На мгновение разум Байцаоши опустел, и слезы наполнили ее глаза. Она неосознанно зашла под дерево, села и обняла колени в оцепенении.
Хотя зеленоголовый человек был стар, он всегда был в добром здравии. Как он мог умереть?
Смерть, небеса и человек разделены навсегда, она еще не проявила почтения к своему господину.
Я до сих пор помню нашу первую встречу на вилле Донгли.
Зеленоголовый мужчина похож на фермера, немного цундэрэ, но гурман. Она «покупает» его тарелкой красного дрожжевого риса, мяса Донгпо и кокосового пирога Пория.
Благодаря помощи зеленоголового человека Байцаоши и Ин Чжэсюй смогли благополучно сбежать на вилле Дунли.
Позже, когда открылся Цюаньцзюфан, зеленоголовые люди приходили издалека, чтобы просто поесть.
Ин Чжэсюй убеждал ее поклоняться зеленоголовому человеку как своему учителю. Сянгун однажды сказал, что она удачлива и хорошо подбирает полезных стариков. Зеленоголовый человек, вероятно, самый полезный старик, которого она подобрала, знаменитый царь целителей, которого она потеряла из-за жареной утки и вермишелевого супа.
Дни обучения у зеленоволосого человека также являются временем, когда медицинские навыки Байцаоши развиваются семимильными шагами.
В конце концов, в наше время у нее нет возможности изучать общую медицину, а Гринхед — настоящий врач общей практики.
Если бы не было хозяина, то вред, который она нанесла Ин Чжэсюю, неправильно используя аконит, был бы еще больше.
Еще раньше, Байцаоши приехала в Ваньчжоу, чтобы открыть медицинскую клинику и основать базу по уходу за фермерами и шелковицей. Во многих вещах ей помог мастер. Без прочной поддержки своего мастера, как Байцаоши могла бы быть там, где она находится сегодня?
Чтобы оставить выход для Байцаоши и Ин Чжэсю, а также для женьшеня, кордицепса и ганодермы на базе, зеленоголовый человек остался в Ваньчжоу. Как раз когда она смогла позволить ему не беспокоиться, мастер ушел.
Сын хочет растить, но не хочет, чтобы его любили, вероятно, имея в виду ее ситуацию.
Тишина, долгая тишина, воздух словно замерзает.
Рука Чжэня с первого этажа замерла в воздухе, он мог полностью понять ее настроение в тот момент, зеленоволосый мужчина для Байцаоши не меньше, чем родитель. «Шиши, если хочешь плакать, просто плачь. После того, как ты поплачешь, я отомщу за тебя. Каждый, кто участвовал в убийстве хозяина, считается за одного, и я не буду держать их всех».
Его речь была очень медленной, серьезной и серьезной, это было его обещание ей.
Байцаоши подняла голову, с ее ресниц свисали хрустальные слезы: «Ты уверена, что мастера здесь нет? Где Сяочжунлоу?»
Шиничи слабо кивнул, беспомощный перед непостоянством жизни и смерти. «Сяо Чунлоу следует за этими людьми, ожидая возможности выследить и убить их. Но среди этих людей есть мастер, Сяо Чунлоу — не противник, и он был ранен».
Байцаоши знает, что навыки Сяо Чунлоу очень хороши, поэтому Ин Чжэсюй попросил его защитить Байцаоши.
«Нет, месть хозяина, я отомщу за себя». Она встала и вытерла слезы, говоря это. Вокруг нее текла яростная аура, которая собиралась сгуститься в субстанцию.
Чжэнь на первом этаже посмотрела на ее плоский живот, она все еще была беременна. Как Ин Чжэсюй мог позволить ей рисковать своей жизнью?
Говоря это, она пошла обратно.
Чжэнь не разговаривал на первом этаже. Он знал, что следующее, что ему нужно сделать, это спрятаться в темноте, чтобы защитить и охранять ее.
Байцаоши оставил Бай Шаоцзе следующее послание: «Возвращайся во дворец, чтобы собрать вещи, завтра утром мы отправимся в Северную Ци».
Она не стала упоминать Бэйронга, не желая беспокоить Бай Шаозе.
Бай Шаозе не знал, что произошло, она приняла такое внезапное решение, но он был рад вернуться пораньше.
Байцаоши снова вернулась в лабораторию и сразу же упаковала много лекарств от золотой язвы, Мафейсан и ядовитое скрытое оружие. У нее есть место, чтобы носить эти вещи без беспокойства.
Войдя в Мияги, Байцаоши первым делом вернулся во дворец Циу и сообщил служанкам, что Ин Чжэсюй все еще ведет переговоры с министрами.
Это как раз правильно, ей удобно так действовать.
Она собралась и переоделась. На этот раз она едет в Бейронг. Температура ниже, поэтому ей нужно взять с собой одежду, защищающую от холода, и достаточно серебра. В космосе много редких травяных лекарств.
Но самое главное, что Ин Чжэсюй когда-то нарисовал базовую карту Бэйжуна, и торговцы Байшань Хэйшуй успешно пересекли блокаду с помощью этой карты.
Закончив, она объяснила Дин Сяну некоторые вещи. Услышав это, Дин Сян сразу же опустился на колени.
«Не волнуйтесь, Ваше Величество знает, что я имею в виду, и он не будет вас винить. Вам просто придется притворяться. После завтрашнего дня будет неважно, узнает он или нет».
Лайлак стиснула зубы и ответила.
Надели Baicao Poetry в повседневной одежде, а затем отправились в Редкий и Чудесный Сад.
Сад Чжэньци находится рядом с отделением Даянь Цзяофан, даже ночью можно услышать репетиции актеров и актрис. Но сегодня вечером Байцао Ши не захотела оценить это, она пришла посмотреть на «нового жителя» сада Чжэньци.
В дополнение к посадке редких и экзотических растений, в Редком и Чудесном саду также выращивают множество экзотических животных. После того, как Ин Чжэсюй взошел на престол, здесь поселились Фубао и Мэнбао.
Они не только осели, но и произвели на свет многочисленное потомство.
Фубао уже доминировал в редком саду, и даже эти лигры и звери должны отдать ему три очка.
Когда хранитель редкого сада увидел Байцаоши, он проницательно отдал ей ключ и впустил ее.
Ночью Байцаоши увидела пары темно-зеленых глаз. Это были глаза стаи волков. Их было целых семнадцать. Она вздохнула, жить действительно можно.
Король волков Фубао подбежал к Байцаоши, играя и приглашая питомцев забраться под юбку.
«Фубао, мы скоро покинем дворец. Я отведу тебя посмотреть на луга и отомщу за своего хозяина».
Фубао обладает экстрасенсорными способностями, он чувствует печаль Байцаоши и хочет завыть, но Байцаоши закрывает ему рот.
После того, как пространство будет улучшено, туда можно будет занести живых существ, и Байцаоши поместит в это пространство стаю волков.
Острые глаза Хай Дунцина ослепительно сверкают в ночи, и он машет крыльями.
«Тогда будь послушным, давай встретимся у сада Цичжэнь».
Под пристальным взглядом селекционера Байцаоши величественно вышел из Редкого сада. Верхом на спине Хай Дунцина он вылетел из Мияги.
Бай Шаоцзе до сих пор живет в особняке принца Наньюань, который является первоначальным особняком Шэнь Тайфу.
Когда Хай Дунцин приземлился в особняке, Байцаоши сказал: «Приготовьтесь к выезду из города».
Бай Шаозе ухмыльнулся и озорно улыбнулся.
Я увидел, как Чжэнилоу выскочил из коридора Чаошоу: «У меня есть императорский приказ, и я могу покинуть город в это время по справедливости».
Подразумевается, что нужно пригласить Байцаоши отправиться в путь вместе. В противном случае, как только Байцаоши и Бай Шаозе выйдут из городских ворот, Ин Чжэсюй узнает об этом.
«Тогда тебе тяжело быть кучером». Байцаоши не колеблясь сел в карету, и Бай Шаозе последовал за ним. Хай Дунцин неторопливо приземлился на крышу кареты.
«Поехали!» Чжэньи поднял хлыст, и карета поехала к городским воротам.
**
В конце часа Ин Чжэсюй закончил решать политические вопросы и потер виски.
В это время Байцаоши, должно быть, уснула, она очень вялая после беременности.
