Том 100 Глава 414: туда и обратно для переговоров

Глава 414. Туда-сюда вести переговоры

Когда четыре мастера Байцаоши, Байсяошу и Юньшихуэй вышли из туннеля и пришли в отдаленный переулок, Байцаоши снова блевала кровью, ее губы стали еще краснее, а красная отметина на лбу стала глубже.

Птица феникс вот-вот расправит крылья и вылетит.

«Сестра, как это могло случиться? Сестра». По дороге Бай Сяошу дрожал от страха, словно он испытал все радости и горести жизни за один день.

Байцаоши вспомнила эти дни и все, что произошло у нее с Пэй Юаньсянем, и ее догадка укрепилась.

«Маленькое деревце, послушай, я собираюсь забрать с собой сильного мужчину». Байцаоши схватила младшего брата за руку и приняла решение.

Бай Сяошу яростно почесал уши, подозревая, что у него галлюцинации. Как ты сбежала из волчьего логова и вернулась обратно? «Сестра, давай подождем еще немного, зять возвращается, он сказал, чтобы мы встретились здесь и вместе покинули город».

Поскольку Чжэ Юй сказал такое, Байцаоши верит, что он сможет это сделать.

Просто она не могла ждать, Гу, должно быть, был посажен в ее тело, иначе ее реакция не была бы такой сильной. И даже если Чжэ Юй владеет всевозможными гениальными трюками, он не будет знать больше о колдунах и лекарственных травах, чем она. Если Чжэ Юй позволили бы наблюдать, как Байцаоши возвращается, чтобы найти Пэй Юаньсяня, это было бы слишком жестоко по отношению к нему.

«Сяошу, меня ударил Гу, и я должен немедленно от него избавиться. Но я обещаю, что разберусь с этим делом и вернусь целым и невредимым. Ты иди и встреться со своим шурином, и жди меня у северных городских ворот, когда придет время. Сильный человек, беда. Ты пойдешь со мной».

«Сестра, раз ты настаиваешь на возвращении, я тебя сопровожу».

Бай Сяошу не хотел, чтобы его сестра снова подвергалась опасностям, связанным с его телом, поэтому он наклонился и решил нести сестру на спине.

Его встретил аккуратный ручной нож.

В конце концов Байцаоши не выдержала, и ее младший брат отправился с ней в это приключение.

Затем сильный человек из общества Юньши направился к особняку городского правителя с Байцаоши в руке.

**

Сегодня в Фэнчэне царит хаос.

За пределами города войска, собранные Даяном, атаковали город.

В особняке городского лорда регент женился, но невеста исчезла, сам регент был тяжело ранен, и король Чэнь снова отвернулся от него. Однако король Чэнь проиграл регенту и был захвачен регентом. Хозяева регента преследовали Чжэ Юя, но Чжэ Юй и другие спрятались в Синдяне, и они явно контролировали Синдянь.

Силачи из Байцаоши и Юнь Шихуэй столкнулись с поисковой группой, и силачи вырубили их. Согласно инструкции Байцаоши, снимите одежду с них двоих и наденьте ее на Байцаоши.

Таким образом, им двоим удалось беспрепятственно вернуться в особняк городского лорда.

Пэй Юаньсянь пошел в первоначальную комнату Байкаоши.

В то время комната все еще была оклеена красными веселыми персонажами, а на стенах висели цветы из сусального золота.

Пэй Юаньсянь сидел на кушетке архата, его глаза были полузакрыты, а лицо выражало глубокую усталость. Белая ткань была обернута вокруг мизинца, и из нее сочилась слабая кровь.

Он только что боролся с **** смертью, и был спасен императорским врачом, и он избавился от беспокойства о жизни.

Он вспоминал о мелочах, которые у него были с Байцаоши, и его глаза становились холоднее с каждым дюймом. В конце концов, она собиралась его покинуть, и перед тем, как уйти, она должна была дать ему острый нож.

В этот момент подчиненные сообщили, что стража особняка городского лорда обнаружила местонахождение убийцы. Теперь уже слишком поздно что-либо догонять. Пэй Юаньсянь приказал пускать людей к нему.

Пришедший человек был сильным мужчиной из Байцаоши и Юньшихуэя.

В особняке городского лорда тут и там много трупов и пятен крови. Очевидно, что кто-то прорвался сюда и пережил жестокую битву. Обернувшись и повернувшись восемь раз, Байцаоши прибыла в свою комнату.

Она покачала головой, дала указание сильному мужчине и беспомощно вошла.

То, с чем следует столкнуться, еще предстоит столкнуться.

Она уже стояла перед Пэй Юаньсянем.

Нос Пэй Юаньсяня слегка шевельнулся, и с этим знакомым дыханием он внезапно открыл глаза, пристально посмотрел на стоящую перед ним женщину, некоторое время окидывал ее взглядом с головы до ног и вдруг улыбнулся.

Эта улыбка холодна, а глаза сверкают, как лезвия.

Затем он махнул рукой и позволил подчиненным выйти из комнаты.

После минуты молчания Пэй Юаньсянь сказал: «Шиши, ты наконец вернулся».

«Да, я вернулась». Разведя руки, она неторопливо взяла чашку Цзянь со стола, налила себе чашку чая, налила ее Пэй Юаньсяню, с улыбкой протянула ее и сказала: «Беги. Прошло так много времени, мое горло дымится, подумай об этом, мне все равно легче всего, когда я с тобой».

Через некоторое время Пэй Юаньсянь откинулся на спинку дивана Архата и улыбнулся: «Кажется, ты все знаешь, и ты вернулся так смело. Ты бесстрашен из-за моей симпатии?»

Байцаоши оперся на стол, опираясь на одну руку: «Я не смогу этого сделать, если не вернусь. Я блюю кровью по три литра в день, кто может это вынести. Хотя я жажду свободы и светлого будущего, важнее сначала жить».

«Ты храбро отступаешь от порогов, ты умеешь сгибаться и растягиваться, ты храбрее многих мужчин», — без колебаний похвалил Пэй Юаньсянь и снова улыбнулся: «Хотя я тебя ненавижу, я бы лучше все это испортил, чем увидел бы тебя и служителей храма Тайчан, остающихся и летящих вместе».

Все это, включая поэзию Байцао.

«Итак, принц-регент, причина, по которой я блеваю кровью без причины и истощаю свою энергию и силы, правда ли, что я упал в твое одеяло гу? Если ты пострадаешь, я отомщу, и, похоже, ты наверняка убьешь меня в воздухе?» — осторожно спросил Байцаоши.

«Шиши все еще такой умный». Пэй Юаньсянь все еще выглядел очень благодарным. Чай был густым, и он почувствовал себя намного лучше, поэтому он сделал большой глоток.

Байцаоши ждала этого момента. Она не скрывала своей хитрости и готовности добиться успеха в своем заговоре.

«В нашем доме есть поговорка, что трудно воспитать девочку-злодейку. Есть также поговорка, которая велит маленькой девочке мстить с утра до вечера. Если ты подбросишь мне Гу, я отравлю тебя. Не сомневайся, мой яд очень силен, в конце концов, я прямой ученик короля целителей, а Лимонник не стоит упоминания по сравнению со мной. Так что, если я умру, ты даже жить не захочешь».

Это первый раз, когда Байцаоши говорит с ним столь решительно.

Пэй Юаньсянь на самом деле думает о взгляде маленькой девочки, которая так осторожна и успешна.

Он закашлялся, и его лицо побледнело еще больше: «Шиши, я помню, я сказал, что не отпущу тебя, даже если умру, я буду с тобой».

«Давай, пойдем вместе в Хуанцюань». Байцаоши дернула уголками рта: «Но Регент, ты действительно думаешь, что это хорошая сделка? Я всего лишь маленькая деревенская девушка, и я случайно подобрала себе прекрасного мужа. Чтобы привязать сердце прекрасного мужа, однажды я усердно работала, чтобы открыть ресторан, аптеку, магазин косметики, и я также помогала своему мужу заботиться о фермерском хозяйстве Лаошицзы и базе шелковицы, и я установила теплицу, в которой можно выращивать урожай зимой, и я всегда была желанной для шпионских шлемов в академии. Если я... Ты мертва, и ты полностью свободна, взмахнув ногами. Но ты, регент, контролируешь мир, жизнь и смерть в твоих руках, и ты всегда была той, кто играет в шахматы. Стыдно идти на смерть со мной, маленькой деревенской девушкой. ? Это неловко».

Байцаоши что-то искал, пока говорил. Я не знаю, искать ли драгоценности или бижутерию.

Скоро будет еще одна глава. Не знаю, хватит ли этого времени, чтобы закончить кодирование 2000 слов.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии