Глава 419 Еще один канун Нового года
«Потому что у тебя хорошая принцесса!» — беспечно сказал Чжэ Юй.
Ин Чжэли, словно от удара большими часами, на мгновение уставился на Чжэ Юя, а затем снова обрел прежнее выражение: «Я не понимаю, что сказал Тайчан Сыцин».
Понимай, но делай вид, что не понимаешь.
Чжэ Юй усмехнулся и потряс Цзяньчашкой своими тонкими пальцами, чай в ней был желтым и освежающим. «У наложницы сильный характер. Если принц не поздоровается, он заберет женщину обратно. Боюсь, наложница рассердится. Плакать и устраивать неприятности — пустяковое дело. Но отец наложницы — самый честный оратор Даянь. Вы боитесь, что он примет участие в следующей книге? А Ваше Величество — человек, который любит и скучает по прошлому, иначе почему наложница Си была так любима столько лет? Как я буду относиться к вам, Ваше Высочество принц Ли?»
Каждое слово Чжэ Юй застряло в сердце Ин Чжэли.
Правильно, плакать и устраивать неприятности — это мелочи, даже если она повесилась, принцесса тоже это сделала.
Однако король Ли скрыл это дело, откуда Чжэ Юй мог знать?
Отец принцессы Ли — чиновник Юшитай, который в суде не заботится о разговорах о чиновниках? Для импичмента чиновников, независимо от того, есть ли ошибка или нет, независимо от того, насколько велика ошибка, достаточно выпить горшок.
Ин Чжэли опустил глаза, его сердце было переполнено. «Министр храма Тайчан находится при дворе меньше года, но он знает довольно много о чиновниках при дворе». В его тоне не было недостатка в иронии.
Чжэ Юй приятно улыбнулся и воздел кулаки к небу: «Счастье съесть короля, разделить с тобой твои заботы».
Пукать и делиться переживаниями!
«Генерал снаружи, а приказ короля неприемлем, не говоря уже о ревности женщин?»
«Отец принцессы — оратор», — подытожил Чжэ Юй одним предложением.
«Я, Да Янь, всегда обращался с военнопленными именно так».
«Отец принцессы — говорящий», — повторил Чжэ Юй.
Лоб Ин Чжэли выдавался вперед, и он был очень зол. Он сказал несколько причин подряд, и Чжэ Юй всегда говорил это.
Ин Чжэли указал прямо на свой нос и сердито сказал: «Даже если этот царь не принимает эту женщину, он ловит нескольких женщин, чтобы вознаградить солдат и отправить их к императору, что не так?»
Он был готов, и Чжэ Юй повторял это как скворец, и он не хотел, чтобы Чжэ Юй изменил свои слова: «Я слышал, что в армии, ведя войска в бой, уделяют внимание руководству примером. Маршал не ведётся на женщин, и он не хочет убивать, вы справедливый Мастер, как солдаты под вашим командованием могут действовать безрассудно? Может ли быть, что солдаты имеют высокие заслуги и всё ещё выше вас, Маршал?»
В обычные времена любой был бы очень рад, если бы ему польстили и надели цилиндр, но Ин Чжели не мог быть счастлив. «Не беспокойтесь о делах моего короля. Министр храма Тайчан, пожалуйста, возвращайтесь».
Другая сторона отдала приказ выселить гостя, и Чжэ Юй тоже встал, отряхивая пыль, которой не было. «Когда король Ли впервые прибыл в Фэнчэн, его потревожил Пэй Юаньсянь и водил за нос, но вы все еще помните, кто вам помог? Если король Ли смог захватить город, кто взял на себя инициативу и открыл город изнутри? Дверь? В хороших новостях, которые вы сегодня послали, король Ли, об этом не было сказано ни слова. Есть ли в вашем сердце призрак? Или король Ли настолько уверен, что Его Величество поверит вашим словам. У меня в руке тоже есть блокнот, смогу ли я туда попасть? В руках Его Величества, все зависит от вас, принц Ли».
Это угроза, но также и заговор.
Чжэ Юй использовал заслуги осады, чтобы спасти этих женщин от унижения.
Если вы только что выиграли Чжэ Ли, вы можете проигнорировать это, но теперь вам придется взглянуть правде в глаза.
Он знал, что королеве-матери нравились поэзия Тайчан Сыцин и Байцао, но отношение Его Величества было неоднозначным, поэтому он не осмелился сделать ставку. «Не беспокойте храм Тайчан напоминаниями, этот король знает, как это сделать».
Чжэ Юй вышел из комнаты с улыбкой.
**
Двадцать восьмое число двенадцатого лунного месяца прошло так, и Байцаоши проснулся на двадцать девятый день двенадцатого лунного месяца, в канун Нового года.
Двор, где она находится, очень оживленный. Шеф-повар Цюаньцзюфана готовит, Шиничи и Бай Сяошу разжигают огонь, Дачжунлоу возлагает руки, а Хайдун Цинцинлу смотрит на горшок, и два волка также вошли в город.
Ориха установила в комнате решетки на окнах.
«Юбао, он немного кривоват», — сказала она, открыв глаза и слабо улыбнувшись.
Чжэ Юй тут же отложил работу в сторону, подбежал к кровати: «Мой Шибао, ты наконец-то проснулся».
Его руки все еще были испачканы тестом, и он хотел прикоснуться к ее лицу, но в конце концов остановился в воздухе и поцеловал уголок ее рта.
«Это неважно, я просто хочу поцеловать».
Когда она заснула, она не знала, как он волновался. Теперь он просто хочет держать ее в своих объятиях, любить ее и любить ее как следует.
Глядя на иней на окне, Байцаоши вздохнул от волнения, время летит, как резвый конь, то прибывает, то убывает в спешке. «Юй Бао, снова китайский Новый год, я стал на год старше».
«Ну что ж, мое поэтическое сокровище приобрело еще один год мудрости».
Мне уже девятнадцать лет.
Байцаоши подняла одеяло и хотела встать с кровати, но Чжэ Юй схватил ее.
«Не двигайся, ее рана все еще не зажила». Она положила руку ему на сердце, его янтарные глаза были нежны, как вода. «Прости, Шиши, я причинил тебе боль. Если я...»
Его рот был закрыт Байцаоши, и Байцаоши покачал головой: «Я тебя не виню, откуда ты знаешь? Регент такой безжалостный».
Когда дело доходит до регента, это всегда неприятная тема. Чжэ Юй сменил тему: «Шиши, после Нового года сегодня, давай вернемся в Ваньчжоу и найдем хозяина, хорошо? Ты давно его не видел, должно быть, очень скучаешь по нему, верно?»
Как Байцаоши мог не понять мысли Чжэ Юй, Чжэ Юй планировала найти мастера, который помог бы ей распутать Гу. Думая об этом, Байцаоши чувствовала бы себя очень виноватой. Мастер покинул свой родной город ради нее и в принципе никогда не наслаждался Цинфу.
«Теперь я учитель и могу о себе позаботиться. Нехорошо позволять учителю бегать вокруг после китайского Нового года».
Чжэ Юй не желает сдаваться, но что может сравниться со здоровьем Байцаоши? «Послушай меня по этому вопросу, хороший мальчик, Шиши».
Байцаоши позабавилась им и положила голову ему на плечо, крепко прижавшись. «Юй Бао, скажи мне правду, как сейчас обстоят дела с отношениями Янь Суна? Куда делся регент? Будет ли он сопротивляться?
Чжэ Юй поскребла свой вздернутый нос, она давно этого не делала, поэтому ей захотелось вернуться к этому вопросу. «Сейчас мы находимся в состоянии войны и можем в любой момент начать сражаться. Однако регент блевал кровью от нашего гнева. Он, похоже, был серьезно ранен и уже отступил в Циньчжоу. Контратака может быть не такой уж большой, а одной травмы ему хватит, чтобы продержаться полгода».
Байцаоши почувствовал облегчение, но внезапно вспомнил кое-что.
«Юйбао, отношения между Янь и Сун были напряженными, и Пэй Юаньсянь вернулся в Циньчжоу, но Циньчжоу... В Циньчжоу много торговцев, и Ям тоже находится в Циньчжоу... Будет ли он в опасности?»
Это действительно сложный вопрос, стоящий перед нами.
Сможет ли Пэй Юаньсянь избавиться даже от травяных стихов, не говоря уже о ямсе?
Чжэ Юй раньше не обращал на это внимания, но теперь эта проблема имеет светлую сторону.
«Юй Бао?» Байцаоши пожал руку Чжэ Юя и осторожно спросил: «Как насчет того, чтобы после Нового года отправиться в Циньчжоу под прикрытием? Привезти ямс обратно».
Ям еще так молода, что если из-за нее ее в чем-то обвинят, она никогда не сможет себе этого простить.
Чжэ Юй крепко обнял ее за талию, словно боясь потерять ее, он предложил компромиссный план. «Шиши, ты не сможешь двигаться некоторое время после следующего года, и твое тело нужно поднять на некоторое время. Таким образом, я попрошу Чжэньи отправиться в Ваньчжоу, чтобы забрать мастера, который поможет тебе обратиться к врачу. Затем пусть Да Чунлоу приведет несколько могущественных подчиненных Мо, проберется в Циньчжоу и заберет ямс, как ты думаешь, это возможно?»
В конечном счете, мое здоровье слишком плохо, Байцаоши потерла свои черные волосы и решила как можно скорее наверстать упущенное в «Книге Лорда Колдуна», и постараться как можно скорее распутать оставшееся лоскутное вуду, чтобы они могли быть здоровы и здоровы, и не позволяй им делать это самим. Беспокойство.
Сегодняшний новогодний ужин был весьма оживленным.
Шиничи, Очоро и два повара ели все вместе. Два волка собрались вокруг стола.
В этом году у Байцаоши не было времени подготовить красный конверт, но Чжэ Юй уже приготовил его для нее.
«Вот, это красные конверты, приготовленные для вас мадам, и тот, кто их увидит, получит свою долю».
Шиничи выиграл красный конверт и аккуратно спрятал его в нагрудном кармане.
Да Чунлоу впервые получил красный конверт, и был так взволнован, что заикался. «Вот, у меня тоже есть красные конверты? Я слышал, что Его Величество в прошлом году дарил красные конверты принцам и принцессам, но, оказывается, красные конверты выглядят вот так».
Хотя Да Чунлоу и является супругом, принцесса его не приветствует, и его не приводят во дворец во время празднеств, поэтому многое слышно, но никогда не видно.
Байцаоши рассмеялся и сказал: «Красный конверт подавляет неудачи прошлого, и этот год был гладким. В будущем, пока вы все еще с молодым мастером, у вас будут красные конверты».
Даже в это время она не забывала завоевывать сердца людей для Чжэ Юя.
Чжэ Юй очень счастлив в душе с этой женщиной, чего еще я могу желать?
(конец этой главы)