.
…
Это «Дуань Гэ Син», написанная Ли Тайбаем.
Спасибо предыдущей жизни Байцаоши за просмотр множества старинных кукол и старинных поговорок, и за то, что я до сих пор помню некоторые классические сюжеты и известные сцены. Теперь я перенес их в режиссуру и актерство.
Юань Сянь послушал и на мгновение задумался: «Хорошо сказать: «Бэйдоу пьет хорошее вино и уговаривает драконов выпить чашу. Богатство и честь — это не то, чего ты хочешь, и ты остаешься с другими на свете». Столько любви к этой сцене, а ее истинный смысл можно познать только после тщательного распития».
Ин Чжэфэн сел перед столом, все еще полусогнувшись: «Юань Таочжу, ты элегантный человек, мне это просто интересно».
Очень интересно отметить, что Юань Сянь — бизнесмен, который целый день имеет дело с медным смрадом, а Ин Чжэфэн говорит, что он элегантен; а Ин Чжэфэн — принц в мире, достойный и уважаемый, но у него нет такого поэтического обаяния.
«Это прекрасное подтверждение — потерять еще одно интересное предложение», — Юань Сянь взглянул на его счастливое лицо.
Хуанянь прикрыла рот и улыбнулась: «Господин сказал мне полностью сотрудничать. Поэтому я сделаю все, что скажет мисс Бай. Это все ее изобретательность».
«Тогда давайте откроем стол».
«Зеленое и молодое ферментированное вино, маленький красный глиняный кувшин. Погода вечером хорошая, можно ли вам бокал? Пожалуйста, попробуйте этот бокал красного дрожжевого вина, которое тонизирует селезенку и в первую очередь выводит пищу».
Красное вино Кодзи ярко-красного цвета, налитое в светящийся бокал, придаст напитку более привлекательный аромат.
Юань Сянь покрутил бокал тонкими пальцами и почувствовал больший интерес к людям за кулисами, которые планировали сегодняшнюю стратегию. «Я утверждаю, что прочитал несколько мудрых книг, но я не слышал ничего из того, что вы скандировали или пели сегодня. Это действительно невежественно и невежественно».
Если присутствует поэзия Байцао, вы должны кричать, даже если вы так талантливы, как вы можете сравниться с Ли Бо, поэтом-феей династии Тан, и Бо Цзюйи, королем поэзии?
«Пожалуйста, выигрывайте меньше!»
Они оба отпили по глотку вина.
Ин Чжэфэн сказал: «Это красное рисовое вино из дрожжей находится в Яньцзине. Говорят, что там есть горшок с тысячей таэлей серебра. Юань Таочжу обработал его этим. Мне нужно попробовать его внимательно».
«Все в порядке, просто выигрывайте меньше и получайте удовольствие».
Далее приступаем к сервировке.
«Полстакана снежной пены, молочный цветок, плавающий, Polygonum velvet и Artemisia annua, попробуйте нефритовую тарелку. Наслаждайтесь».
Это тарелка холодных блюд, сделанных в виде овощного салата, с несколькими маленькими ягодами годжи, разбросанными среди них. Между нефритовыми тарелками красные краснее, а зеленые зеленее. После того, как Юань Сянь попробовал, он почувствовал кислый и освежающий вкус.
"как?"
Если Ин Чжэфэн ничего не говорит, это безвкусно.
Хуань Янь с беспокойством посмотрела на Ин Чжэфэн. Она сделала жест и подала второе блюдо.
«Ледяная чаша из корня лотоса с красными руками, чаша из корня лотоса с ледяными красными руками. Пожалуйста, попробуйте ледяной корень лотоса, который питает сердце, питает разум и укрепляет энергию».
Эта тарелка также является холодным блюдом, подаваемым женщиной-кардамоном, которая держит нефритовую чашу, наполненную кубиками льда и измельченным корнем лотоса своими румяными руками. Нефритовая чаша, наполненная кубиками льда и измельченным корнем лотоса, охлаждала ее румяные руки.
Юань Сянь воскликнул возвышенно. «Ледяной корень лотоса восхваляется, а палиндромные поэмы еще более восхваляются. Это потому, что в еде есть поэмы, в еде есть лекарство, в еде есть картины».
(конец этой главы)