Глава 47 Пятицветный вонтон на прощание
Какая прозрачная женщина! Обладает хитрой мудростью, чтобы видеть насквозь человеческие чувства.
Юань Сянь держал ложку, смотрел на блеск в чашке, но не мог опустить руки: «Это последняя трапеза?»
"да."
В моем сердце был след сожаления. Затем он медленно взял ложку и тщательно прожевал. Запах мяса смешан с небольшим количеством лекарства, которое имеет особый вкус.
Просто, как бы хороша ни была вкусная еда, придет время ее съесть. Нет в мире банкета, который длился бы вечно.
Юань Сянь подошел к пейзажу, слегка приподнял голову: «Этот безумец может не захотеть, может быть, он пошлет кого-нибудь обратно. Ты отправишь кого-нибудь, чтобы тайно защитить Ичиго, это займет всего три дня, и ты сможешь уйти через три дня».
Хуанянь почувствовала смятение в сердце и тихо сказала: «Байцаоши, Байцаоши, как тебе повезло, ты знаешь, что это блюдо из вонтонов изменило твою жизнь?» Но решение взрослого человека не подлежит сомнению. «А что, если это случится с тобой?»
"убийство!"
Юань Сянь произнес только одно слово тонкими губами, но поведение начальника можно было увидеть с первого взгляда. В тот момент он был ****, отвечающим за жизнь и смерть.
**
Байцаоши не знал о разговоре Юань Сяня и Хуань Яня.
Если ты это узнаешь, ты, вероятно, улыбнешься, ведь это все для того, чтобы ты был счастлив, она просто не хочет с этим расставаться, понимаешь?
Шутки в сторону, конечно, вкусная еда предназначена для тех, кому она дорога, например, для зеленого человечка и людей, живущих во дворе.
Небольшая кастрюля, полная сорока персон, и две маленькие миски.
Однако, когда он вышел во двор, Ориху он не увидел.
«Старший Хуа, где мой муж?»
«Он рано ушел». Зеленый человечек пошевелил носом: «Ух ты, весь горшок принадлежит ему, не будь таким вкусным».
Глаза Байцаоши были затуманены, и в них был водяной пар. Она поспешно встала рано утром, чтобы сделать это, но когда посетители исчезли, она запаниковала.
Зеленоволосому мужчине было все равно, о чем она думает, и он одним глотком проглотил большой вонтон, сок лился рекой: «Девушка, вы не можете выйти из виллы вместе, открыто и честно, почему он не подождет, пока кто-нибудь узнает, если он не уйдет первым?»
Вот что я сказал.
Зеленоволосый мужчина повернулся и посмотрел на нее сзади: «Нет, я думаю, что ваши утки шумные, и они везде гадят».
Поэзия Байцао: «...»
Вы все еще можете веселиться, ведь сейчас время еды.
Байцаоши сделал вид, что трахает свой вонтон: «Тогда не ешь его».
Зеленоволосый мужчина поспешно прикрылся своим телом, чтобы защититься: «Это последний прием пищи, девочка, пожалуйста, будь щедрее, я взял на себя труд помочь тебе позаботиться о твоем больном муже».
«Старший, после этого обеда мы встретимся позже».
**
После ужина Байцаоши собрал вещи и приготовился уходить.
По ее просьбе Хуанянь приготовил для нее просторную повозку, запряженную волами, и поставил на нее две клетки с утками.
Эту корову трудно найти, и слуги виллы арендовали ее у фермеров со стороны.
Хуанянь также приготовил для нее сто таэлей серебра: «Таковы намерения хозяина. Тебе нужно купить рис, овощи и лекарственные материалы, которые необходимы».
Байцаоши с улыбкой отодвинул его и моргнул: «Он долгое время доставлял мне массу хлопот, почему я не могу ходить вокруг, если не могу его съесть? Если хозяин действительно хочет мне помочь, я отдам мне дерево гинкго в деревне».
Ну, один из них не мог есть и ходил, и даже атмосфера расставания немного разбавилась.
Хуанянь не объяснил, но эти несколько плоских деревьев, гинкго во рту Байцаоши, лучше сотни таэлей серебра. «Тогда ты как можно скорее отправляйся домой, и я не буду его отсылать».
«Я должен попрощаться с тобой после того, как отправил тебя за тысячи миль. Сестра Хуанянь, давай вернемся».
Повозка, запряженная волами, медленно тронулась.
Хуань Янь стояла за пределами деревни и смотрела ей вслед.
Эта встреча не была полностью бесплодной для Байцаоши, по крайней мере, они подобрали сотню утят и деньги Саньи на вышивку. Ха, ее "Да Янь Цянь Цзинь Фан" исчез.
Забудьте, это не важно, это сломанная пиратская версия.
Проехав две мили, повозка остановилась, и посреди дороги стоял красивый молодой человек. У молодого человека были темные круги под глазами, а рядом с ним стоял маленький волк.
Водяной пар в глазах Байцаоши снова поднялся вверх, что вызвало недовольство.
(конец этой главы)