Глава 32: Ночью в одиночку отправляюсь в Дунличжуан

Глава 32. Вломиться в деревню Дунли в одиночку ночью.

В учебнике истории есть Хуа То.

Зеленоволосый мужчина на некоторое время застыл в изумлении, его рот был ярко-красным: «Твои глаза кажутся мне глазами чудо-врача? Девочка, не беспокойся об этом, я всего лишь старик, который разжигает огонь в долине Яован».

Чем больше он объяснял, тем больше Байцаоши чувствовал, что он непостижим.

Старик откусил еще большой кусок мяса и сменил тему: «Вы называете тушеную свинину свининой Дунпо? Какой **** находится на востоке?»

Байцаоши был удивлен: «Нет, дядя Хуа, Дунпо из моего родного города... гурман, о нет, нет, просто закусочная. Он улучшил тушеную свинину, она вкусная?»

Зелёноголовый Вэн не стал заморачиваться с названием, лишь бы вкусно было. «Ну, вкусно. Даже лучше того, что я ел раньше. Не говоря уже о том, что этот красный дрожжевой рис такой вкусный».

Завоевав расположение зеленоволосого мужчины, Байцаоши втайне возгордился и достал из-за спины трость: «Дядя Хуа, я потратил время, чтобы сделать для тебя маленькую вещицу, не думай, что я неуклюжий и грубый».

Зеленоголовый человек перестал есть. Он, наверное, знал, сколько усилий и стараний вложила девочка в этот банкет. Где ты нашла время сделать эту трость? Он взглянул на ее закутанную в кокон руку, не все пальцы превратились в кокон, несколько оголились, но те, что оголились, тоже были покрыты кровавыми волдырями.

Он не узнает, что это как раз и есть хитрость Байцаоши: забинтованные пальцы — это все здоровые пальцы, а те, что выставлены наружу, — это те, у которых есть раны.

Зеленоголовый мужчина положил на ступеньки два оставшихся куска мяса Дунпо, повернулся и вошел в комнату, а через некоторое время вышел, уже держа в руке маленькую бутылочку. «Я не ем просто так, это лекарство от золотой язвы, я приму его для тебя».

Зеленоголовый человек убил оставшиеся два куска мяса сразу и потер пальцы, чтобы убедиться, что Байцаоши еще не ушел. «Ты не возвращаешься за лекарством, что ты делаешь здесь со мной?»

Это приказ о выселении гостей.

«О, дядя Хуа, что ты хочешь, завтра я могу угостить тебя чем-нибудь поменьше». Чтобы угодить единственному человеку в долине Яован, Байцаоши сделал все возможное.

«Ты правда думаешь, что это твой дом? Девочка, замолчи и быстро возвращайся».

Байцаоши издала приглушенный стон и пошла к двери. Как только ее пальцы коснулись двери, она увидела, как какая-то фигура слабо бросилась ей на руки, и липкий и густой запах крови ударил ей в ноздри.

Присмотревшись, я ужаснулся, не Орхана ли тот человек, который сюда пришел? Как он мог так выглядеть! Его лицо было ужасающе бледным.

Зеленоволосый Вэн подошел и закрыл за собой дверь.

За дверью послышались торопливые шаги, и кто-то постучал в дверь. «Старший Гринхед, вы видели, как кто-то вошел во двор?»

Зеленоголовый человек молчал, а люди снаружи продолжали стучать в дверь. Примерно через пять вдохов зеленоголовый человек открыл дверь, только показал голову, и тяжело зевнул: «Кто там? Я все еще встречаюсь с герцогом Чжоу!»

Человек, задавший вопрос, был слугой виллы, поэтому можно увидеть, что вилла на самом деле тщательно охраняется: «Сегодня на виллу ворвался жестокий гангстер и убил одного из подчиненных гостя. Я просто хочу напомнить старшим, чтобы они не позволили Сяосяо воспользоваться этим».

Слуги ушли, Байцаоши выглядел достойно и вручил большой подарок зеленоволосому человеку с Чжэ Юй. «Дядя Хуа, это мой муж. Он, должно быть, пришел сюда, потому что беспокоился о моем исчезновении сегодня. Он определенно не тот злобный гангстер, как говорят эти люди. Пожалуйста, обязательно, дядя Хуа, спаси моего мужа. Спасибо, что восстановил меня. Кольцо титула травы должно быть возвращено».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии