Глава 1056. Это свирепость, о которой говорил Лю Вэй?
Лю Вэй надулся: «Ты даже не знаешь, откуда им знать?»
Гу Юньдун поднял брови, чтобы посмотреть на него.
Лю Вэй лениво сказал: «Это то, о чем я просил. Я могу выйти замуж, но не могу этого сказать. Мой отец боялся, что он толкнет меня, и я убегу без следа, поэтому я сделал это. также знаю, что я не доволен этим браком, но мой отец настоял на том, чтобы я поладил с мисс Чжан, и он, похоже, решил, что она мне обязательно понравится. Я дам друг другу дорогу назад. Если я до сих пор не хочу. Когда ты поженишься с госпожой Чжан, брачный договор будет расторгнут молча, и это не испортит ее репутацию».
«Семья Чжан не возражает против вашей просьбы?»
Лю Вэй сказал: «Есть проблема с бизнесом семьи Чжан. С помощью моей семьи Лю я, естественно, не буду возражать. Однако девушка очень злая и свирепая. — босс. Я могу только… Похоже, он ползает по земле».
Это описание действительно... неописуемо.
Они разговаривали, и карета тоже остановилась у входа в дом Суна.
Лю Вэй попросил Гу Юньдуна подождать в вагоне и выпрыгнул из вагона.
Через некоторое время он вернулся с Лю Яном.
Гу Юньдун и Лю Янь встречались дважды. Хотя они не так знакомы, как Лю Вэй, у них хорошие отношения.
Как только она подошла, она села рядом с Гу Юньдуном и сказала: «Я слышала, как Лю Вэй сказал, что этот ребенок слишком наивен, и мой отец тоже бездельничает, и я должен заставить тебя бежать, правда... "
«Все в порядке, я дружу с Лю Вэем и его невестой, мне тоже очень любопытно». Гу Юньдун улыбнулся: «Сестра Лю знакома с этой девушкой?»
«Я видел друг друга дважды, но не могу сказать, что знаком». Хотя все они были молодыми девушками из уездного города, Лю Янь была на семь или восемь лет старше мисс Чжан.
Когда она была девочкой, мисс Чжан была маленькой шапочкой. Позже она вышла замуж и родила ребенка, и она не могла играть с госпожой Чжан.
говорят, что это две стороны, но на самом деле он приходит и уходит в спешке.
Гу Юньдун кивнул, зная, что делать.
Когда карета остановилась у ворот дома Чжана, за воротами с тревогой ждала служанка.
Увидев спускающегося Лю Вэя, он поспешно подбежал: «Мастер Лю, вы можете прийти, наш молодой мастер будет ждать вас, вы…»
Прежде чем он закончил говорить, он увидел Лю Яня и Гу Юньдуна, которые вышли позже.
На мгновение он был ошеломлен: «Миссис Сунь Шао?»
Лю Янь улыбнулась: «Я случайно пошла домой, чтобы увидеть своего отца. Я слышала, что у тебя есть дикий олень, поэтому я не могла не зайти, чтобы присоединиться к веселью. Почему, тебе не рады?»
Маленький слуга вдруг пришел в себя: «Где это, пожалуйста, иди сюда, пусть маленький скажет барышне».
Лю Янь кивнул, и все трое последовали за слугой в дом Чжана.
По сравнению с семьей Лю семья Чжан действительно меньше.
Но в любом случае, он считается большой семьей в округе Фэнкай и выглядит очень богатым.
Во дворе Лю Вэй отделилась от них.
Маленькая служанка повела его налево, а со стороны Гу Юньдуна впереди шла маленькая служанка.
Пройдя некоторое время, из его уха внезапно раздался сердечный голос: «Сестра Лю, вы здесь?»
Как только он закончил говорить, Гу Юньдун увидел фигуру, быстро идущую впереди.
Одетая в бледно-розовое платье, заколка-бусинка на голове, покачивающаяся вместе с ней, на самом деле немного милая.
На его лице светлая улыбка, а по бокам два маленьких грушевидных вихря. На первый взгляд он похож на милую девушку.
Это... Лю Вэй сказал свирепость?
(конец этой главы)