Том 100 Глава 429: Переговоры на вилле с горячими источниками

Глава 429 Разговор на вилле «Хот-Спринг»

Согласно пониманию Байцаоши Пэй Юаньсяня, всякий раз, когда он отправляется куда-либо, он должен выбирать место с наилучшей окружающей средой, возможны как Дуншань, так и Танцюань.

Но Чжэ Юй пришел к выводу: «Тан Цюань более вероятен. Поскольку Пэй Юаньсянь травмирован, Тан Цюань все еще очень полезен для восстановления».

Поэтому Байцаоши оставил некоторые травы и методы приготовления саньгэньтана шеф-повару Гао и его коллегам Цюаньцзюфану, а сам вместе с Чжэ Юй отправился исследовать этот путь.

Два человека посетили медицинские клиники и аптеки в Циньчжоу. Большинство из них закрыты, но есть исключения. Компания Jinfangguan подготовила тележку, полную трав и овощей.

Когда машина уже собиралась тронуться, появились двое молодых людей, оба красивые и многообещающие.

Эти двое — Чжэ Юй и Байцаоши, которая переоделась мужчиной.

Чжэ Юй торжественно достал печать из редиса, вырезанную шеф-поваром Цюаньцзюфана, и положил ее перед управляющим: «Шанфэн послал нас, чтобы мы отвечали за доставку трав и зерна. Гениальному доктору срочно нужны травы, так что поторопитесь».

Менеджер посмотрел на лицо Чжэ Юя и слегка нахмурился: «Простите, сэр...»

Чжэ Юй посмотрел на него с выражением божественной силы: «Делай необычные вещи в необычные времена. Я думаю, ты должен понять характер Шанфэна».

Менеджер был ошеломлен, думая о достоинстве другой стороны, как я мог сомневаться в нем? Действительно не должен был. "Хорошо, хорошо, хорошо".

Байцаоши опустила голову, пытаясь не рассмеяться. Чжэ Юй — актер с тысячью лиц, он похож на то, что играет.

По пути ответственное лицо не удержалось и спросило: «Ваше Превосходительство, на этот раз Циньчжоу оказался в такой сложной ситуации. Знаете ли вы, каков план Шанфэна, и когда ситуация изменится?»

Чжэ Юй полузакрыл глаза, с непостижимым видом: «Разве ты можешь предполагать, что будешь делать на вершине? Но твой господин — герой, каких редко встретишь за столетие, тебе просто нужно ему доверять».

Эта оценка довольно высока. Менеджер чувствует, что человек перед ним обладает такими прозрениями, и он также герой. «Слова вашего превосходительства разумны, но, видя, что травы известны, а еда пуста, маленькие люди...»

Отчаяние нависло над городом, и никто не может не беспокоиться.

Чжэ Юй все еще не открывал глаз, но спокойно сказал: «Если есть что-то, что нельзя сделать, мой господин вывезет всех из Циньчжоу. Гениальный врач усиленно разрабатывает рецепт».

В этот момент Чжэ Юй замолчал.

Это Байцаоши, которая несколько раз преклонялась перед Чжэ Юй, и ее муж действительно привлекателен.

По пути плотность населения становится все меньше и меньше. Когда вы доберетесь до горной дороги, там будет контрольно-пропускной пункт.

Чжэ Юй ничего не сделал, позволил управляющему показать дорогу, но все было в порядке. И Чжэ Юй был еще более загадочным в сознании управляющего.

Байцаоши внимательно изучил соотношение личного состава на каждом контрольно-пропускном пункте, выполняя домашнюю работу для следующего обратного похода.

Через полтора часа карета прибыла на виллу Танцюань в Циньчжоу.

Вилла представляет собой множество небольших домов, построенных напротив гор. Издалека видны горы и поднимается дымка, которая является теплом от горячих источников.

Люди из деревни пришли его встретить, и они были ошеломлены, когда увидели Чжэ Ю и Байцаоши. Я подумал, что это новый приятель из медицинской клиники, и он выглядел очень хорошо.

Чжэюй, казалось, прибыл к себе домой и столкнулся с Байцаоши: «Ты составляешь мне компанию, иди и справь нужду. Это путешествие действительно...»

Люди по обе стороны конфликта не могли сдержать смеха: те, кто позволяет вам изгонять бессмертных, тоже едят цельное зерно.

«Ладно, иди и возвращайся скорее», — сказал охранник виллы.

Оглядываясь на тебя, я понимаю, что уже убежал.

Чжэ Юй взял стихи сотен трав, повернулся и спрятался в тихой комнате где-то на вилле. Вокруг тихой комнаты есть двор, и двор, как оказалось, является частным супом.

«Холодный источник дарит вам купание в бассейне Хуацин, а вода горячего источника гладкая и мягкая.

Официант поднял ее и ослабел, и настало время Синь Чэн Эньцзе».

Случайно Байцаоши прочитал несколько строк великого поэта.

Чжэ Юй знал, что его невестка снова одержима литературным гигантом, поэтому он тихонько усмехнулся: «Хорошо, я рассчитываю на то, что вы поможете моей жене быть нежной и слабой, и мы сможем вместе насладиться весной супа, чтобы показать вашу доброту. Пожалуйста, мадам».

Лицо Байцаоши покраснело.

Теперь, когда мы находимся в опасном месте и бушует эпидемия, важно найти кого-то. Как мы можем иметь время, чтобы думать о таких вещах?

Теперь Байцаоши знает, как проникнуть во внутренние помещения противника.

Чжэ Юй направился прямо к шкафу в спальне, открыл его и обнаружил там несколько висящих халатов.

Поэзия Байкао: «Кхм, век живи, век учись, то, что ты говоришь, действительно имеет смысл».

Однако она все равно взяла самодельный «дезинфицирующий спрей», обрызгала верх и низ двух комплектов одежды, затем переоделась с Орихой и, естественно, вышла из спальни.

Зимние дни короткие, скоро стемнеет, и эти двое отправляются на поиски.

На кухне раздаются шаги, оттуда доносится аромат трав; в двух уединенных двориках плачут люди. Самая высокая часть виллы — Библиотечный павильон, который достигает высоты трех этажей, и в нем время от времени происходят ссоры.

Чжэ Юй повел Байцаоши на верхний этаж, открыл окно и вошел внутрь.

Посередине находится трехэтажный вестибюль, где многочисленные врачи листают медицинские книги, бесконечно что-то обсуждают и спорят.

Видно, что это центральное место координации всего распространения наркотиков.

Вилла очень большая, но после почти двухчасовой прогулки мы почти добрались до нее, но Пэй Юаньсяня и Яма нигде не было видно.

В середине часа Хай, когда они оба собирались эвакуироваться, на среднюю дорогу вернулась просторная карета. За машиной едет еще один человек, одетый в лихую манеру, верхом на высокой лошади.

Занавес автомобиля был поднят, и водитель присел на корточки, чтобы нести кого-то на спине.

Другой спустился сзади, в черном плаще. Наглец хотел помочь ему, но тот отказался.

«Я все еще могу пойти. Ям, ты пойдешь со мной, чтобы приготовить суп и поговорить».

Мужчина говорил хриплым и измученным голосом, разве это не Пэй Юаньсянь и Ям, которых они искали?

Ямс на спине кучера также выдавал превратности жизни в его голосе: «Регент назначает встречу, а уважение хуже повиновения».

В горячем источнике зажглась негасимая лампа. Пэй Юаньсянь прислонился к гладкой каменной стене и сжал пространство между бровями.

Ям молча плыл рядом с ним.

«Ты все еще беспокоишься о своих товарищах? Сегодня ты видел их. По крайней мере, теперь с ними все хорошо», — сказал Пэй Юаньсянь.

Под "ними" он, конечно же, подразумевал поваров и товарищей из Цюаньцзюфана. Пока Ям выздоравливал, он был единственным, кто не мог о них беспокоиться.

«Среди них, некоторые из них были привезены мной из Ваньчжоу, а некоторые были завербованы мной в Циньчжоу. Несмотря ни на что, все они были отобраны через многоуровневую проверку. Мой владелец магазина сказал, что если вы войдете в Цюаньцзюфан, вы будете семьей». Люди. Я не ожидаю ничего другого, я просто надеюсь вывезти их всех в целости и сохранности».

Владелец магазина из его семьи, упоминание этого имени до сих пор заставляет сердце Пэй Юаньсяня болеть.

Жестокая женщина, которая не колеблясь причинила боль себе и ему.

«Я знаю это уже давно. Разве ваш торговец не Байцаоши? Я видел ее шаг за шагом. Она вышла из маленького городка Чангоу, вошла в Ваньчжоу, вошла в Яньцзин и дошла до королевства Сун».

Ям на мгновение замер, проследил за неугасимым светом и посмотрел на Пэй Юаньсяня напротив.

«Если это так, то вы с сестрой Шиши должны стать друзьями».

Как можно дружить с кем-то посередине?

В его сердце страны безразличны, но один человек — ров.

Глаза Пэй Юаньсяня были полны горячих источников, как у рассказчика, который доверяет свое сердце другу. «Я не хочу быть с ней другом или закадычным другом. В глубине души я хочу, чтобы она была принцессой».

Казалось, ямс был набит большим яблоком в горле, и было очень туго: «Хочешь услышать правду? Мой господин, в любом случае, ты хорошо ко мне относишься в последнее время, и я не могу выносить, как ты живешь в иллюзорном мире. В фантазиях».

Ям раньше была тактична в общении с людьми и в делах, и она действительно трезва в мире. Однако, вероятно, именно потому, что они знакомы друг с другом в эти дни, они так невидимы.

«Я не хочу слушать правду. Я также буду рад, если кто-то захочет мне солгать».

Сладкий картофель: "…"

Как он может ответить на эти слова? Но он решил остаться верным своему сердцу.

«Неважно, регент ты или какой-то король, неважно! Сестра Шиши и брат Чжэюй созданы на небесах и на земле, парой богов и богов. Никто не может попасть в их мир. Ты можешь благословлять или быть далеко. Смотри, не пытайся расстаться, это только оттолкнет сестру Ши Ши еще дальше».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии