Том 100 Глава 465: Копье казни, высокая боевая мощь

Во дворе за гостеприимство отвечали Чжэ Юй и Байцао Ши.

Сюй Жожань посмотрел на них с молчаливым пониманием, словно это был союз, заключенный на небесах.

Она слышала, что в Ваньчжоу Бэй Жун и Бэй Ци хотели выдать своих дочерей замуж за Чжэ Юя одну за другой. Чжэ Юй отверг этот брак перед императором Янь У и двумя принцами и заявил, что в этой жизни есть только одна жена.

Согласно легенде, эта дама родилась в деревне.

Конечно, более поздние факты доказали, что эта дама была отнюдь не обычной деревенской девушкой, и у нее были свои преимущества.

Но глядя на Даяна или глядя на шесть стран, какой мужчина не имеет трех жен и четырех наложниц, и какой мужчина может устоять перед соблазном красочного мира?

Ориха сделала это.

Такой человек, возможно, должен существовать только на небесах и в человеческих фантазиях.

Сюй Жожань может сосчитать на пальце, сколько раз он видел сложенные перья.

Внешне она, конечно, изумительна, но если уж говорить о том, что она влюбилась с первого взгляда, то не жениться на ней просто невозможно.

Однако она очень завидует, завидует отношениям между Чжэ Юем и Байцаоши, любовь которых сильнее золота.

Личность Сюй Жожань, ее статус, достойна ли она всего этого?

Сидя за столом, она увидела, как Ли Ван и Фэн Ван произносят в ее честь тосты.

В зале суда поговаривали, что король Ли собирается выступить в роли свахи, чтобы выдать ее замуж за сына владельца особняка Жун Цзинхоу; а король Фэн хотел жениться на ней.

Их когда-нибудь спрашивали, согласится ли она?

Напротив, именно человек, похожий на изгнанную фею, сказал, что все зависит от госпожи Сюй и короля Чжэньбэя.

Сюй Руожань был благодарен за слова Чжэ Юя.

Может быть, это потому, что люди не пьянеют, или легендарный красный дрожжевой рис немного пьянит, Сюй Жожань чувствует, что мир перед ним немного размыт и начинает... распадаться на фрагменты.

Она встала, ноги ее, казалось, плыли, ей хотелось уйти отсюда.

Ин Чжэчжэ поддержала ее, и улыбка понемногу застыла в ее глазах. «Если так, то куда ты направляешься?»

«Возвращайся домой», — лаконично ответил Сюй Жожань.

Ин Чжэчжэ с улыбкой сказал: «О, я тоже пойду, давай поздороваемся с мастером. Чжэ Юй».

Это имя очень интригует.

Ин Чжэчжэ — королевская принцесса, а Чжэ Юй — министр иностранных дел. Но этот титул, похоже, очень близок человеку. Она попрощалась с Чжэ Юй.

Чжэ Юй подошел, держась высоко, взглянул на Сюй Жожань краем глаза и увидел румянец на ее щеках.

«Я пришлю карету, чтобы отвезти вас обратно».

Ин Чжэчжэ: «Неважно, наши экипажи все еще снаружи. Вам следует быть занятыми».

Сюй Жожань: «Господин храм Тайчан, уходите».

Две самые почетные женщины Даяна покинули дворец вместе со служанками Сюй.

Чжэ Юй прошел под карниз и сказал пустоте: «Тайно трахни мисс Сюй, чтобы покататься».

Темный стражник словно по волшебству исчез на месте.

У дверей Сюй Жожань первым сел в карету.

Ин Чжэчжэ помахал ей на прощание.

Она не заметила, что вагон отличался от того, когда он приехал. Водитель опустил голову и не посмотрел на нее. Когда она села в машину, у нее просто закружилась голова, и она прислонилась к стенке вагона, чтобы вздремнуть.

Служанка немного приблизилась к Сюй Жоран и помахала пальцем перед ее глазами. Видя, что та не отвечает, она использовала ладонь как нож и ударила Сюй Жоран по шее. Сюй Жоран мягко упала в объятия служанки.

**

Студенты колледжа Куньмин, воссоединившиеся после прощания, обменялись чашками по три-два.

Ся Хэн, выпивший красное вино кодзи, покраснел и сказал: «У людей есть три неотложные потребности: сначала выпейте, а я пойду и облегчу ее».

Бу Чжань и остальные рассмеялись, они не могли вынести этого после того, как так много выпили. «Иди скорее, мы ждем тебя».

Ся Хэн приехал сюда впервые, поэтому он наугад вытащил слугу из дворца, чтобы спросить дорогу. Слуги отнеслись к гостям заботливо и отправили его прямо туда. Выйдя из третьего двора, я долго шел, не дойдя до хижины. Но Ся Хэн почувствовал жар и потянул себя за воротник.

Если разум Ся Хэна все еще ясен, он может почувствовать, что что-то не так, потому что чем больше они уходят, тем меньше людей остается. Прямо сейчас он и его слуги прибыли к стене стыка между бывшим особняком Тайфу и особняком Северного Ци Шицзы.

«Мастер Ся, мне жаль».

Слуга сказал слово, поднял ладонь и выронил нож из руки.

**

Так чем же занимается Байцаоши в это время?

Поэзия Байцао ест за одним столом с хозяином и свекровью. Шуанъе и Саньци вернулись, выражение лица Саньци было уродливым.

«Саньци, это потому, что еда тебе не по вкусу?» — тихо спросил Байцаоши.

Ресницы Саньци слегка дрожали, грушевые цветы падали дождем, и в ее голосе послышался крик: «Сестра Шиши, я...»

Нерешительный вид Саньци заставил Байцаоши кое-что понять. «Хозяин, свекровь, поешьте сначала, а я отведу туда Саньци».

Она отвела Саньци в безлюдное место, к кустам, и спросила: «Но Гуйшуй здесь?»

Саньци молча обернулась, земля позади нее уже была испачкана.

Байцаоши понимает, неудивительно, что маленькая девочка так напугана, она утешает: «Все в порядке, я отведу тебя на задний двор, найду тканевую сумку и переоденусь в чистую одежду».

Саньци собиралась заплакать, не отпуская руку Байцаоши: «Сестра Шиши, я... я умру, я никогда, никогда не выглядела так».

Байцаоши похлопал ее по руке и дал ей знак расслабиться: «Женщины это почувствуют, и это не проблема. Просто замените его, а позже я сделаю вам гранулы пустырника и попробую эффект».

Саньци прикусила губу, все еще держа Байцаоши: «Сестра Шиши, давай... давай вернемся, я хочу вернуться, я опозорила тебя, я... я хочу вернуться».

После того, как Саньци и остальные прибыли в Яньцзин, они все жили в особняке принца Сюй, поэтому возвращение в этот раз естественным образом означает возвращение в особняк принца Сюй.

Байцаоши нелегко отказать в просьбе маленькой девочки. На свадьбе так много людей, и она не одна из них. Отношения между ней и ее братом в данный момент не такие. Дворец».

Поспешно объяснив королю Наньюаню и госпоже Байли, что им следует рано покинуть банкет, Байцаоши поспешил к выходу из дворца вместе с Саньци и сел в карету дворца принца Сюй.

«Не волнуйся, это нормально, а это значит, что после Саньци мы станем большими девочками», — продолжала успокаивать Байцаоши.

Саньци молча плакала.

От Наньюань Ванфу до Сюйванфу дорога обычно заполнена людьми, но сегодня она совершенно пуста, и вы можете сразу увидеть другую сторону улицы.

Внезапно кучер Сяо Чунлоу натянул удила, и карета остановилась. «Госпожа, здесь засада!»

Байцаоши поднял занавеску кареты и увидел четырех мастеров в бамбуковых шляпах, окруживших карету.

Не в силах думать, она внезапно выхватила кинжал из сапога.

«Спрячься в карете и не выходи, если что-нибудь случится», — Байцаоши нажал на плечо Саньци, торжественно признался и выпрыгнул из кареты.

Знаешь, кунг-фу Сяо Чунлоу не слабое, и Байцаоши пережила столько битв, больших и малых, и постоянно совершенствовалась в этом опыте. Она считает, что даже если противников четверо, они все равно могут сражаться.

Может ли быть, что другая сторона окажется более сложной, чем тогдашняя семья Пэя?

Как оказалось, так оно и есть.

В бою один на два противники показали свое оружие, все из которых были короткими копьями. К рукояти копья была привязана красная веревка. У каждого разное количество красных веревок. Их на семь больше, и только на три меньше.

Что представляет собой красный водяной орех? Эксперты узнают, есть ли он, как только сделают ход. Ходы противника безжалостны и хитры, как будто он пережил тысячи убийств, он настоящий мастер скрытности.

Отведя человека в бамбуковой шляпе с ножом, Байцаоши отступил на три шага и спросил глубоким голосом: «Кто послал тебя сюда?»

Мужчина с тремя красными веревками сцепил запястья: «Госпожа Шиши, мы не собираемся причинять вам вред, пожалуйста, пройдите с нами. После того, как дело будет сделано, мы отправим вас обратно в целости и сохранности».

Как Байцаоши мог поверить в столь неуклюжее заявление, но Сяо Чунлоу подошел к Байцаоши и прошептал: «Госпожа, вы — убийца копья».

Байцаоши узнал его, естественно, короткое копье было слишком знаковым, но что действительно шокировало, так это следующие слова Сяо Чунлоу. «Количество красных веревок представляет их рейтинг в Чжумао. «Три веревки» — это первые три в рейтинге».

Байцаоши перевел дух.

Она давно не видела убийц Чжу Мао. Самые сильные убийцы Чжу Мао, с которыми она контактировала, — это Чэнь Гуанлян и Ли Цзяньпин, занимающие девятое и одиннадцатое места соответственно.

Здесь все сильнее Чэнь Гуанляна и Ли Цзяньпина.

Эту битву вести нелегко!

Это не в стиле Байцаоши - сдаваться без боя. Она также очень хороша в самосовершенствовании в бою.

«Я слышал от благодетеля давным-давно, что рядом с мисс Шиши есть способные люди. Когда я увидел ее сегодня, она действительно необыкновенная. Но два кулака трудно разбить четырьмя руками. Мисс Шиши могла бы также помочь нам и составить нам компанию на прогулке. Благодетель не будет усложнять вам жизнь». «Три веревки» — снова сказал.

«Ваш благодетель, сколько вы заплатите, чтобы нанять вас? Я заплачу вдвое больше». Байцаоши махнула рукой и сделала ножницы. На ее лице была улыбка, и она, казалось, снова сказала: Синдзи.

Лидер Чжумао также был ошеломлен: «Мы принимаем только один заказ за раз, это базовая этика убийц Чжумао».

На самом деле, говоря о базовых упражнениях с Байцаоши, Байцаоши презрительно усмехнулся: «В этом случае, вам придется бить двумя кулаками и четырьмя ладонями, прежде чем вы поймете. Посмотрите на иглу!» Когда было слишком поздно, Байцаоши щелкнул запястьем: «Три веревки». Зрачки глаз сузились, а тело слегка повернулось. Воображаемая игла не появилась.

«На этот раз это правда». Это обычный трюк, используемый Байцаоши. Люди, которых обманули один раз, обычно больше не верят в это.

Однако в воздухе раздался резкий треск, и серебряные иглы одна за другой упали на землю.

В руках «Трёх Верёвок» также находится серебряный ****.

«Затем мы составим компанию мисс Ши Ши, чтобы сделать несколько трюков. Мы будем действовать по отдельности».

Под эти слова несколько человек бросились в стремительное наступление. А убийца «Семи Веревок» уже добрался до передней части кареты и на большой скорости уехал с ней вдаль.

«Сестра Шиши!»

Повозка мчалась со скоростью молнии, и скорость была невероятно высокой, и Байцаоши услышал звук торможения Саньци.

Увидев, что карета ограблена, остальные трое бросились в погоню и отступили, не проявив никакого желания сражаться.

Поэзию Байкао невозможно переосмыслить, и это также горячее занятие.

Расстояние было не слишком большим, когда внезапно капот кареты распахнулся, «Три Веревки» прыгнули на карету, не имея никакого укрытия вокруг, и схватили Санци пятью пальцами и когтями. «Госпожа Ши, если вы не хотите, чтобы она умерла у вас на глазах, идите с нами».

«Сестра Шиши, оставь меня в покое», — закричала Санци.

Байцаоши прищурила глаза, намерение убить было мимолетным.

«Похоже, у меня нет выбора, давайте покажем пример».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии