Глава 36 Ван Вэнь Вэнь Вэнь отрезал Фэн Вану
То, что должно произойти, всегда произойдет.
Байцаоши бросил взгляд на Чжэ Юя, встал и сказал: «Ты можешь спокойно об этом позаботиться, я приду к тебе, когда у меня будет время».
Взгляд Чжэ Юя устремился в окно, и он слегка приподнял подбородок: «Тебе не нужно сюда приходить, поскольку ты в целости и сохранности, я уйду ночью». Он прикрыл рот и слегка закашлялся, его глаза слегка покраснели.
Байцаоши думает только, что главный герой действительно высокомерен, явно обеспокоен, но говорит холодно. Что мне делать, если я встречу больную девушку? Уговаривать ее. «Если Старший Гринхед говорит, что ты можешь идти, ты можешь идти. Старший, что ты думаешь?»
«Что не мое дело?» Зеленоволосый мужчина повернулся, оставив их с красивой спиной, и пробормотал тихим голосом: «У нас отношения между едой мяса донгпо и тарелкой лепешек таккахо. Кажется, мы с вами очень хорошо знакомы». Нравится».
Поэзия Байцао: «...»
Она подняла брови и, не говоря ни слова, покинула двор зеленого человека.
После того, как ее фигура скрылась из виду, Оруха встал с кровати, встал у окна и выглянул. Блины, которые он только что испек, очень вкусные, и каша тоже очень вкусная. Он чувствовал, как будто его желудок высасывают.
**
На встречу с Байцаоши вышли двое охранников в черной одежде.
«Госпожа Бай, мой хозяин здесь, чтобы пригласить вас», — голос был очень холодным.
Байцаоши — это благословение, пожалуйста, укажите путь.
Dongli Villa занимает очень большую площадь, что Байцаоши почувствовал, когда он впервые приехал вчера. Одним словом, это называется, солнце и луна в горшке, в небе есть дыра. Фэн Ван Инчжэфэн был помещен в очень тихий двор Фаньюэ. Санскрит происходит от санскрита, означающего внутренний покой. Из этого также можно увидеть, что у владельца виллы благородные устремления.
У входа в маленький дворик высажен ряд зеленого бамбука, ветерок колышет его, а тени бамбука танцуют. Напротив, это похоже на слова Су Дунпо. «Я предпочту есть без мяса, чем жить без бамбука».
Покатая крыша в форме ёлочки тянется рядом длинных коридоров, и под коридорами стоит более дюжины людей, нервных, встревоженных и полных забот. Байцаоши оглянулся и увидел Сюэ Линя, управляющего Медицинского центра Цзиньсян в конце очереди.
Поэтому я ждал здесь.
Она угадала правильно: Ин Чжэфэн действительно пришел за медицинской помощью.
«Девушка, пожалуйста».
Байцаоши вошел в комнату и почувствовал сильный успокаивающий аромат.
Роль специй — успокаивать нервы, а их количество слишком велико, слишком много — это слишком много. Возле кровати висит белая марлевая занавеска, и в ней смутно видно сидящего человека.
Чэнь Гуанлян стоял возле дивана, как прямой дротик. «Девочка, мой хозяин плохо себя чувствует, пожалуйста, вылечи его за меня».
На какое-то время наступила тишина, а затем изнутри раздался голос: «Я не могу спать по ночам, а еда невкусная. Я обращалась ко многим врачам и лекарям, но это не помогает».
Его тон был немного раздражённым.
Байцаоши опустила глаза и продолжила спрашивать: «Есть ли какая-нибудь боль в теле?»
«Это не больно и не чешется». Ответ также довольно безболезненный.
«А как насчет того, чтобы ходить в туалет каждый день?»
Байцаоши, сама будучи врачом, задала этот вопрос откровенно. Но когда она услышала звук "шипения" внутри, она поняла, что это было в древние времена, и для мужчин и женщин было большой проблемой держаться друг друга. Может быть, другая сторона подумала, что она была ненормальной.
Подача Ин Чжэфэна была на три очка выше, и он ответил просто и убедительно: «Плавно».
Что касается того, большой он или маленький, у Байцаоши есть ощущение, что как только она попросит, ее вышвырнут без колебаний.
«Протяните, пожалуйста, руку, а выводы я смогу сделать только по пульсу».
Ин Чжэфэн протянул правую руку.
В отличие от тонких и белых рук Чжэ Ю, у Ин Чжэфэна бронзовая кожа и мозоли на кончиках пальцев. Поэзия Байцао режет пульс.
Ин Чжэфэн заметила рану на своей руке.
«Ты вчера нарезал овощи?»
Поэзия Байцао: «...»
Неожиданно король Фэн задал такой вопрос. Естественно, она не сказала, что это было следствием рубки дров для изготовления трости, поэтому она только выдавила «хм» и продолжила ставить серьезный диагноз.
В оригинальном романе Ин Чжэфэн утратил чувство вкуса.
Однако, как один из принцев, он имеет возможность унаследовать трон.
Но если у человека диагностирована недостаточность пяти чувств, это равносильно признанию его инвалидом и потере квалификации будущего принца.
Поэтому императорские врачи поставили ему диагноз и заявили, что его сердце застоялось и заблокировано, что привело к потере аппетита.
Ин Чжэфэн накладывает табу на болезни и избегает лечения, и он не может говорить об этом открыто.
Позже он захотел найти лекарство среди людей, поэтому он вспомнил долину Яован в Бэйчуане, которая находится под юрисдикцией уезда Гун на юго-западе королевства Янь. В результате в долине остался только один хромой старик.
(конец этой главы)