Глава 524 Принцесса, преследующая мужа, крематорий
Команда Даяна начала свой путь на запад и обратно в Пекин.
В центре находится дворец императрицы. Самое интересное — это не гениальный дизайн дворца, а трофеи дворца от изначальной династии Сун и сегодняшнего Дашэна.
В зале для прогулок Ин Чжэсюй «приказал» Байцаоши лечь и отдохнуть.
«Юбао, после того, как ребенок забеременеет, беременным женщинам следует больше заниматься спортом, чтобы предотвратить слишком большой размер плода и трудности при родах». Байцаоши борется за право ходить.
Ин Чжэсюй похлопал ее по животу, с нетерпением ожидая этого несколько лет, и наконец у нее родился ребенок, это было то самое чувство, прекрасное чувство кровной связи.
«Я думаю, ты очень плодовит, Шиши, может, у нас будет двое? Таким образом, у них будет друг для друга товарищ. Мы вырастим их и позволим им управлять страной, полагаясь друг на друга. Пойдем в горы и на воду, чтобы собрать травы».
Байцаоши опустила глаза и на мгновение почувствовала грусть. Она все еще не знает, сможет ли она упорствовать в рождении ребенка. Что, если система даст судороги и отправит ее назад в современность заранее? Это действительно позор, с которым никогда не сталкивались все романы и книги.
«Ну, было бы здорово, если бы этот ребенок был близнецом».
Ин Чжэсюцзя приложил ухо к животу, чтобы послушать, и живот Байцаоши выпятился, словно у младенца, который его пнул. «Шиши, я чувствую, он пошевелился. Наверное, ему не терпится встретиться с нами».
Ритм жизни уже близко, и это радует Байцаоши. «Да, через пять месяцев ты сможешь услышать движение плода, Юй Бао!»
После долгих раздумий о ребенке и будущем Ин Чжэсюй спросил: «Что ты собираешься делать с Шэнь Лицин?»
"Шэнь Лицин?" Байцаоши подумала, что когда она впервые попала в другой мир и научилась писать, когда она не могла писать хорошо, она также фантазировала о том, чтобы попросить девушку-феникса изучить чернила для нее. Мир продолжался и продолжался, и Шэнь Лицин был ее врагом на всю жизнь.
Согласно рутине Шуанвэнь, лучше всего для такого человека уничтожить свою славу и достоинство, например, стать человеком-свиньей, которая не может выжить или умереть. Но поэзия Байкао — это поэзия Байкао, в конце концов. В ее сознании жизнь и смерть важнее небес.
Она сказала: «Усыпить».
Для нее это очень дешево, но Ин Чжэсюй не стала этого отрицать.
Байцаоши устроил траурный зал для зеленоголового человека в проходном зале, чтобы поклоняться мастеру. На последнем этапе жизни Синдянь сопровождала мастера больше, чем она.
Обычно Байцаоши любит стоять на перилах, глядя на пейзаж за пределами зала.
Снова почти китайский Новый год, и все подавлены. Но есть сцена, которую Байцаоши видел несколько раз, то есть Да Чунлоу едет на быстрой лошади, как будто его кто-то преследует...? Кто такой смелый, осмелится вступить в бой с южным ветром в армии и погнаться за большим зданием?
«Бао Юй, как Дачунлоу удалось прорваться, когда одинокая армия углубилась? Кажется, нелегко убежать от этого старого лиса Пэй Юаньсяня», — спросил Байцаоши.
Ин Чжэсюй обнял ее за талию и нежным голосом сказал: «Просто позвони ему и спроси».
Таким образом, Да Чунлоу, которого преследовали, освободился и вошел во дворец.
Поняв вопрос королевы, Да Чунлоу почти смутился, выкопав в зале три спальни и одну гостиную.
«Возвращайтесь к Вашему Величеству, к Императрице, я ввел стотысячное войско в глубь Дашэна. Сначала я рассчитывал на внезапность, и Дашэн был застигнут врасплох. Заняв несколько городов, мы отправим людей охранять их и дадим войскам подкрепление». Дорога, поэтому численность войск становится меньше, а давление увеличивается».
«Как только пришло известие об отступлении Шэнхуана, мы начали отступать, но все равно встретили Дашэна на узкой дороге. Я не талантлив и понес большие потери в этом процессе, да... да...»
