Том 100 Глава 392: Сотня маленьких деревьев исчезла необъяснимым образом

Глава 392. Сотня маленьких деревьев исчезает необъяснимым образом.

Под танцевальную музыку некоторые увидели Шэн Ши Тайпин, а на лицах некоторых людей отразилось безумие и зависть.

Цзюнь Кэ, вернувшийся из Академии Куньмин, появился на рынке и увидел преследуемую фигуру. Однако глаза, которые когда-то не хотели отпускать его, имели другой взгляд.

Цзюнь Кэ понимал, что даже с мощью особняка Жун Цзинхоу он не сможет сравниться с прошлым Хунцюя.

Дашу 1, старший член третьего ранга, Тайчан Сыцин, который живет в особняке принца Сю, королевская семья имеет неоднозначное отношение к нему; Дашу 2, принцесса Северной Ци, которая живет снаружи, самый любимый потомок вдовствующей императрицы, с относительно высоким статусом Принцесса тоже не слаба. Да Шусань, сын династии Северная Ци, был просто малоизвестным молодым человеком из деревни.

Как повезло красному дрожжевому рису? Быть любимым во всем мире.

Однако Юнкеру остается только дуться. Инцидент с черноголовой змеей в тот день полностью напугал его до смерти. У него не хватило смелости снова приставать к Хунцюю.

Без высокомерия молодого господина прошлого, Цзюнь Кэ вытащил стул из придорожной лавки и крикнул во весь голос: «Давай, два катти и двойной пар».

Двойное пропаривание — это разновидность сётю, которая входит в список Яньцзина.

Хозяин магазина подошел с полотенцем на плече и смущенно сказал: «Никакого двойного пропаривания, только паровые булочки. Баранины очень много, а миска теплая».

Юнкер понюхал и успокоился. «Вот две большие морские чаши».

Скучно ожидая процесса, Юнкер огляделся, и вдруг его по спине ударила рука, словно железный обруч. На мгновение он почувствовал, как его душа выходит из тела, словно тело вышло из-под контроля.

Это был всего лишь миг, но для него он длился невероятно долго.

Двое мужчин средних лет, один слева, другой справа, непринужденно сели рядом с ним, и один из них все еще держал в сером костюме бутылку вина.

«Мастер Ронг такой скучный сам по себе, почему бы нам не выпить вместе по бокалу вина, красного дрожжевого рисового вина?»

Пока он говорил, он дошел до полного стакана в стакане Юнкера.

Цзюнь Кэ напряженно обернулся, глядя в бездонные глаза мужчины, чувствуя себя так, словно за ним следит ядовитая змея. «Ты... что ты хочешь сделать?»

«Ничего не делай, давай выместим свой гнев на молодом господине. Какую женщину хочет такой мужчина, как молодой господин?» Мужчина в сером снова похлопал его по плечу, как друга, которого он давно не видел.

**

На рынке был еще один переполненный прилавок — гадальная палатка, установленная монахами храма Сянцзи.

Прорицатель не является великим добродетельным монахом, он обыкновенен, но стоящий за ним человек с низкими бровями и приятными глазами совершенно необыкновенен.

Это Ананда затаил дыхание.

Будучи учеником номер один Мастера Пуджи, его главная цель появления — проверить, есть ли мастера на рынке.

На самом деле он заметил несколько следов дыхания, но быстро скрылся в море людей.

Его брови нахмурились. Если гексаграмма мастера верна, то весьма вероятно, что сегодняшний день или эта ночь будут крайне опасными.

В это время мужчина лет сорока, в шляпе и короткой куртке для боевых искусств, сидел перед монахом-прорицателем, положив прямо на стол тяжелый-тяжелый нож. «Это хорошо или плохо».

Его аура неприкрыта, без сомнения, это мастер!

Зрачки Ананды сузились.

**

В это же время на углу площади, под огромным деревом гинкго, стояли два человека.

У первого плоское лицо, какое никогда не встретишь в толпе людей, а второй высок и могуч.

«План готов?» — спросил Пинпиннань.

Вэй Мэннань слегка приподнял подбородок: «Мы, восьмеро, выстрелили одновременно, и ничего не можем сделать. Но уверены ли вы, что маленькая девочка стоит таких больших усилий?»

Величественный человек не совсем понял, почему он задал такой вопрос, но просто ответил, основываясь на своих ощущениях: «Там очень оживленно. Я видел один из наших магазинов. Цены, очевидно, установлены очень низкие, но прибыль больше обычной».

Посредственный человек усмехнулся: «Так называемый гений бизнеса — это тот, кто зарабатывает деньги непреднамеренно. И это лишь малая часть ее таланта. Если мы сможем ее использовать, то через пять лет наша национальная мощь превзойдет мощь большого Яня».

Величественный человек сказал: «Вы убедили старейшин. Надеюсь, она действительно может быть нам полезна, в противном случае лучше избавиться от нее как можно скорее».

Посредственный человек слегка сжал опущенные руки.

**

Танцы и музыка были отменены, а платформы вернулись.

Самая ослепительная женщина в машине спряталась во внутреннем пространстве платформы, сменила танцевальный костюм, надела накидку, огляделась и вышла из машины на углу, где никто не обращал на нее внимания.

Она бросилась к толпе, где ее все еще кто-то ждал.

Вдовствующая императрица не хочет с ней расставаться, сегодня у нее очень насыщенная жизнь.

Получив удовлетворительный подарок, я все еще обедал на рынке, где было огромное количество различных предметов, дешевых, но изысканных.

В это время было совсем темно.

«Бабушка, а как насчет тебя, пора возвращаться во дворец». Байцаоши взял королеву-мать за руку и сказал тоном ребенка. «Чтобы сохранить здоровье осенью и зимой, надо его прятать!»

Королева-мать очень устала, но ей очень не хочется уходить. «Я все равно хочу посмотреть фейерверк, вы ведь имеете в виду фейерверк?»

«Мама, если ты хочешь посмотреть его, возвращайся во дворец... Я позволю тебе посмотреть его дома». Император Янву не мог дождаться возвращения во дворец.

Королева-мать моргнула, глядя на Чжэ Юй. У Чжэ Юй всегда есть выход.

Чжэ Юй сказал: «Подожди немного».

Он ушел, и через короткое время в небе появились не только фейерверки, но и фонарики Кунмина.

«Смотри, бабушка!» — Байцаоши указала на прекрасные огни в небе, похожие на цветущие лотосы, и в ее сердце расцвел покачивающийся цветок.

Эта часть не обсуждалась между ней и Чжэ Юем, это должен был быть сюрприз, который Чжэ Юй для нее приготовил.

На ярко освещенном рынке простые люди подняли головы.

Королева-мать наконец сказала: «Пойдем домой».

Чжэ Юй вернулся, Байцаоши отвел его в сторону и прошептал ему: «Ты трахаешь королеву-мать и императора, возвращая их во дворец, у меня есть дела, я хочу снова пройтись по магазинам».

Чжэ Юй быстро осмотрел окрестности периферийным зрением, и ничего необычного не обнаружил. «Что-то настолько важное? Уже поздно».

Он подумал о нескольких мастерах, пробравшихся в Яньцзин, поэтому ему пришлось хорошенько подумать.

Байцаоши почувствовала тепло в сердце, потянула себя за рукава и тихо сказала: «Кто осмеливается быть самонадеянным в храме Сянцзи? Разве там нет Мастера Пуцзи и Мастера Ананды? К тому же у меня есть... Это секретное оружие. Конечно, самое главное, что Сяошу просит поцелуя, и как старшая сестра я должна ему помочь».

Баба Баба назвал три причины подряд своим маленьким ртом, и Чжэ Юю ничего не оставалось, как сказать: «Хорошо, я найду для тебя кого-нибудь, а мы будем действовать по обстоятельствам, когда придет время».

Королевская карета покинула рынок, а Байцаоши бродил по рынку в поисках Бай Сяошу.

Вдруг мимо нее пронеслась быстрая фигура и упала. Байцаоши увидела грязное лицо ребенка.

«Помедленнее», — Байцаоши пошёл ему на помощь.

Ребенок открыл свои большие испуганные глаза и сунул ей в руку записку. «Сестра, кто-то попросил меня передать это тебе».

В моем сердце зародилось дурное предзнаменование.

Байцаоши открыл записку и увидел, что там написано: «Я не хочу, чтобы твой брат умер без единого тела, просто сделай, как я говорю».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии