Глава 66: Цюаньцзюфан наносит решительный ответный удар

Глава 66. Сильная контратака Цюаньцзюфана.

После того, как Ям ушел, Чжэюй встал со своего места, направился к двери и сказал на ходу: «Теперь я знаю, как обучать эффективных подчиненных, и я хорошо справился».

«Эй, куда ты направляешься?» Байцао Ши, которого похвалили, опоздал, чтобы радоваться, и догнал Чжэ Юя: «Разве ты не собираешься обсудить этих двух незваных гостей и короля Пин Чжао?»

Чжэ Юй повернул голову, его глаза были спокойны: «Иди и посмотри представление. Теперь ты тоже занимаешься боевыми искусствами, и...» Он указал на свое запястье: «Тебе не составит труда справиться с двумя молодыми людьми».

Поэзия Байкао: «...»

Ее рвет кровью, она изучает боевые искусства меньше двух месяцев, и ее кости нелегко тренировать.

«Что касается короля Пинчжао, то он единственный король с другой фамилией в королевстве Даянь. Его назвали королем Пинчжао из-за его заслуг в уничтожении королевства Юньчжао. О, другой король с другой фамилией круглый год охранял границу Бэйжуна, чтобы предотвратить вторжение иностранных врагов».

Байцаоши наблюдал за микровыражением Чжэюя, когда он говорил это, он был таким же обычным, как разговор о том, что сегодня поесть. Он знал суд как свои пять пальцев, и он знал все об этих великих фигурах как свои пять пальцев.

«Ты подожди меня».

Конечно, при просмотре хорошего шоу лучше быть в компании кого-то.

Байцаоши сменила наряд и переоделась в обычную мужскую одежду. Она получила несколько комплиментов, и у нее есть более глубокое понимание своей выдающейся внешности, и она знает, как сдерживать себя, когда наступает время оставаться незаметным.

Но когда она шла с Зору Ю, она решила не оставаться в тени.

Двое сыновей Пьянпьянджия путешествуют вместе.

весьма интригующе.

Байцаоши не терпится разрисовать лицо Чжэ Юя грязью или просто спрятать его в снегу.

**

В это время перед рестораном «Quanjufang» было полно народу.

Байцаоши хотел протиснуться, но не смог. Чжэ Юй смиренно обнял ее за плечи и смиренно сказал людям вокруг него: «Пожалуйста, отпустите меня».

Зрители подумали: «Кто ты, зачем...», но когда они увидели лицо Чжэ Юя, они автоматически отвернулись от него.

Байцаоши наслаждается дебютом Чжэ Юй, ее лицо пылает, и она сердито недовольна этим веком разглядывания лиц.

Ориха опустил руки.

Байцаоши подняла глаза и увидела второй этаж ресторана Хунцзинь, а босс смотрел на него издалека. А рядом с ней была Саньци — младшая сестра Яма.

Двое крепких мужчин с широкими телами громко кричали.

«Отцы и дети, разве такой беспринципный бизнесмен не должен был разгромить свой магазин? Миска утиной крови продается за 20 юаней, и на эти деньги можно съесть десять больших мясных булочек. Такое же блюдо продается только в ресторане «Хунцзинь» напротив двери. Пятнадцать центов, что это значит? Только если вы можете получить прибыль, вы продадите его по этой цене. А Цюаньцзюфан, это чертовски огромная прибыль!»

«Верно, куча внутренних органов, продается за двадцать юаней, вы можете спросить себя, это убыток или нет?»

Они спели вместе, что вызвало гнев толпы.

Даже клиенты, преследовавшие Цюаньцзюфана, отвернулись и поклялись вести крестовый поход против недобросовестных торговцев.

В этот момент из магазина «Цюаньцзюфан» вышел официант, неся стол с рядом маленьких мисок, наполненных супом.

Тот, что впереди, — третий сын маленького нищего, которого все знают. О нет, теперь третий сын говорит всем, что его зовут Шань Яо.

«Все, пожалуйста, выслушайте меня. Я тоже являюсь членом Quanjufang... для бесплатной дегустации. Я могу понять недовольство каждого. Поскольку эти двое сказали, что Quanjufang дорогой, я подумал о слове «соотношение цены и качества». Должно быть, потому что продукт хороший, что он такой дорогой. Поэтому я хотел бы пригласить всех попробовать его снова».

Ям отошёл и показал всем миску с супом: «Я только что ходил в Хунцзинь, чтобы купить супа, а вот суп из Цюаньцзюфана. Можете попробовать и сами всё поймёте. Есть желающие?»

В любом случае, это бесплатно, и несколько человек пришли попробовать.

«Есть различия: один — насыщенный, а другой — пресный».

«Да, я не знаю, если я не сравниваю, но после сравнения все становится по-другому».

Ям с улыбкой поднял пустую миску и показал ее всем: «Богатый — из Цюаньцзюфана, а унылый — из Хунцзина. Знаете почему?»

Двое разведчиков не ожидали, что маленький нищий нарушит ритм, как только появится на сцене, и поспешно сказали: «Все, не слушайте его чепуху, почему я не знаю».

Он сам выпил две маленькие чашечки, это было совсем другое.

Саньци с гордостью посмотрел на своего брата в толпе.

«Позвольте мне рассказать», — Шань Яо все еще держал миску, — «Суп в Цюаньцзюфане — это бульон, приготовленный из целой утки. Вы должны знать, что бульон — это суть супа, поэтому ваши губы и зубы так впечатлены». Он ароматный. В супе с вермишелью из утиной крови действительно есть внутренности, но их присутствие обогащает вкус супа. Возьмем, к примеру, утиную печень: она также может улучшить зрение. В суп также добавляют ягоды годжи. Знаете, что это? Этот красный цвет. Мелкие бобы — драгоценные лекарственные материалы. Кроме того, утки, отобранные Цюаньцзюфаном, питаются травяными лекарствами. Каждая утка проходит более 10 000 шагов в день, и утки окрепли, поэтому вкус такой хороший. Это лучшее соотношение цены и качества. Могу ли я спросить в ресторане Хунцзинь напротив, умеют ли ваши утки это делать? Что еще вы можете делать, кроме плагиата чужих рецептов? Идите в ресторан № 1 в Чангоу, извините!»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии