Том 100 Глава 430: см. регента

Глава 430 видит короля-регента

Как раз в то время, когда Пэй Юаньсянь и Ям откровенно встретились и поговорили по душам, Байцаоши и Чжэюй все еще находились в состоянии небольшого спора.

Широко раскрытые и маленькие глаза, полагающиеся исключительно на зрительный контакт.

Чжэ Юй: «Ты найди место, где можно спрятаться, а я подожду возможности спасти ямс».

Байцаоши: «Нет, я хочу быть с тобой».

Чжэ Юй: «Мужчины устроили беспорядок, почему ты бежишь присоединиться к веселью?»

Байкаоши: «Эй, Юбао, ты ревнуешь?»

Чжэ Юй: «Ну, посмотрите на других мужчин. Я ревнив, мне некомфортно, и я несчастен».

Байцаоши улыбнулся: «Бао Юй, будь увереннее. Кроме тебя, все мужчины в мире — кости в моих глазах, поэтому я не ревную».

Чжэ Юй: «Если хочешь увидеть пресс с шестью или восемью кубиками, я покажу тебе, когда вернусь. Но тебе не разрешается смотреть на других».

Поэзия Байкао: «Я не смотрю на несправедливость, я смотрю только на тебя. К тому же вилла кажется и свободной, и тесной. А что, если я заблудюсь или не смогу тебя найти?»

Чжэ Юй указал на тихую комнату вон там: «Ты подожди меня там».

Байцаоши возмутился: «Я действительно потеряюсь, я не буду тебе лгать».

Чжэ Юй последовал указанию Пей Юаньсяня и исследовал местность.

**

Разговор в Танцюане все еще продолжается.

Пэй Юаньсянь внутренне рассмеялся над собой, не только заставив это продолжаться, но, вероятно, продолжая вечно. Когда он отдал приказ выбросить бочку с керосином, она была обречена.

Но в то время он был ослеплен ревностью и смущен. Поскольку она выбрала этого человека, он позволит им быть вместе навсегда.

Поскольку эта одержимость настолько глубока, он даже не может понять, радуется он или печален, когда Хайдунцин забирает керосин.

Измученный мыслями, Пэй Юаньсянь начал кашлять, и все его старые болезни сразу же настигли его.

Ям подплыл к нему, желая погладить его и облегчить боль.

Пэй Юаньсянь лишь махнул рукой.

«Знаешь, почему я взял тебя с собой?» — продолжил сложную тему разговора Пэй Юаньсянь.

Внутри ямса смешанные вкусы.

Он не ожидал, что регент будет столь откровенен, поведав ему свои самые сокровенные мысли. И его вторая жизнь была дана регентом.

«Мой господин, вы любите дома и черных и думаете о людях, когда видите вещи?»

Пэй Юаньсянь испытала облегчение, как и ожидалось, он был тем, кого она высоко ценила, и у него было сердце с семью отверстиями.

«Люди говорят, что то, чего ты не можешь получить, подобно лунному свету на небе, и сердце светится каждый день. Я не понимал этого раньше, но теперь понимаю. На самом деле, тебе не нужно меня благодарить. Я эгоистичен, спасая тебя. Надеюсь, она знает, что ты здесь. , может быть, я приду к тебе, тогда я тоже смогу взглянуть на нее издалека».

Эмоциональные вопросы всегда сложны. Ям не понимает и не хочет понимать. Просто регент печален, и ему так не по себе.

«Неважно, что ты говоришь, я на стороне брата Чжэюя. Ты опоздал. Однако твои подчиненные также сказали, что в Фэнчэне тоже эпидемия. Исходя из моего понимания сестры Шиши, она должна быть в состоянии... Да. Возможно, у сестры Шиши уже есть решение».

Негасимый светильник внезапно потускнел, словно подул ветер.

Пэй Юаньсянь прищурился, вглядываясь в глубокую тьму.

«Я надеюсь, что однажды я снова встречу ее. У меня все еще есть одна мысль и небольшая запутанность. Конечно, предпосылка в том, что я смогу пережить эту катастрофу и выжить».

Даже регент назвал эту эпидемию катастрофой, что свидетельствует о ее серьезности.

«Милорд, можете ли вы сказать мне, насколько далеко продвинулись исследования доктора?»

Люди умирают каждый день, такие дни слишком болезненны и удручающи.

«А как насчет тебя? Те, кто арестовал меня, сбежали, почему ты не ушел? Кто еще может сравниться с тобой в плане чести?» — спросил Шань Яо.

«Потому что я регент. Народ важнее всего, а король — наименее важен. Как бы я ни хотел победить, я могу сделать все, что потребуется, но я никогда не буду смеяться над своим народом».

**

В темноте уголки губ Чжэ Юя изогнулись вверх, и по пути сюда он безвольно лег, чтобы охранять.

Регент действительно большое лицо. Ты король, а не император, а народ есть народ, но ты не твой народ. У тебя порядочное сердце.

Звучит хорошо, ты пригласил Яма, но это нехорошее слово, откуда ты знаешь, что Ям не заложник? Это ты угрожал Шиши как заложнику.

Он размышлял о возможности благополучного спасения Яма сегодня вечером.

Эпидемия в Циньчжоу была слишком серьезной, и он боялся, что целители Ассоциации поэзии Байцао заболеют снова, невзирая на его собственную безопасность.

Он нашел раздевалку.

Вся одежда и ямс Пэй Юаньсяня на месте.

Стянув с себя слои одежды, он вдруг обнаружил что-то спрятанное внутри. Он ударил кулаком, но едва успел остановиться в воздухе.

«Малыш Юй». Его кулак встретился с парой дождливых глаз.

Байцаоши улыбнулась ему, и ее белые зубы показались ярче в ночи.

Она все равно пришла, избегая его глаз и ушей, и сама нашла примерочную.

"Ты... нехорошо!" Раздражало ее за то, что она не обращала внимания на безопасность, но и радовало, что она заботилась о себе. В конце концов, это превратилось в очень ласковое предложение.

«Давайте заберем одежду регента и унесем ямс».

Ничего страшного, если Байцаоши не заговорит, но Чжэюй просто хочет вырубить ее и не хочет уходить.

«Может быть, спасти Яма не так уж и сложно, но с таким количеством людей в Цюаньцзюфане это нелегко», — Чжэ Юй понизил голос.

«Договаривайтесь с ним, у меня есть козырь. Он обязательно согласится».

Как Чжэюй мог не понимать, в чем заключается козырь Байцаоши?

является противоядием и рецептом от эпидемии.

Процветание, страдают люди; смерть, страдают люди. Почему люди должны страдать от войны?

Боюсь, что даже если регент этого не оценит, Шиши будет спасать людей, просто потому что она врач.

Чжэ Юй взял одежду у Байцаоши: «Переговоры — это дело мужчин, не вмешивайся».

Байцаоши последовал за ним и пробормотал: «Вся кожа — облака, и все иллюзии потеряны».

Это настоящий дзен.

**

В это время разговор в частной столовой был окончен, и Пэй Юаньсянь с Ямом отправились на берег источника.

Послышался звук нарушающегося ветра.

Когда Пэй Юаньсянь повернул голову, он увидел три веревки, обвязанные вокруг талии Яма, а веревка шла с другого конца Танцюаня.

Как только ямс остыл, я накрыл его руками, онемев и не в силах видеть людей. Он застенчиво позвал «Брат Чжэюй».

Под ногами Чжэ Юя небрежно сложены были несколько предметов одежды, все они принадлежали Пэй Юаньсяню. Он улыбнулся Пэй Юаньсяню через ручей: «Принц-регент, ты так прекрасен!» Пока он говорил, Ям подпрыгнул в воздух, а затем уверенно приземлился рядом с Чжэюем.

Лицо Пэй Юаньсяня достаточно толстое.

Даже когда они встречаются вот так, он все равно спокоен. «Даже если у меня ничего нет, даже если ты выиграешь ямс, пока я кричу, бесчисленное множество людей ворвутся и оторвут тебе голову».

Чжэ Юй улыбнулся, не обращая внимания на смущение Шань Яо: «Тогда тебя увидят и твои подчиненные. Что такое величие регента? Разве это не самая большая шутка в Шести Королевствах?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии