Глава 29: В трапезе есть стихи и картины

Глава 29 В трапезе есть стихи и картины

Владельца виллы зовут Юань Сянь.

Слушая слова Юань Сяня, непослушный и холодный молодой человек, одетый в красное, слегка приподнял брови и уголки глаз, также оглянулся. Он почетный гость Яньцзина, Ин Чжэфэн, известный как Безумный Король Пограничья.

Курильница у озера стояла, поклонившись, смиренно и почтительно: «Господин Хуэй, это заказала девушка из племени Бай, которая сегодня вечером отвечает за это. Она сказала, что летом больше комаров, и я боюсь, что это испортит интерес дворянина. Дым полыни слаб, и он может разогнать воздух». Лучше всего справляются комары.

Юань Сянь и Ин Чжэфэн переглянулись, мелких деталей было достаточно, чтобы понять их намерения. «Ладно, молодец».

Курильщики на мгновение растерялись, потому что знали, что мастер редко хвалит других.

Затем в беседке раздался звук фортепиано. Только один человек и один цинь, звук циня неземной, изящная певица в Чжуанцзы слегка приоткрыла свои красные губы и запела:

Как короток день, но сто лет полны страданий.

Небо огромно, а десять тысяч кальп невероятно длинны.

Это «Дуань Гэ Син», написанная Ли Тайбаем.

Спасибо предыдущей жизни Байцаоши за просмотр множества старинных кукол и старинных поговорок, и за то, что я до сих пор помню некоторые классические сюжеты и известные сцены. Теперь я перенес их в режиссуру и актерство.

Юань Сянь послушал и на мгновение задумался: «Хорошо сказать: «Бэйдоу пьет хорошее вино и уговаривает драконов выпить чашу. Богатство и честь — это не то, чего ты хочешь, и ты остаешься с другими на свете». Столько любви к этой сцене, а ее истинный смысл можно познать только после тщательного распития».

Ин Чжэфэн сел перед столом, все еще полусогнувшись: «Юань Таочжу, ты элегантный человек, мне это просто интересно».

Очень интересно отметить, что Юань Сянь — бизнесмен, который целый день имеет дело с медным смрадом, а Ин Чжэфэн говорит, что он элегантен; а Ин Чжэфэн — принц в мире, достойный и уважаемый, но у него нет такого поэтического обаяния.

«Это прекрасное подтверждение — потерять еще одно интересное предложение», — Юань Сянь взглянул на его счастливое лицо.

Хуанянь прикрыла рот и улыбнулась: «Господин сказал мне полностью сотрудничать. Поэтому я сделаю все, что скажет мисс Бай. Это все ее изобретательность».

«Тогда давайте откроем стол».

«Зеленое и молодое ферментированное вино, маленький красный глиняный кувшин. Погода вечером хорошая, можно ли вам бокал? Пожалуйста, попробуйте этот бокал красного дрожжевого вина, которое тонизирует селезенку и в первую очередь выводит пищу».

Красное вино Кодзи ярко-красного цвета, налитое в светящийся бокал, придаст напитку более привлекательный аромат.

Юань Сянь покрутил бокал тонкими пальцами и почувствовал больший интерес к людям за кулисами, которые планировали сегодняшнюю стратегию. «Я утверждаю, что прочитал несколько мудрых книг, но я не слышал ничего из того, что вы скандировали или пели сегодня. Это действительно невежественно и невежественно».

Если присутствует поэзия Байцао, вы должны кричать, даже если вы так талантливы, как вы можете сравниться с Ли Бо, поэтом-феей династии Тан, и Бо Цзюйи, королем поэзии?

«Пожалуйста, выигрывайте меньше!»

Они оба отпили по глотку вина.

Ин Чжэфэн сказал: «Это красное рисовое вино из дрожжей находится в Яньцзине. Говорят, что там есть горшок с тысячей таэлей серебра. Юань Таочжу обработал его этим. Мне нужно попробовать его внимательно».

«Все в порядке, просто выигрывайте меньше и получайте удовольствие».

Далее приступаем к сервировке.

«Полстакана снежной пены, молочный цветок, плавающий, Polygonum velvet и Artemisia annua, попробуйте нефритовую тарелку. Наслаждайтесь».

Это тарелка холодных блюд, сделанных в виде овощного салата, с несколькими маленькими ягодами годжи, разбросанными среди них. Между нефритовыми тарелками красные краснее, а зеленые зеленее. После того, как Юань Сянь попробовал, он почувствовал кислый и освежающий вкус.

"как?"

Если Ин Чжэфэн ничего не говорит, это безвкусно.

Хуань Янь с беспокойством посмотрела на Ин Чжэфэн. Она сделала жест и подала второе блюдо.

«Ледяная чаша из корня лотоса с красными руками, чаша из корня лотоса с ледяными красными руками. Пожалуйста, попробуйте ледяной корень лотоса, который питает сердце, питает разум и укрепляет энергию».

Эта тарелка также является холодным блюдом, подаваемым женщиной-кардамоном, которая держит нефритовую чашу, наполненную кубиками льда и измельченным корнем лотоса своими румяными руками. Нефритовая чаша, наполненная кубиками льда и измельченным корнем лотоса, охлаждала ее румяные руки.

Юань Сянь воскликнул возвышенно. «Ледяной корень лотоса восхваляется, а палиндромные поэмы еще более восхваляются. Это потому, что в еде есть поэмы, в еде есть лекарство, в еде есть картины».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии