Глава 429 Разговор на вилле «Хот-Спринг»
Согласно пониманию Байцаоши Пэй Юаньсяня, всякий раз, когда он отправляется куда-либо, он должен выбирать место с наилучшей окружающей средой, возможны как Дуншань, так и Танцюань.
Но Чжэ Юй пришел к выводу: «Тан Цюань более вероятен. Поскольку Пэй Юаньсянь травмирован, Тан Цюань все еще очень полезен для восстановления».
Поэтому Байцаоши оставил некоторые травы и методы приготовления саньгэньтана шеф-повару Гао и его коллегам Цюаньцзюфану, а сам вместе с Чжэ Юй отправился исследовать этот путь.
Два человека посетили медицинские клиники и аптеки в Циньчжоу. Большинство из них закрыты, но есть исключения. Компания Jinfangguan подготовила тележку, полную трав и овощей.
Когда машина уже собиралась тронуться, появились двое молодых людей, оба красивые и многообещающие.
Эти двое — Чжэ Юй и Байцаоши, которая переоделась мужчиной.
Чжэ Юй торжественно достал печать из редиса, вырезанную шеф-поваром Цюаньцзюфана, и положил ее перед управляющим: «Шанфэн послал нас, чтобы мы отвечали за доставку трав и зерна. Гениальному доктору срочно нужны травы, так что поторопитесь».
Менеджер посмотрел на лицо Чжэ Юя и слегка нахмурился: «Простите, сэр...»
Чжэ Юй посмотрел на него с выражением божественной силы: «Делай необычные вещи в необычные времена. Я думаю, ты должен понять характер Шанфэна».
Менеджер был ошеломлен, думая о достоинстве другой стороны, как я мог сомневаться в нем? Действительно не должен был. "Хорошо, хорошо, хорошо".
Байцаоши опустила голову, пытаясь не рассмеяться. Чжэ Юй — актер с тысячью лиц, он похож на то, что играет.
По пути ответственное лицо не удержалось и спросило: «Ваше Превосходительство, на этот раз Циньчжоу оказался в такой сложной ситуации. Знаете ли вы, каков план Шанфэна, и когда ситуация изменится?»
Чжэ Юй полузакрыл глаза, с непостижимым видом: «Разве ты можешь предполагать, что будешь делать на вершине? Но твой господин — герой, каких редко встретишь за столетие, тебе просто нужно ему доверять».
Эта оценка довольно высока. Менеджер чувствует, что человек перед ним обладает такими прозрениями, и он также герой. «Слова вашего превосходительства разумны, но, видя, что травы известны, а еда пуста, маленькие люди...»
Отчаяние нависло над городом, и никто не может не беспокоиться.
Чжэ Юй все еще не открывал глаз, но спокойно сказал: «Если есть что-то, что нельзя сделать, мой господин вывезет всех из Циньчжоу. Гениальный врач усиленно разрабатывает рецепт».
В этот момент Чжэ Юй замолчал.
Это Байцаоши, которая несколько раз преклонялась перед Чжэ Юй, и ее муж действительно привлекателен.
По пути плотность населения становится все меньше и меньше. Когда вы доберетесь до горной дороги, там будет контрольно-пропускной пункт.
Чжэ Юй ничего не сделал, позволил управляющему показать дорогу, но все было в порядке. И Чжэ Юй был еще более загадочным в сознании управляющего.
Байцаоши внимательно изучил соотношение личного состава на каждом контрольно-пропускном пункте, выполняя домашнюю работу для следующего обратного похода.
Через полтора часа карета прибыла на виллу Танцюань в Циньчжоу.
Вилла представляет собой множество небольших домов, построенных напротив гор. Издалека видны горы и поднимается дымка, которая является теплом от горячих источников.
Люди из деревни пришли его встретить, и они были ошеломлены, когда увидели Чжэ Ю и Байцаоши. Я подумал, что это новый приятель из медицинской клиники, и он выглядел очень хорошо.
Чжэюй, казалось, прибыл к себе домой и столкнулся с Байцаоши: «Ты составляешь мне компанию, иди и справь нужду. Это путешествие действительно...»
Люди по обе стороны конфликта не могли сдержать смеха: те, кто позволяет вам изгонять бессмертных, тоже едят цельное зерно.
«Ладно, иди и возвращайся скорее», — сказал охранник виллы.
Оглядываясь на тебя, я понимаю, что уже убежал.
Чжэ Юй взял стихи сотен трав, повернулся и спрятался в тихой комнате где-то на вилле. Вокруг тихой комнаты есть двор, и двор, как оказалось, является частным супом.
«Холодный источник дарит вам купание в бассейне Хуацин, а вода горячего источника гладкая и мягкая.
Официант поднял ее и ослабел, и настало время Синь Чэн Эньцзе».
Случайно Байцаоши прочитал несколько строк великого поэта.
Чжэ Юй знал, что его невестка снова одержима литературным гигантом, поэтому он тихонько усмехнулся: «Хорошо, я рассчитываю на то, что вы поможете моей жене быть нежной и слабой, и мы сможем вместе насладиться весной супа, чтобы показать вашу доброту. Пожалуйста, мадам».
Лицо Байцаоши покраснело.
Теперь, когда мы находимся в опасном месте и бушует эпидемия, важно найти кого-то. Как мы можем иметь время, чтобы думать о таких вещах?
Теперь Байцаоши знает, как проникнуть во внутренние помещения противника.
Чжэ Юй направился прямо к шкафу в спальне, открыл его и обнаружил там несколько висящих халатов.
Поэзия Байкао: «Кхм, век живи, век учись, то, что ты говоришь, действительно имеет смысл».
Однако она все равно взяла самодельный «дезинфицирующий спрей», обрызгала верх и низ двух комплектов одежды, затем переоделась с Орихой и, естественно, вышла из спальни.
Зимние дни короткие, скоро стемнеет, и эти двое отправляются на поиски.
На кухне раздаются шаги, оттуда доносится аромат трав; в двух уединенных двориках плачут люди. Самая высокая часть виллы — Библиотечный павильон, который достигает высоты трех этажей, и в нем время от времени происходят ссоры.
Чжэ Юй повел Байцаоши на верхний этаж, открыл окно и вошел внутрь.
Посередине находится трехэтажный вестибюль, где многочисленные врачи листают медицинские книги, бесконечно что-то обсуждают и спорят.
Видно, что это центральное место координации всего распространения наркотиков.
Вилла очень большая, но после почти двухчасовой прогулки мы почти добрались до нее, но Пэй Юаньсяня и Яма нигде не было видно.
В середине часа Хай, когда они оба собирались эвакуироваться, на среднюю дорогу вернулась просторная карета. За машиной едет еще один человек, одетый в лихую манеру, верхом на высокой лошади.
Занавес автомобиля был поднят, и водитель присел на корточки, чтобы нести кого-то на спине.
Другой спустился сзади, в черном плаще. Наглец хотел помочь ему, но тот отказался.
«Я все еще могу пойти. Ям, ты пойдешь со мной, чтобы приготовить суп и поговорить».
Мужчина говорил хриплым и измученным голосом, разве это не Пэй Юаньсянь и Ям, которых они искали?
Ямс на спине кучера также выдавал превратности жизни в его голосе: «Регент назначает встречу, а уважение хуже повиновения».
В горячем источнике зажглась негасимая лампа. Пэй Юаньсянь прислонился к гладкой каменной стене и сжал пространство между бровями.
Ям молча плыл рядом с ним.
«Ты все еще беспокоишься о своих товарищах? Сегодня ты видел их. По крайней мере, теперь с ними все хорошо», — сказал Пэй Юаньсянь.
Под "ними" он, конечно же, подразумевал поваров и товарищей из Цюаньцзюфана. Пока Ям выздоравливал, он был единственным, кто не мог о них беспокоиться.
«Среди них, некоторые из них были привезены мной из Ваньчжоу, а некоторые были завербованы мной в Циньчжоу. Несмотря ни на что, все они были отобраны через многоуровневую проверку. Мой владелец магазина сказал, что если вы войдете в Цюаньцзюфан, вы будете семьей». Люди. Я не ожидаю ничего другого, я просто надеюсь вывезти их всех в целости и сохранности».
Владелец магазина из его семьи, упоминание этого имени до сих пор заставляет сердце Пэй Юаньсяня болеть.
Жестокая женщина, которая не колеблясь причинила боль себе и ему.
«Я знаю это уже давно. Разве ваш торговец не Байцаоши? Я видел ее шаг за шагом. Она вышла из маленького городка Чангоу, вошла в Ваньчжоу, вошла в Яньцзин и дошла до королевства Сун».
Ям на мгновение замер, проследил за неугасимым светом и посмотрел на Пэй Юаньсяня напротив.
«Если это так, то вы с сестрой Шиши должны стать друзьями».
Как можно дружить с кем-то посередине?
В его сердце страны безразличны, но один человек — ров.
Глаза Пэй Юаньсяня были полны горячих источников, как у рассказчика, который доверяет свое сердце другу. «Я не хочу быть с ней другом или закадычным другом. В глубине души я хочу, чтобы она была принцессой».
Казалось, ямс был набит большим яблоком в горле, и было очень туго: «Хочешь услышать правду? Мой господин, в любом случае, ты хорошо ко мне относишься в последнее время, и я не могу выносить, как ты живешь в иллюзорном мире. В фантазиях».
Ям раньше была тактична в общении с людьми и в делах, и она действительно трезва в мире. Однако, вероятно, именно потому, что они знакомы друг с другом в эти дни, они так невидимы.
«Я не хочу слушать правду. Я также буду рад, если кто-то захочет мне солгать».
Сладкий картофель: "…"
Как он может ответить на эти слова? Но он решил остаться верным своему сердцу.
«Неважно, регент ты или какой-то король, неважно! Сестра Шиши и брат Чжэюй созданы на небесах и на земле, парой богов и богов. Никто не может попасть в их мир. Ты можешь благословлять или быть далеко. Смотри, не пытайся расстаться, это только оттолкнет сестру Ши Ши еще дальше».
(конец этой главы)