Глава 311 От беспорядков беженцев?
Ни скромный, ни властный, разумный и сдержанный, Байцаоши выразил свое собственное мнение. Она может относиться к другим вещам равнодушно, таким как золото, серебро, деньги, репутация и статус, за исключением чувств, каждый дюйм земли оспаривается, и она никогда не сдастся.
Император Яньу пристально посмотрел на нее.
Маленькая девочка перед ним спасла жизнь его наложнице Си и маленькому принцу, вылечила глазную болезнь королевы-матери и даже подарила ему большой красный конверт в канун Нового года. Однако ее слова уже бросили вызов власти монарха и власти мужа, так в чем же дело?
«Байцаоши, ты должен об этом ясно подумать. Чжэ Юй может быть в будущем, и у него будут наложницы и наложницы вокруг него. Если ты можешь заблокировать одну, сможешь ли ты также заблокировать так много людей, которые придут после тебя? Ты такой ревнивый, невозможно сказать, что Чжэ Юй будет сидеть и смотреть вместе с тобой в будущем. Я думаю, ради твоей дружбы с ним и твоего вклада в королевскую семью, ты не будешь наказан за преступление противоречия тебе, так что возвращайся».
В ответ на это Байцаоши просто прикусила нижнюю губу, и дождливые глаза сменились тонким льдом, чтобы обуздать гнев и горящий огонь в ее сердце. «Ваше Величество, лучше пусть нефрит сломается, чем плитка. Если однажды в сердце Чжэ Юя не останется ничего от себя, то дайте мне письмо о разводе, и мир станет огромным, и я вернусь».
Услышав это, Чжэ Юй схватил руку Байцаоши и почувствовал тонкий пот на ее ладони, ее дрожь и ее эмоции. Это заставило его почувствовать себя еще более огорченным. «Ваше Величество, короли всех королевств, Чжэ Юй и Шиши знали друг друга с младенчества. В то время у Чжэ Юя не было ничего, кроме старых недугов по всему телу. Это был Ши Ши, который молился на земле, собирал траву для благовоний и складывал Юй для здоровья. Тело сияет и возрождается. Поскольку у Чжэ Юй раньше был только Ши Ши, независимо от того, что принесет будущее, рядом с Чжэ Юй все равно будет только Ши Ши, и я надеюсь, что все будут счастливы».
Один, два, противоречат императорской власти.
Император Яньу скопировал чашу перед столом, но наложница Си забрала чашу быстрыми руками и острым зрением. Ее глаза моргали и моргали, как будто она разговаривала с императором Яньу. Если император Яньу принял свою наложницу, хотя у наложницы Си не было другого выбора, кроме как принять ее, как она могла быть счастлива? Поэзия Байцао, сказали сердца женщин в мире.
Император Яньу глубоко вздохнул, а затем вздохнул снова, подавляя сердце, которое поэтично выскочило из его груди Чжэ Юем и Байцао, и сказал королю Юсяню и королю Наньюаню: «Два короля тоже видели это, Чжэ Юй не хочет. Однако мой девятый Цзы Фэнъэр еще не женат, неважно, женишься ли ты на второй жене или на принцессе, ты не унизишь свою дочь».
Как только император Яньу закончил говорить, король Наньюань тут же заявил: «Ваше Величество император У, дочь этого короля решила уйти, красота взрослой жизни. Пусть эта великая честь будет оказана королю Юсяню».
Юсянь Кинг: «...Виджа, что ты имеешь в виду?»
Пиджия не смогла сдержать эмоций, поэтому она задернула рукава и откинулась на спинку сиденья. «Виджия не выйдет замуж».
В конце концов величественный Девятый принц превратился в бедняка, до которого никому нет дела.
Банкет уже остыл, и больше никого он не интересовал. Байцаоши ушла в отставку и вернулась с матерью и младшим братом.
Увидев, что его любимая женщина собирается уйти, король Наньюаня давно потерял сердце и сказал императору Яньу: «Ваше Величество, ученики Северной Ци вернутся в ближайшем будущем, и эта беседа принесла большую пользу. Северная Ци готова заключить с Даянь союз навсегда».
После выступления он также ушел.
Толпа расходилась одна за другой, и в конце концов на банкете остались только император Яньу, двое главных сановников и наложница Си.
Внезапно в ночи раздался трагический крик, звуки боя стали громче, а пламя взметнулось к небу, становясь все более и более сильным.
Вскоре те высокие сановники из разных стран, которые вышли, постепенно вернулись в банкетный зал. Конечно, это лишь малая часть.
Некоторые из них все еще были залиты ярко-красной кровью, что было крайне трагично.
Стрелы сыпались одна за другой, и стрелы все еще горели, это были ракеты.
Зачинщик беспорядков принял на себя огневой удар.
В просторном банкетном зале образовалось несколько небольших кругов по странам. Бай Сяошу пнула стул вдребезги, разделила ножки стула на две части для сестры и себя, а Бай Лиши и Хунцюй укрыла за спиной.
Со стороны Чжэюя занавес в зале был сорван, и любой, у кого были стрелы, звал их. Странно, занавес был явно в огне, но он дико танцевал в его руках, гася множество пылающих стрел.
Крики убийств становились громче, и стало очевидно, что снаружи идет ожесточенная битва.
Император Яньу крикнул: «Цзи Сюань, Чжэ Юй, на вашей территории осмеливаются убивать других?»
Цзи Сюань — настоящий государственный служащий, и его должность все еще за императором Яньу. «Ваше Величество, после игры в Ваньчжоу царит порядок. У всех ворот и калиток патрули, а также установлено множество приютов для беженцев. Ни один злобный человек никогда не входил!»
Однако факты говорят громче слов, и звуки боя кажутся лучшей пощечиной: «Тогда кто это снаружи?»
Чжэ Юй потушил еще одну группу ракет и громко сказал: «Ваше Величество, если и есть что-то подозрительное, то это могут быть только беженцы, прибывшие в Ваньчжоу несколько дней назад.
Император Янь У вспомнил, что Чжэ Юй ранее сообщал о том, что в последнее время в Ваньчжоу хлынуло большое количество беженцев.
Чжэ Юй также спросил императора Яньу об управлении беженцами. Император Яньу сказал, что поскольку Чжэюй был чиновником родителей Ваньчжоу, Чжэюй должен иметь полную власть, чтобы справиться с этим.
Чжэ Юй принял метод замены работы на поддержку. Это должность, которая обеспечивает доход для беженцев. Беженцы получают оплату за свой труд и концентрируются на управлении базами шелкопряда.
С этой точки зрения, не могли ли среди беженцев быть какие-то бандиты, которые намеревались навредить Его Величеству? Откуда взялись беженцы? Кстати, уезд Цинхэ. Говорят, что наводнение на другом берегу реки Цинхэ прорвало ее дамбу.
Подожди, уезд Цинхэ? Эти три слова слишком чувствительны, по крайней мере в этот момент, в сердце императора Яньу они как рыбья кость или острый шип.
В уезде Цинхэ и даже в родном городе семьи Цуй, семья Цуй, возглавляемая Чжуншу Лин Цуй Цэ, занимает много важных должностей при дворе.
А в гареме есть наложница Цуй Шу. После смерти императрицы императора Яньу власть в гареме фактически оказалась в руках наложницы Цуй Шу.
Наложница Цуй Шу — мать и наложница Мин Ван Ин Чжэмина.
Ин Чжемин был понижен императором Яньву до короля уезда Мин из-за поля для гольфа и частного владения землей. Брак с Шэнь Лицин, девушкой-фениксом судьбы, также был отменен.
На этот раз Шэнь Лицин приехал в Ваньчжоу как преподаватель Академии Цяньмин. Но позже узнал, что Шэнь Лицин первым покинул Ваньчжоу.
Время отъезда было выбрано слишком случайно, словно для того, чтобы избежать сегодняшней катастрофы.
Подумав об этом некоторое время, спина императора Яньу покрылась тонкими слоями пота. Действительно ли эти люди — приспешники Цуя? И их цель — император Яньу или младенец Ин Чжэрен?
Наложница Си внезапно запаниковала, а Маленький принц все еще был в заднем зале.
«Ваше Величество, Жэньэр все еще позади, Ваше Величество». Наложница Си разрыдалась, ее голос дрожал.
«Айфей, не волнуйся, я пришлю кого-нибудь посмотреть!»
Первым, кто двинулся, был Ин Чжэфэн. «Отец, императрица, не волнуйтесь, я пойду спасать императора».
«Ты?» Как император Яньу мог не сомневаться в этом? Среди принцев только Его Королевское Высочество Девятый принц имеет самые близкие отношения с Ин Чжэмином. Имеет ли вторжение этих людей какое-либо отношение к Ин Чжэфэну? За короткий промежуток времени мысли императора Яньу менялись тысячу раз.
«Благодарю вас, Ваше Высочество Девятое Высочество», — сказала наложница Си.
(конец этой главы)