Доу Ань переодела Ин Чжэсюя и предложила ему остановиться в зале Ханьюань, но у нее было предчувствие, что она жаждет ее увидеть. «Оставьте свою машину во дворце У».
Император и императрица всегда любили друг друга, и Доу Ань тоже видел многое и приказал отправить колесницу к императору.
Дворец Циу был темным, как смоль, но Ду Чжун, который был на страже ночью, и две придворные дамы были там. Увидев приближающегося Ин Чжэсю, Ду Чжун в легкой панике опустился на колени. «Поздравляю, Ваше Величество, императрица, она... уснула».
Ин Чжэсюй поднял руку: «Вставай, я пойду и посмотрю».
«Ваше Величество», Ду Чжун не мог встать. «Императрица всегда спит чутко, и она даже сожгла много успокаивающих благовоний, чтобы сегодня уснуть».
Подразумевается, что ее не следует беспокоить.
Государственные дела были в смятении, поэтому Ин Чжэсюй не стал долго раздумывать и вернулся домой: «Когда королева проснется, скажи ей, что я был здесь».
Он вернулся в зал Ханьюань, снял одежду и проспал ночь.
Его разбудил сон. Во сне Байцаоши управлял повозкой, запряженной волками, и мчался к лугам и королевскому двору Бейронга.
Он внезапно проснулся и направился к дворцу Циу, даже не надев обувь. Доу Ань узнал об этом и погнался за ним с сапогами императора, тяжело дыша от усталости: «Ваше Величество, ваши сапоги! Сапоги... сапоги».
Ин Чжэсюй остановился и надел обувь.
Вместе с ними бежали стражники и евнухи.
Увидев, что они прибыли во дворец Циу, Эвкоммия все еще была там, спящей, прислонившись к перилам коридора.
Почему он не сменил смену?
Не беспокоясь о нем, Ин Чжэсюй вошел в зал один, там было много успокаивающих благовоний, и запах был все еще силен после ночи. Полог кровати свисает, тускло, а внутри холмы.
Ин Чжэсюй подошел, желая завернуть Байцаоши в одеяло, как вдруг обнаружил, что мяч дрожит.
«Шиши?» — крикнул он.
Одеяло задрожало сильнее, словно дрожало.
Ин Чжэсюй прищурился и внезапно поднял одеяло, обнажив спрятанную внутри сирень.
Дин Сян скатился с кровати, опустился на колени и сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, простите меня!»
«Королева, куда делась королева?»
Лайлак коснулась головой земли, молча подняла одну руку и передала ей послание Байцаоши.
«Малыш Юй, не сердись на Чжаньсиня. Я сказал им сделать это. Бейронг-хан был серьезно болен, поэтому он послал людей, чтобы они пробрались в Ваньчжоу и увезли мастера. По дороге он грубо обращался с мастером, заставив мастера... уехать за границу». Здесь есть пятна от воды, и почерк размазан, поэтому я не могу ясно видеть. «Доброта, которую дал мне Мастер, велика, как гора. Я пойду первым. Если есть обида, я отплачу за обиду. Не читай, я сам о себе позабочусь. Поэзия и почерк».
Ин Чжэсюй свернул бумагу и посмотрел вдаль.
«Бэй Ронг, какой Бэй Ронг!»
**
Покинув Яньцзин, Байцаоши купил еще две машины, воспользовался невнимательностью Чжэнилоу и Бай Шаоцзе и с помощью магии выпустил волков.
Реакция Чжэня на первом этаже была вполне нормальной, в конце концов, он был его бывшим партнером.
Это был Бай Шаозе, который так испугался, что собирался улететь. «Откуда их так много... Это собака или волк?»
Байцаоши поманил Чжэнилоу: «Подойди сюда, помоги им и надень на них седла».
Чжэнь Илоу сделал, как ему сказали.
Бай Шаозе снова перевернулся: «Что ты имеешь в виду, говоря, что собака тянет телегу?»
Байцаоши щелкнула пальцами: «Да, пришло время проверить их дикость».
«Дикость?» Домашние животные, о какой дикости идет речь? Внезапно Бай Шаозе понял: «Так это вообще не собаки, а волки? Один, два, три...всего семнадцать?»