«Что это? Если тебе есть что сказать, я прощаю тебя за твою невинность». Идти вглубь в одиночку опасно, и Ин Чжэсюй вполне доволен тем, что смог вернуть столько солдат.
Голова Да Чунлоу была опущена: «Кто-то дал совет министрам, и команда собралась в условленном месте, исправив части; а затем исправились и воссоединились, чтобы сохранить свою жизнеспособность».
Байцаоши думает об этом, это партизанская война: «Тот, кто может придумать такой план, должен быть красивым человеком! Ваше Величество, почему бы вам не призвать добродетельных?»
«Не надо, не надо!» Рука Да Чунлоу двоилась. Если бы люди узнали, ему было бы стыдно и его бы бросили в дом бабушки.
Чем больше он был в таком состоянии, тем больше Ин Чжэсюй хотел встречаться с людьми, и в конце концов он не выдержал и объявил о встрече.
Вошедший был мужчиной лет тридцати, одновременно мужчиной и женщиной, с героическим выражением лица между бровями.
Воздав дань уважения императрице, мужчина сел и сказал: «Императорский брат, Шиши, давно не виделись».
Начало четкое.
Байцаоши узнал ее, разве это не старшая принцесса Ин Чжэчжэ, которая накрасилась и изменила свою внешность?
Вначале восстали старшая принцесса и Ли Ван, и Ли Ван был побеждён и убит, а люди старшей принцессы также были остановлены Да Чунлоу.
Вдовствующая императрица вмешалась, освободила старшую принцессу от жалованья, распустила войска в особняке и стала одинокой и голой принцессой.
Что касается большого здания, то после многих великих достижений оно восстановило свой первоначальный вид. Во всяком случае, он не появлялся в суде до этого, и мало кто помнил его внешний вид.
Итак, старшая принцесса погналась за ней в армию, она все еще хочет продолжить свою карьеру? Неудивительно, что Да Чун Лу был таким смущенным.
«Сестра Хуан, в армии это не детская игра, что ты здесь делаешь?» — спросил Ин Чжэсюй с угрюмым лицом.
Ин Чжэчжэ яростно указал на свой нос и произнес слова своими румяными губами, не используя ни капли слюны: «Эй, Асу Шиши, ты такой умный, разве ты не видишь? Я здесь, чтобы догнать своего мужа!»
Оглянитесь вокруг, какая еще женщина, кроме Ин Чжэчжэ, может произнести столь шокирующие слова, не обращая внимания на лицо?
Даже Байцаоши был ошеломлен, так как был настолько удивлен, что ему в рот можно было засунуть яйцо.
«Сестра Хуан, даже если ты благородная принцесса, ты не можешь принуждать других. К тому же, Дачунлоу все еще моя правая рука! Лицо королевской семьи и придворных всегда должно приниматься во внимание», — сказал Ин Чжэсюй.
Ин Чжэчжэ усмехнулся и прижался к талии: «Императорский брат, Хуанцзе не обвинял тебя в воровстве и краже! Скажи мне, кто он, и тогда тебе придется изменить свое лицо и притвориться».
Она небрежно указала на Да Чунлоу, и веки Да Чунлоу дико задергались.
«Он зять императора! Он убил столько красивых лиц во дворце, я должен позволить ему заплатить за это самому!»
Что это за заговор, Байцаоши назвал его большим ведром собачьей крови!
«Принцесса, я помню, что вы с зятем помирились. В то время я был весьма тронут примирением зятя с Ли Шу. С тех пор они живут раздельно и счастливы друг с другом. Как Да Чунлоу может быть вашим зятем?»
Ин Чжэчжэ пнул Да Чунлоу по ноге, ненавидя его бесспорную внешность: «Ты должен что-то сказать! Тай Вэнь, посторонние не знают, ты должен говорить по совести. Если ты хочешь помириться с Ли, то помирись с Ли». Я весь завишу от тебя. Но почему ты хвастаешься перед уходом? Ты счастлив, но как мы, сироты и вдовы, можем жить? Если бы не бедный ребенок, потерявший отца еще до рождения, ты думаешь, я приду в армию, чтобы найти тебя?»
(конец этой главы)