Глава 72. Макет Ваньчжоуского пионерского офицера
О таких вещах раньше рассказывала «Baicao Poetry».
Просто Ям не ожидал, что это произойдет так быстро.
Он всегда стремился к богатству и достатку, и у него также есть младшая сестра. Он надеется дать своей младшей сестре хорошую жизнь и жениться на хорошей семье. Все основано на его силе. Поэтому он согласился почти без колебаний: «Моя сестра дала мне благодать восстановления, даже если там горы мечей и моря огня, я могу пойти туда. Пожалуйста, скажи мне, сестра».
Байцаоши ценит смелость молодых людей.
Она подняла поднос со стола позади себя, на нем лежало двадцать таэлей желтого золота.
Ям клянется, что никогда не видел столько денег с самого детства.
«Они подготовлены для вас или, другими словами, как ваш стартовый капитал».
Глазницы очень горячие, а что еще жарче, так это бьющееся сердце в груди. Шань Яо спросила: «Сестра, все это золото для меня? Сестра, ты не боишься, что я скроюсь с деньгами?»
Байцаоши улыбнулась, расчесала пальцами волосы на висках, а затем повесила их на колени, спокойная и невозмутимая, как летний зеленый лотос. «Я не подозрительна к людям, но я не подозрительна к своим работодателям. В эти дни ты помогаешь лавочнику Фэну привлекать клиентов, и твои способности очевидны для всех».
Что может быть важнее одобрения и признательности начальника?
«Сестра, пожалуйста, скажи мне».
«Я планирую открыть ресторан Quanjufang Roast Duck рядом с академией Куньмин в Ваньчжоу. Послушайте, это штаб-квартира, а не филиал. Город Чангоу слишком мал, что не способствует расширению бизнеса. Мне нужно, чтобы вы, как пионер, в академии Куньмин установили связи, выбрали магазины, набрали персонал и воспитали доверенных лиц. Посадили псиллиум, основали базу по разведению уток и поместили вывеску Quanjufang на земле Ваньчжоу и в сердцах студентов по всему миру. Вы осмелитесь?»
Каждый раз, когда Байцаоши произносил слово, Шань Яо чувствовала, что бремя на ее плечах становилось все тяжелее. Любая из этих связей не является незначительной, и если какая-либо из них сделана хорошо, этого достаточно, чтобы гордиться, и все травяные поэмы будут переданы ему.
Это опыт, так почему бы не довериться?
В этом году Яму исполнилось всего пятнадцать лет, и его вечная жизнь нищего заставляет его выглядеть моложе своих лет.
Но поэзия Байкао дала ему чрезвычайно широкую сцену.
Он низко поклонился: «Сестра, я не смею сказать, как далеко я могу зайти. Единственное, что я могу обещать, так это то, что я сделаю все возможное, чтобы не опозорить бренд Цюаньцзюфан».
Разговор дошел до этой точки, и Байцаоши ничего больше не сказал: «Тогда собирайся и уезжай через несколько дней».
Ям снова поприветствовал Байцаоши: «Сестра, моя младшая сестра Саньци, я позабочусь о тебе».
«Если хочешь, можешь даже отпустить сестру с собой. Скоро мы с Чжэ Юй тоже пойдем. Увидимся в Академии Куньмин».
Отослав Яма, Байкаоши отправился навестить Чжэю.
Чжэюй все еще собирает свои вещи, но на ней уже надеты парча, купленная Байцаоши, и длинное платье, сшитое Шуанъе.
Цвет Тяньшуйцин особенно подходит его темпераменту альпийской сосны и бамбука.
Байцаоши не может оторвать глаз, почему он такой красивый?
«Ты увидел достаточно?» — спросил Чжэ Юй.
Байцаоши улыбнулась, но в ее груди послышался намек на грусть: «Поскольку мы все еще номинально муж и жена, я должна увидеть больше. Разве ты не заметила, что я теперь похожа на звезду? Соблазнительно и соблазнительно, это все возвышенно».
Она все еще может шутить, что говорит о том, что влияние инцидента с аконитом на нее ослабевает, и Чжэ Юй тоже расслаблен. «Носите мужскую одежду с этого момента, у зеленоголового человека все еще есть маска».
Он внезапно придвинулся ближе, его голос был глубоким и притягательным, а его слова, казалось, несли тепло, распыляясь в сердце Байцаоши.
«О, я знаю. Ты едешь в долину Яован. Если есть травы, которые нечасто встретишь в будни, собери несколько для меня. Я приготовила для тебя немного кокосовых пирожных, пирожных циши и хризантем из ягод годжи. Если еда старика тебе не подходит, попробуй, гм, я сделаю это для тебя, когда вернусь».
Такого рода диалог очень похож на повседневную жизнь реальных пар.
В тот момент, когда она обернулась, глаза Байцаоши наполнились туманом. Очевидно, это была лишь короткая разлука.
Ей пришлось проклинать чертовски жаркую погоду, из-за которой у нее потели глаза.
После этого Байцаоши сел в дворцовую карету и вместе с поваром из Цюаньцзюфана направился во дворец Пинчжао.
В это же время Чжэ Юй и повозка, запряженная волами, нанятая Яо Ваном, прошли полпути, и Чжэ Юй крикнул: «Стой, мы тоже идем в особняк Пин Чжао Вана».
Мы собираемся сменить карту и войти во дворец.
Это небольшая кульминация книги после «Дунли Виллы», и в ней будет много групповых портретов.
Дым и вода не прекращаются, за день происходит шесть тысяч изменений.
Я надеюсь, что дети, которые прочитают книгу, поддержат ее, проголосуют и оставят много комментариев.
Кроме того, младенец оставил сообщение, в котором говорилось, что в нем упоминается китайское травяное лекарство.
Почти все китайские травяные лекарства, упомянутые в книге, существуют в реальности: их можно найти в «Сборнике фармакологических препаратов», «Фармацевтических препаратах Шэнь Нуна», а также в «Фармацевтических препаратах Китая» и «Фармацевтических препаратах Китая», которые прочитал Янь Шуй.
Болезнь Чжэ Юй — вымысел, и в нем будут некоторые выдуманные и метафизические вещи.
(конец этой главы)