Том 100 Глава 492: Новости о серьезной болезни императора Яньу

Глава 492 Известие о серьезной болезни императора Яньу

На палубе большого корабля привязана стая кузнечиков. О нет, это ряд коленопреклоненных пиратов.

Байцаоши держит руки за спиной и ходит восьмииероглифическими шагами, от начала до конца, в бюрократическом стиле.

«С таким небольшим мастерством ты все еще учишься быть пиратом, сжигая, убивая и грабя? Тск-тск, в этом нет никакого золота».

«Я спросил, неужели все пираты в этом море такие же бедные, как вы? Так быть не должно, я думаю, что вы не пираты, а нищие!»

«Говорят, что полагаться на горы и есть горы, охранять этот огромный океан, заниматься каким-то бизнесом — это не лучше, чем быть пиратом?»

Подчиненные на корабле прикрыли рты и нахмурились, чувствуя себя неуютно.

Мадам слишком дерзкая, слишком милая и слишком красивая.

Что? Пираты подозревали, что у них галлюцинации, и презирали то, что они могли различить большую белую акулу на палубе, желая нырнуть на дно моря и потанцевать с осьминогом.

Тот, кто кричал раньше, был более красноречив и объяснил: «Это не мадам, мы пираты, а не вонючие попрошайки».

Эм? Эта повсеместная цепь презрения, когда пиратство превращается в чувство превосходства?

«Сначала мы были довольно богаты, но два года назад мимо нас прошла группа бедных и сумасшедших солдат. Они издевались над немногими и разграбили наши лодки, сбережения и имущество. Вот почему мы стали такими».

Два года назад? Солдат? Байцаоши задумался и спросил: «Сколько человек в этой группе? Ты слишком нетерпелив, чтобы тебя избили?»

«Я же говорил тебе, сколько их там, тысячи», — нетерпеливо объяснил главарь пиратов с повязкой на глазах.

Чжэнь Илоу заговорил: «Может ли быть, что это сделали Да Чунлоу и другие?»

Вероятно, потому что два года назад Бу Чжань упомянул в ответном письме, что они пополнили запасы на полпути, проучили нескольких пиратов и многого добились. Теперь кажется, что Мастер Сяобу был слишком скромен, и они превратили богатых пиратов в нищих.

"Нам не повезло. Нас настигли два больших шторма в море, и все наши вещи были погребены на дне моря. Я снова встретил тебя сегодня", - вздохнул Циклоп.

Чжэ Юй посмотрел на бескрайнее море, там должен быть остров, где находятся пираты, «Ладно, хватит нести чушь, отвези нас на остров, нам нужно пополнить запасы пресной воды и овощей».

**

После целого дня плавания лодка прибыла на небольшой остров.

На острове есть потухшие вулканы, образующие горячие источники. Благодаря особому климату вулкана, здесь также много лекарственных трав, которые невозможно увидеть на материке, а биологические виды чрезвычайно богаты.

Поэзия Байкао — это рай на земле, рай на море.

Она думала об использовании этого места в качестве базы для будущих университетских летних лагерей или учебных лагерей.

В тот вечер Байцаоши попросил поваров приготовить сытный овощной салат, овощное рагу и овощное барбекю, чтобы успокоить желудок, который каждый день ест рыбу.

Что касается пиратов, то Чжэ Юй накормил их «ядом». Если они изменят свои привычки и прекратят грабить, то в это же время в следующем году кто-то будет послан, чтобы дать им противоядие.

После того, как пираты почувствовали «колики» в животе, они поверили, что это правда, и один за другим поклялись Богу изменить свое мнение.

Запасшись достаточным количеством припасов, большой корабль продолжил путь на юг, с той лишь разницей, что проводником ему был пират.

Путь, по которому они пошли, не совпадал с маршрутом, нарисованным Бу Чжанем. Байцаоши и другие прошли мимо множества мелких островов и племен.

Куда бы они ни пошли, Байцаоши будет брать с собой заранее отпечатанную туристическую брошюру Даянь, объяснять им обычаи и нравы Даянь и Яньцзина, столицы страны, а также дарить жителям острова несколько книг в обмен на местные деликатесы и травяные лекарства.

Таким образом, гарантируется поступление редких лекарственных трав, а поскольку Байцаоши освоил технологию тепличного выращивания, экспериментальная база университета к тому времени может быть широко расширена.

Пройдя еще несколько дней, в конце моря постепенно появились маленькие точки, и скорость была очень большой. Байцаоши указал и крикнул: «Там лодки, так много лодок!»

Чжэ Юй слегка прищурился и увидел на парусе, который показался ему на виду, большую надпись «Ян».

Это Бу Чжань и Сюй Жожань.

Они подавили восстание и с триумфом вернулись с искренней благодарностью и обычаями Ань Наньго.

Два флота сблизились и наконец соединились на море.

Бу Чжань и Да Чунлоу стояли бок о бок на носу корабля. Дверь каюты открылась, и вышла Сюй Жожань. Она накрутила свои черные волосы, расчесала их и держала на руках ребенка.

Во время войн они без промедления производили на свет потомство.

Чжэ Юй взглянул на стихотворение Байцао, которое было очень содержательным.

Поэзия Байцао рассматривает только Сюй Жожань, беременность вне брака была табу в древние времена, Сюй Жожань нарушил все табу в отношении женщин.

**

Корабль приблизился к острову Иань за припасами, и несколько руководителей устроили банкет, поднимая тосты и беседуя о повседневной жизни, и, что более важно, восхищаясь дарами, преподнесенными Ань Наньго.

Вначале наложница Сы дала Байцаоши большой кусок агарового дерева, выделявшего масло, но теперь Бу Чжань принёс кусок, который был в два раза больше, чем у наложницы Сы.

«Этому куску агарового дерева не менее ста лет, так что его можно назвать редким сокровищем».

Сюй Жожань был поражен видением Байцаоши: «Действительно, это было найдено в логове мятежников. А Чжань сказал, что добавление этого в бобы Исяна очень ценно».

Беспокойство Бу Чжаня глубже и сложнее: «Мадам, посмотрите на нашу теплицу, можем ли мы выращивать этот вид древесины?»

«Теоретически это возможно, это нужно проверить, но мы, вероятно, больше этого не увидим», — ответила Байцаоши, потирая подбородок. «Ваш малыш может».

Агаровое дерево созревает очень долго: от десяти до сотен лет.

«Как ее зовут?» — спросил Чжэ Юй.

Это была маленькая девочка, родившаяся с розовым макияжем и нефритовыми украшениями.

Бу Чжань и Сюй Жожань посмотрели друг на друга, счастье светилось на их щеках: «Это называется Бу Иран».

В ее имени запечатлены имена ее родителей, что свидетельствует о том, что ее родители любят друг друга.

Упоминание о ребенке было болезненным для Байцаоши, она быстро сменила тему, что же еще?

Оторвали кусок красной ткани, и он оказался красным кораллом высотой два метра. Легендарный «тысячелетний коралл и десятитысячелетний красный» имеет красный цвет, как капля крови, что показывает, что его тонкость и качество настолько высоки, что он бесценен.

«Этот вид красного коралла в изобилии водится в водах страны Аннан, и для его спасения требуются самые опытные рыбаки», — поделился Бу Чжань.

Травница вздохнула, если бы она была Бу Чжань и получила такие хорошие агаровые и коралловые деревья, она бы давно умерла. Ну, богатства достаточно, и она может уйти на пенсию. «Почему ты все еще хочешь вернуться? Я надеюсь, ты сможешь жить там счастливо вечно».

Сюй Жожань поняла смысл поэзии Байцао, она улыбнулась: «Есть способ, если родители здесь, мы все-таки вернемся в Яньцзин. Если у меня будут силы защитить его, я волнуюсь каждый день, и сегодня я наконец смогу вернуться в Чжао».

Чжэ Юй и Байцао Ши были ошеломлены, ведь эти вещи слишком драгоценны.

Бу Чжань сказал: «Мы привезли эти сокровища обратно и смешали их с кофейными зернами и приправами. На самом деле, мы не хотим, чтобы они пошли в национальную казну и стали средствами для строительства следующего дворца. Я и Ранран оба верим, что вы позволите ей проявить себя наилучшим образом». настоящую ценность».

Бу Чжань до сих пор помнит, что люди из королевской семьи набили свои карманы и присвоили средства на строительство дворца, и именно Чжэ Юй выступил, чтобы раскрыть это. Хотя из-за лица королевской семьи скандал не был объявлен. А Байцаоши — его настоящий лавочник, и он до сих пор получает дивиденды каждый год. Этих дивидендов достаточно, чтобы содержать их мать и дочь и жить хорошо.

Чжэ Юй собирался что-то сказать, когда Чжэнь Илоу поспешил с запиской в ​​руке, выражение его лица было серьезным. «Из Яньцзина пришли новости, что Его Величество серьезно болен».

Император Яньу был одержим алхимией последние два года, и он воспитал несколько даосских священников во дворце, все из которых утверждают, что они бессмертны. Бессмертие теперь убивает его.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии