Глава 340: поэтически красивая древесная бабочка

Глава 340 Поэтическая и красивая деревянная бабочка

Юньчжао занимает обширную территорию, на которой преобладают плато и горы.

От города Юронг на западе среди гор и равнин спрятаны древние города и деревни.

Районы производства Cordyceps sinensis в основном находятся в Наки и Юшу на западе, и качество Cordyceps sinensis в Наки самое лучшее. Высота очень большая, земля малонаселенная, а окружающая среда более сложная и изменчивая. Даже в нынешнем конце лета и начале осени ветер и снег очень сильные.

Это было объяснено еще до того, как караван отправился в путь.

Байцаоши и Чжэнилу следовали за караваном. В команде есть два аборигена Юньчжао, они из подчиненных уездов — уезда Гунга и уезда Куомэй, и они в основном отвечают за лидерство.

После двух дней пути в караване раздались жалобы, и все дружно осудили одного человека.

Причиной доноса является то, что скорость движения слишком низкая, и поездка была кем-то серьезно задержана.

Перед вами речная долина, в которой течет широкая река. С другой стороны — сплошные горы. На горе не так много больших деревьев, но она выглядит очень пустынной.

Байцаоши окружен всеми.

Из всех звезд Гунъюэ — самый красивый ребенок.

Хотелось бы, чтобы все пришли «убить» «зайера».

«Позавчера госпожа Бай сказала, что нашла нотоженьшень, но все долго ждали, когда вы соберете нотоженьшень; вчера госпожа Бай снова обнаружила Чунлоу, и тогда весь караван остановился, ожидая, когда вы соберете Чунлоу. Сегодня, завтра и послезавтра, госпожа Бай, сколько еще трав вам нужно собрать? Как долго мы будем вас ждать?» — сказал управляющий каравана, его голос был строгим и беспощадным.

«Да, да! Если мы продолжим в том же духе, когда же мы доберемся до Наки и Юшу, а лучший сезон для сбора кордицепса уже пройдет?» — подхватили другие в караване.

«Молодой торговец, ты должен мне объяснить. Ты относишься к ней как к другу, но она всегда тянет тебя вниз. В чем дело?»

Все указывали пальцем не только на Байцаоши, но и на Хань Цзыцэня.

Честно говоря, Хан Цзыцэнь сейчас очень сожалеет об этом. Он думал, что у него будет кто-то, кто позаботится о нем, когда он обнимал бедро гениального доктора. Я не ожидал, что везде, куда бы ни пошел чудо-доктор, травы будут собираться, но у них не было столько времени.

«Мисс Бай, послушайте, можем ли мы ускориться...»

Байцаоши обнимает себя за руки, чтобы расслабиться.

Видит Бог, она тоже не хочет быть такой.

Юнь Чжао ходил вокруг и обнаружил, что повсюду есть сокровища, и все они представляют собой настоящие растительные лекарственные средства.

Люди в караване упомянули только два вида, и что? Она не только обнаружила лучшие саньци и чжунлоу, но и рябчики, юньлянь, гастродию и пинеллию. Возьмите любой вид, и качество будет лучше, чем в медицинском центре Цзиньсян. Как сказать ей, чтобы она ушла?

Кордицепс китайский — это растительное лекарственное средство, почему бы не использовать это?

Видя, что она молчит, все стали агрессивно к ней приближаться.

«Ты должен дать мне объяснение! Не задерживайте нас!»

С лязгом меч был вынут из ножен, и Чжэньилоу встал перед Байцаоши. Он поднял брови с явным гневом. «Вы, ребята, оставайтесь вместе, если хотите, и идите первыми, если не хотите. Моя сестра может идти, куда хочет, и она может ходить, как хочет, а мой брат, сейчас не твоя очередь указывать мне!»

Байцаоши подняла глаза и посмотрела на не такое уж величественное тело перед ней, стоящее прямо, словно содержащее в себе огромную энергию, действительно красивое.

Если у нее есть младшая сестра, она надеется, что младшая сестра сможет выйти замуж за Шиничи.

«Как ты разговариваешь? Ты думаешь, наш караван не сможет обойтись без тебя?» — ухмыльнулся управляющий, все больше чувствуя, что братья и сестры не отличают хорошее от плохого. «На плато много чрезвычайных ситуаций. Я возьму тебя с собой, чтобы позаботиться о тебе. Не иди за мной, если не хочешь».

Ответственный: «...»

Так много говорить, это зря? Каково ваше отношение?

Ошеломленный, я отхожу в сторону и вижу, как Байцаоши поднимается по горной дороге, а за ним следует Чжэньилоу.

Люди в караване не могли больше терпеть, они поехали на своих повозках и лошадях, ругаясь и уходя.

Бог милосерден, пусть ты испытаешь метель!

**

Чжэнилоу догнал Байцаоши и спросил: «Эта гора выглядит бесплодной, не похоже, что там растут редкие травы».

Байцаоши подняла руку, чтобы прикрыться от палящего солнца, и ее глаза тоже были полны солнечного света. «Ты мне веришь? Здесь будет самое прекрасное травяное лекарство».

Zheniylou пристально посмотрел на нее, и его сердце забилось быстрее. Разве не самое прекрасное травяное лекарство прямо перед вами?

Это прекрасно, как поэзия.

Байцаоши не заметил выражения его лица и сказал себе: «Если я не ошибаюсь, это место похоже на сухую и жаркую долину, и там будет бабочка...»

Перед ними появилось несколько деревьев. Высота дерева была семь или восемь метров, кора была серо-коричневой, и там было что-то вроде деревянной капсулы. Капсула была размером с чечевицу и имела форму лодки. Глаза Байцаоши загорелись. «Вот оно!»

Чжэнь Илоу легко подпрыгнул, схватил в руки горсть капсул, развел ладони и протянул их ей.

Байцаоши очень осторожно открыл папку стручка и вынул "бабочку", которая была твердой, как бумага, и тонкой, как крылья цикады. Под солнцем "бабочка", казалось, хлопала крыльями, чтобы взлететь.

«Это называется «Древесная бабочка», а некоторые называют его «Тысяча листов бумаги». Облегчение кашля сравнимо с кремом из мушмулы, и лучше всего помогает от боли в горле, если заварить его с цветком саньци, собранным позавчера. А, вы принимали его внутрь, замачивали его в чае «Древесная бабочка», в чашке, кажется, танцуют бабочки, а мне надоело пить чай из хризантемы, ягод годжи и дендробиума».

«Как я могу от этого устать, я никогда в жизни не устану», — тихо ответила Женилоу.

После долгих размышлений Байцаоши внезапно поняла, что перед ней стоит не Зорха, а Шиничи.

Складывание перьев, как привычка, символ, выгравированный в ее сердце. Когда она получает что-то хорошее, она посвящает это ему немедленно, травяная медицина мира и натуральная эссенция, полная сердца.

Закашлявшись от смущения, Байцаоши сказал: «Помоги мне, Шиничи, собрать всех этих деревянных бабочек. Собрав их, мы отправимся вслед за караваном».

«Почему?» Действительно озадачена, они так с ней обращались, зачем следовать за ними, чтобы найти неприятности?

«Не забывайте о нашей миссии — найти виновных, которые наносят вред фермерам, выращивающим травы».

Здесь растет несколько деревьев, и Байцаоши и Чжэнилоу вместе потратили больше часа, чтобы их собрать.

Отправив деревянную бабочку в космос, Байцаоши поместил под деревом камень в форме стрелы, которая является меткой для Чжэ Юя.

«Ладно, поехали».

Сидя на лошади, Шиничи снова призвал двух волков, пока вокруг никого не было, и два волка, две лошади и два волка двинулись вперед на большой скорости.

Когда стемнело, они догнали караван. Но Байцаоши не проявляет инициативу, чтобы поздороваться или заговорить. Он просто бродит на расстоянии. Он остановится, когда увидит драгоценные травяные лекарства, и догонит их, собрав их.

Люди в караване насмехались над ними, и они часто говорили сарказм. Однако, Baicao Poetry полностью слушает левое ухо и слушает правое ухо.

Таким образом, через семь дней они прибыли в Наки.

В это же время через речную долину прошла и четверка Чжэ Юй. Увидев стрелку под деревом, Чжэ Юй указал в направлении: «Туда, прибавь скорость!»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии