Том 100 Глава 473: Первая встреча Бу Ран в жизни

Эта встреча, которая определила стиль «Послеобеденного чая мадам» в будущем, проводилась в небольшом дворике за книжным магазином.

Начинайте, когда еще не начали.

Но все приедут немного раньше.

В книжном магазине подготовили доску, раскрасили ее и написали тему мероприятия: «Дорога к сердцу второй половинки». Рядом перо и чернила.

Приятель был полон весеннего ветерка и приготовил небольшой пакет на подносе в своей руке. «Пожалуйста, распишитесь на доске, и вы сможете получить подарок».

Благородные дамы Яньцзина были очень приятно удивлены, ведь они никогда раньше не видели такой волны операций. Кто бы не хотел получить подарок?

Первый человек подписался и спросил: «Почему вы написали свое имя?»

Улыбка парня под углом в сорок пять градусов дружелюбна и искренна: «Гость, который поделился, сказал, что это называется чувством ритуала. Сделайте жизнь немного более ритуальной, и ваши воспоминания об этом дне будут другими».

Ваша дама думает, что это имеет смысл. Она взяла у мужчины маленькую сумку и спросила: «Что в ней?»

Парень терпеливо объяснил: «О, гость, который поделился, сказал, что это сувенир, представляющий частичку нашего сердца. У каждого подарок разный, это называется «слепая коробка», и никогда не знаешь, какой сюрприз будет следующим».

Ваша дочь снова и снова кивала, чувствуя, что ее познание освежилось. «Тогда я могу открыть его?»

Другие женщины, подписавшие свои имена, также подошли послушать мужчину.

«Как хочешь», — сказал мужчина.

Первый подарок, который нужно открыть, — это нежный маленький ломтик с вырезанным на нем узором. Благородная девушка поднесла его к солнцу и снова спросила: «Что это?

Приятель ответил: «Это закладка, она прикреплена к книге, и ты не забудешь, какую страницу ты прочитал».

Подарок не дорогой, но эта изобретательность достаточно тронула людей. Дама была вне себя от радости, и другие дамы также пришли получить подарки.

Некоторые люди носят маленькие носовые платочки, а другие носят дегустационные пакеты в форме утиной шеи.

«Ребята, вы все еще покупаете утиную шею у Цюаньцзюфана?»

Quanjufang теперь можно назвать ведущим рестораном в Яньцзине, и его статус близок к номеру один в мире. Дарение подарков Quanjufang сохранит лицо.

Коллега Бир гордится: «Мы сотрудничаем с Quanjufang. В будущем все будут читать книги в книжном магазине, а книжный магазин также будет предлагать закуски Quanjufang. Цена такая же, как в Quanjufang, и никакого обмана».

Чего ребята не знают, так это того, что это называется трансграничной и ресурсной интеграцией, и эти бренды также стали поддержкой книжного магазина.

Клиенты, которые пришли сегодня, в основном, знатные девушки из Яньцзина, но есть и сопровождающие мужчины, а Бу Чжань привела сюда его старушка. Старушка все еще не забыла прошептать: «Эта женщина, которая любит читать, из ученой семьи. Пожалуйста, покажите мне осторожно, какая девушка вам нравится, и я позже попрошу вашего отца сделать предложение руки и сердца. Твоя мать и мой носовой платок переданы. Теперь, когда я стала бабушкой, есть только я, даже невестки нет».

На самом деле, Бу Чжань не молод, и он определенно старый оставшийся человек в Яньцзине. Однако несколько лет назад Бу Чжань путешествовал по всему миру, и когда он вернулся, его называли блудным сыном. Никто не хотел выдавать дочь замуж за Бу Чжаня. Бу Чжань думал о том, чтобы получить позолоту и пройти тест на работу, поэтому он развернулся и пошел в Академию Куньмина. На учебу ушло еще два года, а женитьба была полностью отложена, что очень беспокоило госпожу Бу.

Подписывая, госпожа Бу не писала и намеренно позволила сыну блеснуть своим хорошим почерком: «Твоя мать, я не умею читать, пиши ты».

Бу Чжань вспомнил, что его старая мать тоже была талантливой девушкой из Яньцзина в молодости, но теперь она скрывает свою неуклюжесть. Он путешествовал по дракону со своим пером и написал три больших иероглифа «Бу Байли».

Внезапно я услышала над ухом удивленный женский голос: «Хорошая каллиграфия! Эй, ты всего в шаге от того, чтобы написать «Да Янь Фэн У Чжи»?»

Госпожа Бу подняла брови и потянула Бу Чжань за рукав. Эта девушка выглядит довольно хорошо.

Женщина с улыбкой сказала: «Я купила несколько ваших книг. Одну для коллекции, одну для постоянного чтения, а две подарила сестре. Когда вы проведете книжный клуб и расскажете всем о местах, где вы путешествовали?, тоже интересно поразмышлять».

Маленькое сердечко Бу Чжаня было поражено. Кто не хочет, чтобы его похвалила красивая женщина. Просто его авторство было постыдным, и его семья не признала этого, поэтому он мог только сухо кашлять: «Я не думал об этом».

В это время подошел продавец и взял в руки два подарка. Одна только упаковка была дорогой. «Это совпадение, что вы двое пришли сюда. Все предыдущие сувениры уже розданы, а сувениры, специально приготовленные нашими гостями, будут розданы вам двоим».

Бу Чжань взглянул на подарки перед приятелем, там явно были остатки. Он заглянул внутрь и увидел женщину в маске. С одного взгляда он узнал, что это была Байцаоши. Неожиданно этот книжный магазин также является собственностью девушки. Он взял его с улыбкой.

Героическая женщина поблагодарила Бу Чжаня: «Меня зовут Сюй Жожань. Сегодня, по совпадению, ты встретил меня, поклонницу книг. Когда все закончится, расскажи мне о местах, где ты побывал. Я с нетерпением этого жду!»

Облака Инь поднялись по лицу госпожи Бу, когда она услышала три слова Сюй Жожаня.

Это не обычная девушка, любимая дочь короля Чжэнбэя, она собирается выйти замуж за принца. Подводное течение династии набирает силу, и все придворные смотрят на этот нежный цветок.

Она схватила Бу Чжаня: «Давай быстрее пойдем, сеанс обмена скоро начнется».

Бу Чжань отстранился и снова посмотрел на Сюй Жожана.

**

Чтобы не выдать свою идентичность торговки, Байцаоши сегодня надела вуаль. Столы и стулья во дворе были расставлены по кругу, а на столе были приготовлены семена дыни и чай.

«Прежде чем начать сеанс обмена, я хочу задать небольшой вопрос: вам понравился подарок, который вы получили сегодня?» — начал ведущий Baicaoshi.

Благородные дамы дружно «лайкают».

«О, тогда почему?» — спросил Байцаоши.

Одна женщина улыбнулась и сказала: «Неожиданно видно, что книжный магазин вложил в это много мыслей».

Из-за ее восторженного ответа Байцаоши дал ей кусочек карамели. Благородные дамы не ожидали, что за ответы на вопросы будут награды, и одна за другой начали готовиться к общению с Байцаоши.

«Кстати, это сюрприз. Как и в отношениях между мужем и женой, один из способов сохранить свежесть — это создавать сюрпризы. Сюрпризы могут быть небольшими, но если немного подумать, ваш муж может их почувствовать. Я сегодня — гость-делящийся Шиши, все приветствуются».

На протяжении сеанса обмена Байцаоши время от времени задавал вопрос, который часто встречается в жизни, и дамы также были готовы поделиться своим замешательством. И после того, как я выслушал предложение Байцао Поэзии, я почувствовал себя внезапно просветленным и просветленным.

Это была стоящая поездка.

Байцаоши также поделился с вами новой травяной диетой. Что касается Вэньсяна, он воспользовался возможностью, чтобы выпустить новый снежный крем для кожи Herborist Xiangyi в начале осени.

Многие люди делали заказы на месте.

«А теперь давайте рассмотрим сегодняшний обмен мнениями. Идеальные отношения мужа и жены начинаются с внешности, кулинарных способностей, сюрпризов, привлекательности и характера. Если все делают все, сердце мужа все равно не с вашим телом, это значит, что он этого не стоит. Женщина должна любить себя в первую очередь и быть любимой другими; женщина должна стоять на своем и быть уважаемой другими. Девушки и жены, будьте смелы, чтобы стремиться к собственному счастью. Вот чем я хочу поделиться с вами».

Аплодисменты во дворе продолжались долго.

Это небывалое просветление женских мыслей. Это как семя, которое пустило корни в сердце женщины Даян.

Вдруг кто-то крикнул: «Госпожа Шиши, можете ли вы снять вуаль и показать ее всем?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии