Глава 328: Чтение стихов. Воссоединение и возвращение (шестая)

Глава 328 Воссоединение и возвращение после прочтения стихотворений (еще шесть)

Команда И Чжаосяня и Ин Чжэли полностью оккупировала дворец, а Ин Чжэмина, который был наследным принцем в течение трех дней, нигде не видно.

Дворец Шуин.

В это время наложница Цуй Шу наряжается перед зеркалом, которое можно назвать «черепаховым светом на голове и роскошным самогенерируемым светом». Хотя ей почти сорок лет, она может быть ухоженной и по-прежнему выглядеть сияющей.

«Наложница Шу такая элегантная!»

Даже если вы вот-вот попадете в лимб или тюрьму, вы все равно не потеряете самообладание.

Наложница Цуй Шу нанесла бальзам на губы, снова поправила виски перед бронзовым зеркалом, встала и сказала И Чжаосяню: «Я служу Вашему Величеству более 20 лет, и Вашему Величеству больше всего нравится мой величественный внешний вид. Надеюсь, Ваше Величество всегда будет помнить его».

Это осанка наложницы Шу. Говорят, что Шэнь Лицин является образцом знатной дамы в Пекине, но если она попадет в такую ​​ситуацию, она может оказаться не такой изящной, как наложница Шу.

«Скажи мне, что Его Величество собирается со мной сделать? Белый шелк, отравленное вино или кинжал?»

Чем плакать и рыдать, лучше умереть спокойно и сохранить хоть каплю порядочности.

И Чжаосянь улыбнулся и сказал: «Я не могу принимать решения за Ваше Величество, пожалуйста, наложница Шу заткнись и подумай о своих ошибках, а Вашему Величеству предоставь им самим разбираться с этим, когда она вернется. Пойдем!»

«Подожди, И Чжаосянь!» Наложница Цуй Шу остановилась перед И Чжаосянем, с острым взглядом и серьезными словами: «Минъэр, временно исполняющий обязанности надзирателя страны и названный принцем, полностью спровоцирован и околдован мной. Я не хочу, чтобы он был просто принцем или принцем. У него большой талант, и с ним нельзя так обращаться. Что касается убийства Его Величества в Ваньчжоу, вы должны спросить придворных в Ваньчжоу и убийц. Завтра он не выйдет из ворот. Если вы не сделаете шаг вперед, как вы сможете убить императора?»

Может быть, Бог знает правду, но кого это волнует?

Ответ, в который император готов поверить, — это правда.

Когда они выходили из дворца Шуин, к ним подошел охранник и доложил: «Директор И, Фэн Ну Шэнь Лицин, была похищена седовласым мужчиной, когда она вошла во дворец».

«Седовласый мужчина?» И Чжаосянь задумался на мгновение, затем усмехнулся: «Хм, он становится все более и более необузданным, полностью игнорируя собственное поведение. Забудьте об этом, это всего лишь женщина, и она не может вызвать больших волн. Чжуншу Линхэмин Нашли ли короля уезда?»

Страж ответил: «Приказ Чжуншу найден, но правитель Минцзюня пропал».

Четыре врата императорского дворца запечатаны. Куда отправится король Мин?

«Выкопайте землю на глубину трех футов и найдите его», — приказал И Чжаосянь.

**

Когда стемнело, Костин пролетел над дворцом. Приближаясь к западным воротам, Чжэ Юй указал Хай Дунцину остановиться. На лунных воротах написано несколько больших слов: Королевский редкий сад, в нем высажены все драгоценные растения, подходящие для климата Яньцзина.

Из-за этой суматохи это место, очевидно, сильно пострадало. Есть только один привратник, который дремлет.

Чжэ Юй не дал ему возможности отреагировать, сбивая людей с ног руками, а затем вошел внутрь.

Июль — это время, когда все бурно растет.

Здесь нет исключения, с пышной растительностью. Взгляд Чжэ Ю был устремлен на эти растения.

Под влиянием Ши Ши он смог распознать множество травяных лекарств и даже сам съел бесчисленное множество травяных лекарств. Затем, то, чего нет у Шиши, это то, что ей нужно.

Используя местные материалы, он нашел цветочный горшок, наполнил его наполовину землей и сорвал в саду два вида цветов среднего размера, которые он никогда раньше не видел.

После того, как он закончил, его лицо было испачкано грязью и немного грязным. Но он был в очень хорошем настроении: «Здесь только вы двое, надеюсь, вы сможете порадовать Шиши».

Затем он взял цветочный горшок, а Хай Дунцин подхватил его и вылетел из дворца.

Под дворцом патрулировали двое стражников, как вдруг они услышали в небе крик орла.

«Смотри, что это?»

«Это орел, это орел, откуда взялся орел?»

«Сбей его, сбей его, сегодня вечером — мясо орла».

«Почему бы тебе не затащить меня на смерть? Что Даян использует в качестве тотема? Сюаньняо, эта штука может быть потомком Сюаньняо, как только ты выстрелишь, щелк, твоя голова повернется».

Пока они разговаривали, Чжэ Юй и Хай Дунцин скрылись из виду.

Наконец, Хай Дунцин остановился в двух милях к югу от города Яньцзин.

Там уже ждали Ли Цзяньпин и Бай Шаозе.

«Зять, зять!»

"Сэр!"

Ли Цзяньпин все еще не забыл взглянуть на Бай Шаоцзе, который не боялся смерти, осмелился назвать молодого господина своим шурином, разве он не хотел жить?

Неожиданно Оруха не ответил: «Почему бы тебе не уйти?»

Тон светлый.

Сейчас Яньцзин пока не в безопасности, император Яньу скоро вернется, и если он столкнется с ним, то, возможно, уже никогда не сможет уйти.

Бай Шаоцзе с улыбкой сказал: «На этот раз мы расстались, я еще не знаю, когда мы снова увидимся, я хочу попрощаться с тобой, зять».

Чтобы сын не скучал, Ли Цзяньпин посчитал, что стоит последовать за ним. «Мой господин, я привык к Яньцзину, поэтому не вернусь в Ваньчжоу. Если вам это понадобится в будущем, я также могу сделать вам пару глаз и ушей».

Чжэ Юй больше ничего не сказал, у каждого свой выбор, и нет в мире банкета, который длился бы вечно.

Расставшись, Чжэ Юй отправился на ферму и забрал свою желтую пуму.

Носите звезды и носите луну, и проходите сквозь ветер и дождь.

**

Он не поехал официальным маршрутом, так как не хотел встречаться с возвращавшимся императором Яньу, а официальный маршрут был не самым близким.

Он вспомнил последний раз, когда он шел пешком до Яньцзина, когда он прошел весь путь, и всю дорогу он хотел выразить свою любовь с помощью почтовой бумаги Шиши.

Приняв решение, проделайте это еще раз.

Чжэ Юй, который был словно стрела в его сердце, не остановился и снова вошел в ритм путешествия по тысячам миль в день и восемьсот ночей.

Ранним утром 25 июля Чжэ Юй приехал в небольшой городок, собираясь перекусить в придорожной палатке и продолжить свой путь. Там был магазин, в котором продавались паровые булочки и мозги тофу, что привлекло его внимание.

Я до сих пор помню, как Шиши впервые взял его с собой в город и купил две большие мясные булочки.

«Босс, вот два...»

Во время разговора он увидел, как девушка, сидевшая за соседним столиком, подняла глаза, и ложка из ее руки упала на стол.

"Перо?"

Тихо, как сон, зовет робкое чувство близости дома.

Байцаоши подошел, туман поднялся из его глаз, туманный, и его сердце быстро билось. Просто глядя друг на друга в течение двух вдохов, она подняла руку, чтобы коснуться его зеленой щетины, и сказала: «Юй Бао, я здесь, чтобы отвезти тебя домой».

Чжэ Юй тут же обнял ее и закружил в любовном кругу. «Шиши, я вернулся».

Официант в магазине глупый. Что за ситуация? Это средь бела дня. Однако было что-то еще более экстремальное, девушка тут же поцеловала мужчину в кадык, и это было мгновенно. Сяо Эр протер глаза, его глаза, должно быть, ослепли.

«Сяоэр, здесь два ящика, о нет, пять ящиков паровых булочек с начинкой, три миски тофу нао и еще одна миска пьян эрчуань». Байцаоши смело заказала еду и потянула Чжэ Юй, чтобы сесть на сиденье перед ней.

«Ши Ши», Чжэ Юй дунул ей в ухо горячим воздухом, «Что ты думаешь о своем муже?»

Маленький толстый поросенок? В пяти ящиках слишком много булочек, они могут набить живот.

Байцаоши ущипнул ее за талию и прошептал ему на ухо: «Я узнал об этом, когда ты только что обнял меня. За последние несколько дней ты потеряла не менее пяти катти. Я возмещу тебе это».

За последние несколько дней Чжэ Юйфэн ел и спал на открытом воздухе, а я не ел серьезной еды. Разве это не тонко? Его девушка, она всегда может обнаружить его различия в тонкостях, а затем дать ему самую смертельную нежность и прикосновение. Коснувшись его носа, Чжэ Юй смущенно спросил: «Их так много?»

Поэзия Байкао: «Поверьте мне, я лучше всех умею трогать кости».

Чжэ Юй: «Хорошо, сегодня вечером я тебя хорошенько потрогаю».

Поэзия Байцао: «...»

Я становлюсь все более и более бесстыдным. Цветок Гаолинга, я не могу себе этого представить.

Крик Хай Дунцина прозвучал в нужный момент, прервав нежное общение и шепот между двумя людьми.

Байцаоши оглянулся назад и увидел покачивающегося Хай Дунцина с аккуратно завязанным на шее свёртком, но растение внутри всё ещё торчало наружу. Это была Мать Сибайбэй и Горечавка Цинь?

О, это все подлинные лекарственные материалы из Яньцзина.

Если снова взглянуть на Хуан Пуму, то можно заметить, что она явно поредела, а прежние блестящие волосы утратили свой блеск.

Что сделал Зору Ю? Он был неряшлив, его пояс становился шире, а лицо изможденным, но он все еще не забыл принести ей травяное лекарство.

Глаза болели, в глубине сердца было очень жарко, а горячие слезы подавлялись в глазницах. Она сняла повязку с шеи Хайдунцина.

«Девочка, девочка, твоя паровая фаршированная булочка готова». Увидев Байцаоши, официантка в магазине переживала эмоциональные взлеты и падения. В этот момент ей было очень грустно, и она чувствовала себя довольно жалкой. Она также уменьшила свое сопротивление своему непослушному поведению только что.

«Сяоэр, пожалуйста, накорми мою большую птицу мясом и дай моей лошади хороший корм», — сказала она, вытерев глаза.

Люди, которые разводят птиц, также кормят мясом. Это, несомненно, богатая семья. Может быть, это та богатая дама, которая сбежала? В любом случае, это высокий гость, и его нельзя обижать. Он согласился, и Ма проскользнула мимо.

Чжэ Юй отвел Байцаоши назад, сел и протянул ей пару носовых платков: «Увидев траву, которую принес тебе мой муж, ты так взволнована, что готова заплакать?»

осмелился подразнить ее, обида и душевная боль Байцаоши также ослабли. «Эти травы не сравнятся с тобой, я просто хочу, чтобы ты была в безопасности и здорова».

«Разве я не в порядке?»

Его встретила мясная булочка, засунутая ему в рот. «Поторопись и ешь».

Это кормление любовью от Байцаоши.

После завтрака Байцаоши хотел найти гостиницу, чтобы дать Чжэ Юю хорошенько выспаться, но Чжэ Юй не захотел. «Твоя карета в порядке, и мне тоже будет здорово выспаться в карете».

Байцаоши приехал сюда на своей машине, а теперь к рядам тянущих тележку присоединился и Хуан Пума.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии