Том 100 Глава 401: Шибао, не плачь, я иду

Глава 401 Ши Бао, Не плачь, я иду

Синдянь вошел на территорию государства Сун.

Это небольшой городок под названием Цинтянь. Пэй Юаньсянь экспроприировал другой двор большой семьи в городе. Хотя его нельзя сравнить с виллой Дунли, после реконструкции людьми Пэй Юаньсяня он на самом деле довольно элегантен.

Что касается Байцаоши, то она жила в Синдяне со времен запустевшей деревни и сегодня впервые вышла оттуда.

Пэй Юаньсянь обустроил для нее изысканный дом.

Дом горел серебристым углем, который был очень теплым. Они планировали остаться на ночь и продолжить путь в столицу на следующий день.

Байцаоши предложила выйти на улицу и посмотреть, так как она столько дней пролежала на кровати, что ее кости уже начали расти на кровати.

Пэй Юаньсянь согласился лично вытолкнуть ее.

Байцаоши быстро махнула рукой, изображая двойное изображение: «Мне просто нужна сестра Хуаньян, чтобы сопровождать меня. Ты оставайся в Чжуанцзы, чтобы утвердить официальные документы и пересмотреть мемориал. Разве ты не говорила, что регент заботится обо всем каждый день? Я думаю, ты слишком нетороплива».

Пэй Юаньсянь коснулся своего носа и не смог сдержать смеха. «Ты беспокоишься обо мне? Тогда я благодарю Шиши».

Поэзия Байцао: «...»

Она превратилась в пухлую рыбу-собаку.

Я видел толстокожих людей, но никогда не видел таких самовлюбленных.

«Нет нужды, я хочу купить кое-какие женские вещи, тебе это неудобно». Байцаоши поплотнее запахнула плащ, солгала и в то же время беззвучно прокляла Пэй Юаньсяня: «Я желаю тебе уродства, я желаю тебе переутомления, я желаю тебе не поднимать тяжести».

Поскольку она сама прописывает себе лекарство, ей лучше, чем раньше. Она попробовала его среди ночи и может ходить, но это только ограничение. Она также не планирует выходить из инвалидной коляски, которая может парализовать Пэй Юаньсяня.

Пэй Юаньсянь приблизился к ней, положил руку на подлокотник и приблизился к ней, на довольно интимное расстояние. Байцаоши не смогла скрыться, она нахмурилась.

«Ладно, не дразни, иди. Больше выходить на улицу тоже поможет тебе восстановиться. Покупай все, что хочешь».

«В любом случае, я не буду вежливым, Королевство Сун принадлежит тебе», — сказал Байцао.

Пэй Юаньсянь обрадовался и выпрямился: «Если хочешь, оно может быть твоим».

Байцаоши не хотел с ним разговаривать.

Хуанянь вошла снаружи и вот что она услышала.

**

Город Цинтянь не слишком большой, похож на Чангоу. Есть рынок, где продают еду и предметы первой необходимости.

Хотя Байцаоши сидит в инвалидной коляске, ее интерес не пострадал. Среди вещей, которые она купила, в основном местные специальные закуски, а также немного румян.

Хуанянь хотела помочь ей толкать тележку и переносить вещи, но вскоре ее рук стало недостаточно.

И действительно, на улице появились стражники и забрали добычу Байцаоши.

Байцаоши фыркнула, и она поняла, что Пэй Юаньсянь не позволит счастливому лицу следовать за ней. В этих неизвестных углах скрывалось много маленьких призраков.

После этого Байцаоши остановилась перед киоском, где продавалась косметика. Она радостно взяла зеркало и повернулась налево и направо.

«Ваши зеркала из штата Сун такие красивые. Я помню, в прошлом году, когда торговля прекратилась, многие дамы были очень опечалены, узнав, что больше не могут покупать зеркала из штата Сун».

Счастливое лицо тихо вздохнуло, думая, что человек, которого ищет господин, такой же, как и обычные женщины, они любят еду и красоту. «Если вам нравятся зеркала, вы можете купить их, когда приедете в Гуоду. Оно намного лучше этого. И я слышал, что травник Сянъи из Ваньчжоу также продается в Гуоду. Он хорошо сочетается с таким зеркалом».

Конечно, Байцаоши не хотела покупать его, она просто отразилась в зеркале, чтобы посмотреть, нет ли кого-нибудь, у кого сломались перья.

Само собой разумеется, что ее должны были найти после того, как она так долго отсутствовала. Поскольку он этого не сделал, это означает, что Пэй Юаньсянь зарезервировал для него хозяина.

«Девушка, нехорошо с твоей стороны так разваливать наш бизнес. Те, что продаются в Гуоду, отличаются от моих». Маленький владелец ларька, засунув руки в рукава, был очень недоволен поведением Хуаняня. «К тому же, ты получаешь то, за что платишь, дешевле здесь, в столице, не найти».

Байцаоши очень внимательно посмотрел на Хуанянь: «Сестра Хуанянь, босс, этот малый бизнес не из легких, послушай...»

Счастливое лицо: «...»

Она уставилась на босса, где был Байцаоши, она тайком потерла зеркало, сжимая руки.

«Ладно, не смотри так обиженно, мой муж снова расстроится, когда узнает».

Воспользовавшись тем, что Хуанянь достала деньги из рукава, Байцаоши радостно взяла зеркало, но это было не то зеркало, в которое она смотрелась вначале.

«Я сегодня достаточно накупила, больше покупать не хочу, давай вернемся. Спасибо за ваш тяжелый труд, сестра Хуанянь».

У Хуанянь не было выбора, кроме как откатить свою инвалидную коляску назад.

После того, как их фигуры полностью исчезли, появился человек в бамбуковой шляпе, подошел к прилавку, где продавались зеркала, и принялся рыться в груде зеркал.

«Я сказал, не ройся, если не купишь, а если сломаешь, то придется заплатить».

Все мужчины выглядели в зеркале одинаково и не могли понять, какое именно они ищут, поэтому они просто достали серебряную монету: «Я позабочусь о вашем зеркале».

Хозяин магазина тут же улыбнулся и крикнул: «Ладно», словно испугавшись его раскаяния, и спрятал все свои мозги.

Мужчина взвалил сверток на плечи, посмотрел налево и направо, осторожно пошел и скрылся на углу улицы.

*

Вернувшись на другой двор, Байцаоши начал есть и есть, не останавливаясь ни на минуту.

Хуанянь едва могла больше терпеть: «Сестра Шиши, сбавь скорость и души осторожно».

Байцаоши держала тарелку, из уголка ее рта свисали семена кунжута, она хлопнула пальцами: «Сестра Хуанянь, ты не знаешь, в последнее время я каждый день объедаюсь, и мой рот увядает... вот и все. Я не ожидала, что в этом маленьком городке все такое вкусное».

Хуанянь встала и как раз собиралась налить ей воды, как услышала стук в дверь, а затем вошла Пэй Юаньсянь. Она поставила стакан с водой перед столом Байцаоши и молча вышла.

«Ты пришёл раньше, чем я сказал: «Пожалуйста, заходи». Байцаоши откусил ещё кусочек теста и недовольно сказал.

Пэй Юаньсянь улыбнулся и сказал: «Если я не приду, как я смогу увидеть твою милую внешность во время еды. Кстати, ты выглядишь так, будто я плохо с тобой обращался и не давал тебе достаточно еды».

Байцаоши серьезно кивнул: «Действительно, ты должен бояться, что я пойду сам, когда у меня появятся силы».

Она просто сказала это, не скрывая, что заставило Пэй Юаньсяня не продолжить. «Вещи в деревне не такие уж чистые. Боюсь, ты испортишь себе желудок, если будешь их есть. Когда поедешь в столицу, ты не устанешь от еды...»

Прежде чем он успел договорить, Байцаоши бросил тесто обратно на тарелку.

«Если ты не будешь подсыпать мне что-нибудь в еду, с моим желудком все будет в порядке».

Пэй Юаньсянь, которого обидели больше, чем Доу Э, достал из рук платок, протянул ей и указал на уголок своего рта.

Байцаоши внезапно прикрыла живот, ее брови изогнулись, как гусеницы: «Пэй Юаньсянь, ты и вправду воронья пасть».

Пэй Юаньсянь: «...»

Сначала он думал, что Байцаоши просто притворяется, что у него болит живот, потому что он был намеренно против него. Но на самом деле Байцаоши весь день бегал в комнату Гуна и был немного измотан.

Вечером врач осмотрел его и сказал, что это может быть связано с акклиматизацией и перееданием.

Пэй Юаньсянь развеял его сомнения.

Поздно ночью Байцаоши лег, но не мог заснуть, уставившись в потолок и считая овец. Вдруг он услышал треск,

Когда фигура приблизилась, Байцаоши внезапно села, прикрыв рот скользкой рукой, и почувствовала запах альпийской сосны и бамбука.

В этот момент она потекла слезами, понимая, что ее Юй Бао наконец прибыл.

Несмотря на холодность тела другой женщины, она обняла ее, пробормотав ей в губы, словно во сне: «Юй Бао, на этот раз это действительно ты?»

Чжэ Юй сорвал черный шарф, закрывавший его лицо, сел перед кроватью и крепко обнял Байцаоши.

Столько дней тоски вылилось в этот момент. Он держал ее лицо и целовал ее слезы. «Не плачь, Шибао, я здесь, я заберу тебя».

Байцаоши на какое-то время опешил: «Юй Бао, как ты меня назвал?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии